Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ES
Estimado cliente
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de la
casa Dentaurum. Para poder utilizar este producto de forma fácil y segura
y sacarle el mayor partido posible para Ud. y sus pacientes, lea y observe
este modo de empleo. En caso de preguntas, no dude en ponerse en
contacto con su representante local.
1. Fabricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania
2. Descripción del producto
Los tornillos hyrax
®
y hyrax
®
neo (Hygienic Rapid Expansion Screw) son
tornillos de expansión especiales para la expansión palatina rápida. Los
brazos de retención de estos tornillos RPE se sueldan a bandas preformadas
o a férulas metálicas. Otra posibilidad es polimerizarlas en férulas acrílicas
o anclarse en minitornillos, como por ejemplo tomas
-pin. Los aparatos se
®
cementan o se fijan en el tomas
®
-pin de la forma acostumbrada. Observe
las indicaciones del fabricante del cemento.
3. Uso previsto
Para la disyunción palatina rápida con ayuda de un aparato fijo.
4. Usuarios previstos
Todos los productos están previstos para su uso exclusivo por
profesionales dentales.
5. Indicaciones
En caso de hipoplasia maxilar transversal.
6. Contraindicaciones
Los tornillos de expansión de acero inoxidable no se deben utilizar en
pacientes con alergia al níquel y/o al cromo. En las etiquetas de los
productos
correspondientes
hay
advertencias. Véase
9. Especificaciones sobre la composición.
7. Pacientes destinatarios
Todos los pacientes en los que se puede utilizar un aparato fijo con un
tornillo de expansión en el contexto de un tratamiento ortodóncico.
8.1. Elaboración de aparatos hyrax
/ hyrax
neo utilizando
®
®
bandas preformadas
Los primeros premolares superiores, derecho e izquierdo, así como los
primeros molares, derecho e izquierdo, son provistos de bandas
preformadas. Por medio de una toma de impresión, se transfieren y se
adaptan las bandas a un modelo de yeso piedra. Los brazos de retención
del tornillo hyrax
®
/ hyrax
®
neo se curvan de tal forma que puedan ser
soldados a las cuatro bandas adaptadas (fig. 2).
El tornillo hyrax
®
/ hyrax
®
neo debe colocarse «flotando» como mínimo
de 1-2 mm sobre la bóveda palatina de la encía (Fig. 3a / 3b), su lado
dorsal debe formar una línea con las cúspides mesiopalatinas de los
primeros molares.
Para evitar efectos de palanca, debe tenerse en cuenta la posición
paralela al plano oclusal. Para que sea más fácil introducir la llave de
seguridad para activar el tornillo, el tornillo hyrax
®
/ hyrax
®
neo se monta
con la dirección de giro hacia la parte dorsal (fig. 3a / 3b).
8.2. Consejos para el montaje de los tornillos hyrax
®
/ hyrax
Para el refuerzo, se pueden unir las bandas palatina y bucal con un
alambre remaloy
®
de ø 1,0 mm (REF 528-100-00). Deberá soldar los
alambres de refuerzo por arriba de los brazos de retención.
Los alambres palatinos de refuerzo deberán sobrepasar las bandas y
apoyarse sobre los dientes adyacentes para distribuir mejor las fuerzas de
expansión(fig. 4).
Para doblar con mas facilidad y de forma segura los brazos de retención
del tornillo hyrax
®
/ hyrax
®
neo recomendamos utilizar la llave universal
para doblar (REF 611-122-00, fig. 5) sin alicates adicionales (efecto
palanca). En caso de no disponer de la citada llave, al doblar los brazos
de retención habrá que sujetar firmemente el cuerpo del tornillo de
expansión con unos alicates robustos, p. ej. alicates universales Maxi,
Premium-Line REF 013-522-00, para prevenir que los brazos de retención
fracturen (Fig. 6a /6b).
9. Especificaciones sobre la composición
Los tornillos hyrax
®
y hyrax
®
neo se componen de los siguientes
materiales: DIN 1.4301, DIN 1.4305 y DIN 1.4310. Para la composición
consulte la lista de materiales de ortodoncia en el catálogo o en
www.dentaurum.com. El SSCP está disponible en https://ec.europa.eu/
tools/eudamed y en www.dentaurum.com.
10. Aviso de seguridad
¡Utilice solo la llave azul de seguridad para evitar la ingestión accidental
con otros tipos de llaves!
Si se conocen reacciones alérgicas a uno o varios de sus compuestos,
entonces no deberá utilizar el producto. Si el embalaje está muy dañado,
compruebe antes del uso si el producto está intacto y limpio y, si no fuera
así, deséchelo.
11. Observaciones sobre productos de un solo uso
Este producto está previsto para un solo uso. No está permitido ningún
tipo de reprocesamiento (reciclaje) del producto, ni tampoco su
reutilización, porque no es posible asegurar su correcto funcionamiento.
