Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model Part No.:
1255467 - SCRUBBER [T290 50cm, PAD ASSIST, W/O BATT, CANADA]
1255468 - SCRUBBER [T290 50cm, PROPEL, W/O BATT, CANADA]
1255469 - SCRUBBER [T390 70cm, W/O BATT, CANADA]
9022000 - SCRUBBER [ T290 50CM, PAD ASSIST, 130AH WET, NA]
9022001 - SCRUBBER [ T290 50CM, PAD ASSIST, 150AH WET, NA]
9022002 - SCRUBBER [ T290 50CM, PAD ASSIST, 140AH AGM, NA]
9022003 - SCRUBBER [ T290 50CM, PROPEL, 130AH WET, NA]
9022004 - SCRUBBER [ T290 50CM, PROPEL, 150AH WET, NA]
9022005 - SCRUBBER [ T290 50CM, PROPEL, 140AH AGM, NA]
9022006 - SCRUBBER [ T390 70CM, 150AH WET, NA]
9022007 - SCRUBBER [ T390 70CM, 140AH AGM, NA]
North America
To view, print or download
the parts manual, visit:
www.tennantco.com/manuals
www.tennantco.com
T290
T390
BATTERY FLOOR SCRUBBER
OPERATOR'S MANUAL (EN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)
MANUEL D'INSTRUCTIONS (FR)
PLDC04411
Rev. 07 (10-2021)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tennant T290

  • Page 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T290 Cleaned track width Largeur de nettoyage Ancho de trabajo inch Squeegee width Largeur suceur Ancho secador inch B: 1750 Hourly performance BT: 1820 Rendement horaire B: 18837 Rendimiento horario BT: 19600 Number of brushes Nombre de brosses n°...
  • Page 3 Gross weight Poids brut Peso Bruto B: 139 Transported weight BT: 145 Poids transporté B: 306.44 Peso Transportado BT: 319.67 Number of batteries Nombre de batteries n° Número de baterías Battery voltage in series Tension des batteries en série Tensión de baterías en serie Single battery capacity Capacité...
  • Page 4 MACHINE DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA MACHINE DIMENSIONES DE LA MÁQUINA X-Y-Z: See table “TECHNICAL SPECIFICATIONS” X-Y-Z: Voir tab. “DONNEES TECHNIQUES” X-Y-Z: Vease tab. “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”...
  • Page 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T390 Cleaned track width Largeur de nettoyage Ancho de trabajo inch Squeegee width Largeur suceur Ancho secador inch 2848 Hourly performance Rendement horaire Rendimiento horario 30655 Number of brushes Nombre de brosses n° Número de cepillos Cleaning tool diameter Diamètre de l‘outil de nettoyage Diámetro de la herramienta de limpieza...
  • Page 6 Transported weight Poids transporté Peso Transportado 399.04 Number of batteries Nombre de batteries n° Número de baterías Battery voltage in series Tension des batteries en série Tensión de baterías en serie Single battery capacity Ah (5h) Capacité de chaque batterie Ah (20h) Capacidad de cada batería Single battery weight...
  • Page 7 MACHINE DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA MACHINE DIMENSIONES DE LA MÁQUINA X-Y-Z: See table “TECHNICAL SPECIFICATIONS” X-Y-Z: Voir tab. “DONNEES TECHNIQUES” X-Y-Z: Vease tab. “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”...
  • Page 8 SAFETY SIGNS PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ SEÑALES DE SEGURIDAD IMPORTANT, CUTTING HAZARD ATTENTION, RISQUE DE COUPURE ATENCIÓN, PELIGRO DE AMPUTACIÓN IMPORTANT, CRUSHING HAZARD ATTENTION, RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES ATENCIÓN, APLASTAMIENTO DE LOS MIEMBROS IMPORTANT, ABRASION HAZARD ATTENTION, RISQUE D’ABRASION ATENCIÓN, PELIGRO DE ABRASIÓN DISPOSAL SYMBOL, CAREFULLY READ THE SECTION SHOWING THIS SYMBOL.
  • Page 9 INSULATION CLASS, THIS CLASSIFICATION ONLY APPLIES TO BATTERY-POWERED MACHINES. CLASSE D’ISOLATION, CETTE CLASSIFICATION N’EST VALABLE QUE POUR LES MACHINES À BATTERIE. CLASE DE AISLAMIENTO III, ESTA CLASIFICACIÓN ES VÁLIDA SOLO PARA EQUIPOS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA. DIRECT CURRENT SYMBOL SYMBOLE COURANT CONTINU SÍMBOLO CORRIENTE CONTINUA...
  • Page 10 Fig.1 Model : Ser.N : Vac : Date : IP : Kg : Hz : Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 11 T290-T390 T290 2 15 18 11 Fig.5 Fig.6...
  • Page 12 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 13 Fig.11 Fig.12...
  • Page 42 1243343 PAD, POLISH, 14.0D, WHITE [QTY 5] 1240389 PAD, POLISH, 14.0D, YELLOW [QTY 5] 9017801 BLADE, SQGE, FRONT, 1020L, LATEX [OPTION] 9017804 BLADE, SQGE, REAR, 1020L, LATEX [OPTION] 9017806 BLADE, SQGE, FRONT, 1020L, PYU [OPTION] 9017811 BLADE, SQGE, REAR, 1020L, PYU [OPTION] 9017813 BLADE, SQGE, FRONT, 1020L, LINATEX [STANDARD] 9017814...
  • Page 74: T290 - Piezas De Repuesto Recomendadas

    T290 – PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS Número de Pieza DESCRIPCIÓN 9017703 CEPILLO, 50CM, PP 9017704 CEPILLO, 50CM, PP Suave 9017710 DISCO DE ARRASTRE, 50CM [ESTÁNDAR] 1243338 PAD, ABRILLANTADOR, 20.0D, BLANCO [CANT. 5] 1243339 PAD, PULIDO, 20.0D, ROJO [CANT. 5] 1243340 PAD, ABRASIVO, 20.0D, BLANCO [CANT.
  • Page 75: T390 - Piezas De Repuesto Recomendadas

    T390 – PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS Número de Pieza DESCRIPCIÓN 9017816 CONJUNTO CEPILLO, DISCO, SCRUB, 35CM, 3-LUG, PP 9017730 CONJUNTO CEPILLO, DISCO, SCRUB, 35CM,3-LUG, PP, BLANDO 9017820 CONJUNTO DE ARRASTRE, PAD, 35CM, 3-LUG [ESTÁNDAR] 1243656 PAD, PULIDO, 14.0D, ROJO [CANT. 5] 1243344 PAD, ABRASIVO, 14.0D, BLANCO [CANT.
  • Page 77 ........................ 23 NTRETIEN PERIODIQUE 9.4. ENTRETIEN ..........................25 ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES ................ 26 10.1..............26 OMMENT RESOUDRE LES ANOMALIES EVENTUELLES ALARMES AFFICHEES ....................30 T290 - PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES............32 T390 - PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES............33...
  • Page 78: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire attentivement ce manuel avant d'effectuer toute intervention sur la machine 2.1. But du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine. Il définit l'usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux opérateurs Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d'autres notices ont été...
  • Page 79: Dentification De La Machine

    2.2. Identification de la machine La plaquette d’immatriculation (fig. 1), indique les informations suivantes: • code du modèle; • modèle; • voltage; • puissance nominale totale; • numéro de série (numéro de matricule); • année de fabrication; • poids à sec; •...
  • Page 80: Zones Dangereuses

    • pédale de relevage tête (fig. 2, rep. 3): elle permet de relever la tête de brosses pendant les déplacements. 3.3. Zones dangereuses A - Groupe réservoir: en présence de certains détergents, risque d'irritation des yeux, de la peau, des muqueuses et de l’appareil respiratoire et risque d’asphyxie. Risque dû à la saleté...
  • Page 81 Ne pas utiliser cette machine dans des lieux insuffisamment éclairés, dans des environnements explosifs, sur des routes publiques, en présence de saleté nuisible à la santé (poussières, gaz) et dans des endroits non conformes. La machine est destinée uniquement à une utilisation en intérieur. La plage de température prévue pour l'utilisation de la machine est +4°C à...
  • Page 82 Il est indispensable de respecter les instructions de la Société Constructrice des batteries et de se conformer à la règlementation en vigueur. Maintenir les batteries toujours propres et sèches afin d'éviter des courants de fuite superficielle. Protéger les batteries contre les impuretés, par exemple la poussière métallique.
  • Page 83 En outre, il est recommandé de rendre inoffensives les parties de la machine susceptibles de constituer un danger, surtout pour les enfants.
  • Page 84: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION 5.1. Levage et transport de la machine emballée   ATTENTION Pour toutes les opérations de levage, s’assurer que la machine emballée est bien fixée afin d'éviter tout renversement ou chute accidentelle. Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué avec un éclairage approprié.
  • Page 85: Modele Alimente Par Cable )