12. Otras indicaciones
Si el profesional y / o paciente tienen conocimiento sobre un incidente
grave en relación con el uso del producto, deberá informar el fabricante
y la autoridad responsable del país, en el que el profesional y / o el
paciente esté domiciliado.
13. Gama de productos
Puede encontrar la gama de productos de los tornillos hyrax
®
en el catálogo de ortodoncia o en www.dentaurum.com.
14. Referencias de calidad
Dentaurum garantiza al profesional la calidad impecable de sus
productos. El contenido de este manual esta basado en experiencias
propias. El profesional es responsable del manejo de los productos.
Dentaurum no se hace responsable de resultados erróneos ya que no
tenemos influencia alguna en la forma de utilización.
15. Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas
Por favor observe la etiqueta. Encontrará el modo de empleo e
información adicional en internet en www.dentaurum.com
(Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas
REF 989-313-00).
#
Sugerencias para el médico y el paciente
Antes de cementar el aparato hyrax
/ hyrax
neo , se deberá abrir el
®
®
husillo (tornillo) mediante 2 -3  cuartos de vuelta en la dirección de la
flecha para comprobar si funciona y volver a girarlo a la posición inicial.
Active el tornillo hyrax
®
/ hyrax
®
neo únicamente en la dirección de la
flecha. Si se abre y cierra el tornillo varias veces durante el tratamiento,
este puede aflojarse demasiado y perder su función.
El aparato hyrax
®
/ hyrax
®
neo terminado se cementa de forma
acostumbrada.
A continuación, el tornillo se gira 4  veces 90° (un cuarto de vuelta)
empleando la llave de seguridad suministrada . Una rotación del husillo
= 0,8 mm de expansión.
Siguiendo las instrucciones, el paciente deberá girar el tornillo 90° dos
veces por la mañana y 90°dos veces por la noche, hasta que se haya
alcanzado la expansión que usted desee. Como paciente: Si tiene alguna
duda, consulte a su médico.
Precaución: Utilice siempre la llave azul de seguridad incluida en el
suministro, a fin de evitar la deglución accidental de otras llaves.
La llave de seguridad está diseñada para fuerzas hasta máx.
35 N
 3,5 kg. Sin embargo, observe que la fuerza ejercida sobre el
alambre de la llave de seguridad actúe sobre el lado cerrado del gancho
del alambre para que éste no se pueda soltar del eje. El uso inadecuado
puede causar una sobrecarga. Si, en consecuencia, se daña la llave de
seguridad, puede producirse la exclusión de los derechos de garantía y
de responsabilidad.
Se recomienda efectuar visitas de control periódicas.
Debido a su construcción, el tornillo hyrax
®
neo ya no dispone de una
limitación activa de recorrido (una ranura sirve de tope pasivo). Si el
tornillo hyrax
®
neose gira excesivamente, el husillo pierde su función y
las guías mantienen el tornillo en su posición. Ya no es posible retrogirar
el tornillo hyrax
®
neo.
Una vez alcanzada la expansión deseada, el aparato hyrax
®
se asegura con una ligadura o se bloquea con acrílico para evitar un
retrogiro involuntario y se deja aún en la boca para su estabilización
durante aprox. 2 - 3 meses.
Después de quitar el aparato, debe colocarse una placa de retención.
Si se conocen reacciones alérgicas a uno o varios de sus
compuestos, entonces no deberá utilizar el producto.
Si el profesional y / o paciente tienen conocimiento sobre un
incidente grave en relación con el uso del producto, deberá
informar el fabricante y la autoridad responsable del país, en el
que el profesional y / o el paciente esté domiciliado.
IT
Egregio Cliente
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Dentaurum di qualità. Legga
e si attenga alle presenti modalità d'uso per utilizzare questo prodotto in
modo sicuro e con il massimo vantaggio per lei e per i pazienti. In caso di
domande o suggerimenti può chiamare il Nr. 051 862580.
1. Fabbricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 | 75228 Ispringen | Germania
2. Descrizione generale del prodotto
Le viti hyrax
e hyrax
neo (Hygienic Rapid Expansion Screw) sono viti
®
®
speciali per l'espansione rapida del palato. Grazie ai bracci ritentivi,
queste viti REP vongono saldate al laser a bande preformate oppure a
strutture metalliche fuse. In alternativa possono essere polimerizzate
anche in una doccia in resina o ancorate a miniviti ortodontiche, come ad
es. i tomas
-pin. I dispositivi vengono cementati o fissati ai tomas
®
nel modo consueto. Osservare le indicazioni d'uso rilasciate dal
fabbricante del cemento impiegato.
3. Destinazione d'uso
Per l'espansione rapida del palato con l'ausilio di un'apparecchiatura
fissa.
4. Utilizzatori previsti
Tutti i prodotti sono destinati esclusivamente ai professionisti del settore
odontoiatrico.
5. Indicazioni
Ipoplasia trasversale del mascellare superiore.