    5.4. Raccordement électrique et mise à terre (modèle alimenté par câble) Les caractéristiques électriques de la machine sont indiquées sur la plaquette d’immatriculation de la machine (fig. 1): s’assurer que la fréquence et la tension correspondent à celles de l'installation électrique de l'endroit où on travaille. En ce qui concerne la tension, les modèles indiquant sur la plaquette la valeur 230 V peuvent être utilisés pour des voltages de 220 à...
  • Page 86: Batteries: Installation Et Raccordement

    • appuyer simultanément sur les boutons brosse (fig. 5, rep. 3) et le bouton aspiration (fig. 5, rep. 2) pendant au moins 5 secondes pour accéder au menu configuration type batterie installée. • Appuyer sur le bouton aspiration (fig. 5, rep. 2), sélectionner le type de batterie installée sur la machine “ACd”...
  • Page 87: Batteries: Dépose

    • En se reportant à la disposition des câbles indiquée sur le dessin ci-dessus mentionné, brancher les cosses du câblage des batteries et de la barre de pontage aux pôles des accumulateurs. Après avoir orienté les câbles comme indiqué sur le dessin, serrer les cosses sur les pôles et les recouvrir avec de la vaseline.
  • Page 88: Levage Et Transport De La Machine

    • insérer les câbles dans le connecteur en respectant les polarités (câble rouge +, câble noir –). 5.7. Levage et transport de la machine   ATTENTION Toutes les opérations doivent être effectuées dans des lieux bien éclairés et en adoptant les mesures de sécurité...
  • Page 89: Montage Et Reglage Du Suceur

    (uniquement modèles BT à traction électrique), la machine règlera le débit en fonction de la vitesse d'utilisation. Suivre les instructions suivantes pour configurer le type de débit sur le logiciel de la machine: • allumer la machine, attendre 5 secondes, vérifier que l'écran s'allume. •...
  • Page 90: Deplacement De La Machine Sans Laver

    1), il est également possible de régler la hauteur du suceur en agissant sur la vis (fig. 6, rep. 5). Déplacement de la machine sans laver 6.3. Pour déplacer la machine effectuer les actions suivantes: • relever le suceur; • pousser vers le bas puis vers la droite la pédale de déplacement tête (fig.
  • Page 91: Detergents : Indications Pour L ' Usage

    Soulever la brosse droite avec les mains et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en la bloquant sur le plateau, soulever la brosse gauche avec les mains et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la bloquer. Utilisation de disques abrasifs: monter le disque abrasif sur le plateau puis procéder comme pour le montage de la brosse sur l'autolaveuse.
  • Page 92: Travail

    • vérifier que le suceur (fig. 2, rep. 6) soit bien fixé, branché sur le tuyau d’aspiration (fig. 6, rep. 4); s’assurer que la lame postérieure ne soit pas usée. INFORMATION Si on utilise la machine pour la première fois, il est conseillé d’effectuer une brève période d’essai sur une vaste surface sans obstacles afin d’acquérir l’habilité...
  • Page 93: Conseils Pour L'emploi Optimal De La Machine

    À la fin du travail: • relâcher le levier de la brosse/traction (fig. 5, rep. 7) situé sous le manche: le moteur de la brosse/traction et la machine s’arrêtent; • arrêter la brosse (fig. 5, rep. 3) en appuyant sur le bouton •...
  • Page 94: 6.11. Vidange De L'eau Propre

    • remettre le bouchon (fig. 7, rep. 4) sur le tuyau de vidange (fig. 7, rep. 2) le visser et remettre le tuyau en place.   ATTENTION Pendant le lavage du réservoir de récupération ne jamais enlever le filtre aspiration (fig.
  • Page 95: Recharge

    8.1. Recharge • brancher le connecteur du chargeur de batterie à celui du câblage des batteries (fig. 4, rep. 1);   ATTENTION En fonction du type de batterie que vous choisissez d'installer, assurez-vous de programmer le chargeur de batterie fourni avec le réglage de batterie approprié. •...
  • Page 96 Paramétrage Description de la batterie WUIa Generic Acid (PAR DÉFAUT) WUUO GEL/AGM Generic WUIa GEL « Exide Sonnenschien » WUIa AGM « Discover » WUIa Generic Acid TCL WUUO GEL/AGM Generic TCL WUIa GEL « Exide Sonnenschien » TCL Ne pas utiliser EMPLACEMENT DU COMMUTATEUR ROTATIF, SOULEVER LE BOUCHON...
  • Page 97: Instructions Pour L'entretien

    INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DANGER Avant toute opération d'entretien débrancher impérativement les batteries. Les opérations concernant l’installation électrique et, dans tous les cas, toutes les opérations non décrites explicitement dans ce manuel, doivent être effectuées par des techniciens spécialisés, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux indications du manuel pour la maintenance.
  • Page 98: Fusibles: Remplacement (Modèle À Batterie)Fusibil

    Inversion ou remplacement des lames: • abaisser le suceur à l'aide du levier (fig. 5, rep. 8); • retirer le suceur (fig. 2, rep. 6) de son support (fig. 6, rep. 2), après avoir dévissé complètement les deux molettes (fig. 6, rep. 3); •...
  • Page 99: Operations Semestrielles

    • nettoyer le filtre de solution détergente placé sur l’ouverture avant du réservoir détergent (fig. 2, rep. 7) et contrôler qu'il est en bon état (le remplacer, si nécessaire); • nettoyer le tuyau d’aspiration; • nettoyer le réservoir de récupération et celui de solution; •...
  • Page 100: Entretien

    9.4. ENTRETIEN Le tableau ci-dessous indique le responsable pour chaque procédure. O = Opérateur F = Personnel formé. Intervalle Respon Légen Description Procédure Lubrifiant/Liqui sable Tous Contrôler, tourner jours remplacer Brosse(s) Contrôler, nettoyer Suceur Nettoyer, contrôler l'état et l'usure Protection projections Contrôler l'état et l'usure Réservoir de récupération Vider, rincer, nettoyer la...
  • Page 101: Anomalies, Causes Et Remèdes

    ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES 10.1. Comment résoudre les anomalies éventuelles [B]= machine à batterie [C]= machine à câble [BT]= machine à batterie à traction électrique Inconvénients possibles concernant la machine dans sa totalité. ANOMALIES CAUSES REMÈDES La machine ne fonctionne pas •...
  • Page 102 La solution ne coule pas • le réservoir de solution est vide • remplir le réservoir • le tuyau d’alimentation qui • déboucher le tuyau amène la solution jusqu'aux brosses est bouché • l'électrovanne est sale ou ne • nettoyer remplacer fonctionne pas l'électrovanne...
  • Page 103 La machine tend à braquer • le sol exige un réglage à l’aide • régler direction d'un côté molette réglage d'avancement en agissant direction sur la molette de réglage de la vitesse Les batteries n'assurent pas • les pôles et les bornes des •...
  • Page 104 A la fin du cycle de charge • l’accumulateur n'est • brancher le chargeur de avec le chargeur électronique, connecté chargeur batteries sur le connecteur l'accumulateur ne délivre pas batterie (par exemple, parce que de l’accumulateur la tension correcte (environ le connecteur à...
  • Page 105: Alarmes Affichees

    tuyau vidange • Robinet du tuyau de vidange • Retirer le bouchon ou ouvrir eau/détergent fermé eau/détergent ne montre pas le le robinet niveau de solution à l’intérieur • Bouchon du tuyau de vidange • Retirer le bouchon ou ouvrir du réservoir durant l’opération eau/détergent vissé...
  • Page 106 bLt : bLocage Traction S'affiche quand la tension de la batterie est trop basse et la traction est bloquée. Recharger la batterie et réessayer. AcS : Anomalie commande brosse S'affiche quand il y a une anomalie à la commande télérupteur pour l'activation de la brosse.
  • Page 107: T290 - Pièces De Rechange Conseillées

    T290 - PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES DESCRIPTION Référence 9017703 BROSSE, 50 CM, PYP 9017704 BROSSE, 50 CM, PYP, SOUPLE 9017710 TAMPON, SUPPORT D’ENTRAÎNEMENT, 50 CM [STANDARD] 1243338 TAMPON, POLISSAGE, 20.0D, BLANC [x5] 1243339 TAMPON, NETTOYAGE, 20.0D, ROUGE [x5] 1243340 TAMPON, RÉCURAGE, 20.0D, BLEU [x5] 1243566 TAMPON, DÉCAPAGE, 20.0D, MARRON [x5]...
  • Page 108: T390 - Pièces De Rechange Conseillées

    T390 - PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES DESCRIPTION Référence 9017816 ENSEMBLE BROSSE, DISQUE, RÉCURAGE, 35 CM, 3 PATTES, PYP 9017730 ENSEMBLE BROSSE, DISQUE, RÉCURAGE, 35 CM, 3 PATTES, PYP, SOUPLE 9017820 ENSEMBLE ENTRAÎNEMENT, TAMPON, 35 CM, 3 PATTES [STANDARD] 1243656 TAMPON, NETTOYAGE, 14.0D, ROUGE [x5] 1243344 TAMPON, RÉCURAGE, 14.0D, BLEU [x5] 1243657...

Table des Matières