6. Controindicazioni
Le viti a espansione in acciaio inox non devono essere utilizzate nei
también
pazienti con allergia al nichel e/o al cromo. Le avvertenze sono riportate
sulle etichette dei rispettivi prodotti. Vedere anche 9. Indicazioni sulla
composizione.
7. Gruppo di pazienti destinatari
Tutti i pazienti in cui è possibile inserire un'apparecchiatura fissa con vite
a espansione nell'ambito di un trattamento ortodontico.
8.1. Produzione di un apparecchio hyrax
esempio su bande preformate
Predisporre le bande preformate sui primi premolari superiori, destro e
sinistro, nonché sui primi molari superiori, destro e sinistro. Adattare tali
bande ai modelli in gesso duro ottenuti dalle impronte delle due arcate
dentali. Piegare i bracci ritentivi della vite hyrax
poterli saldare alle quattro bande (Fig. 2).
La vite hyrax
®
/ hyrax
®
neo deve trovarsi „sospesa" almeno 1-2 mm
sopra la volta palatina/la gengiva (Fig. 3a / 3b) e la sua parte dorsale
deve formare una linea con le cuspidi mesio-palatali dei primi molari.
Per evitare l'effetto di leva, occorre assicurare una posizione parallela al
piano occlusale. Per facilitare l'inserimento della chiavetta di sicurezza e
l'attivazione della vite, la vite hyrax
/ hyrax
®
di rotazione in direzione dorsale (Fig. 3a / 3b).
8.2. Consigli per il montaggio delle viti hyrax
®
neo
Per rinforzare l'apparecchio, collegare le bande tra loro con dei segmenti
di filo remaloy
di ø 1,0 mm (REF 528-100-00) sia dal lato palatale che
®
da quello vestibolare. Tali rinforzi devono essere saldati con il laser sopra
i bracci ritentivi.
I fili di rinforzo palatali devono sporgere leggermente sopra le bande ed
essere supportati sui denti adiacenti per poter meglio distribuire le forze
di espansione (Fig. 4).
Per facilitare la piegatura dei bracci ritentivi delle viti hyrax
senza danneggiarli, consigliamo l'uso della chiave universale piega-fili
(REF 611-122-00, Fig. 5) evitando l'impiego contemporaneo di una pinza
(effetto leva). Qualora non fosse disponibile, piegare i bracci ritentivi della
vite trattenendoli vicino al corpo della vite con una pinza robusta, ad es.
pinza Krampon Maxi (REF 013-522-00), per evitarne la rottura
(Fig. 6a / 6b).
9. Indicazioni sulla composizione
Le viti hyrax
®
e hyrax
®
neo sono costituite dai seguenti materiali: DIN
1.4301, DIN 1.4305 e DIN 1.4310. Per la composizione si prega di fare
riferimento all'elenco dei materiali ortodontici, catalogo Ortodonzia e al
sito www.dentaurum.com. Il documento SSCP è disponibile su https://
ec.europa.eu/tools/eudamed e www.dentaurum.com.
10. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare sempre e solo l'allegata chiavetta blu di attivazione, per evitare
di inghiottire oggetti più piccoli!
Non utilizzare il prodotto in caso di reazioni allergiche note a uno o più
componenti. Qualora la confezione fosse fortemente danneggiata, prima
dell'uso controllare che il prodotto sia integro e pulito; eventualmente
smaltirlo.
11. Indicazioni per prodotti monouso
Il prodotto è stato concepito per un solo impiego. Non è consentito
ricondizionare né riutilizzare il prodotto, poiché in caso di reimpiego non
può esserne garantita la perfetta funzionalità.
12. Ulteriori avvertenze
Se l'utilizzatore e/o il paziente venissero a conoscenza di incidenti gravi
sorti in relazione all'uso del prodotto, questi devono essere segnalati al
fabbricante e all'autorità competente del paese di residenza
dell'utilizzatore e/o del paziente.
13. Programma di fornitura
Per il programma di fornitura delle viti hyrax
/ hyrax
®
 neo
riferimento al catalogo di Ortodonzia e al sito www.dentaurum.com.
14. Avvertenze sulla qualità
Dentaurum assicura all'utilizzatore la massima qualità dei prodotti
fabbricati. Il contenuto delle presenti modalità d'uso si basa su
esperienze personali. L'utilizzatore è responsabile della corretta
lavorazione dei prodotti. In mancanza di condizionamenti di Dentaurum
sull'impiego del prodotto, non sussiste alcuna responsabilità per
eventuali insuccessi.
15. Spiegazione dei simboli presenti sull'etichetta
Si prega di rispettare l'etichetta. Le presenti modalità d'uso e
ulteriori informazioni sono disponibili in internet al sito
www.dentaurum.com (Spiegazione dei simboli delle etichette
REF 989-313-00).
#
Indicazioni per medico / paziente
Prima di cementare il dispositivo hyrax
(vite) deve essere aperto di 2 - 3 quarti di giro nella direzione indicata
dalla freccia al fine di testarne la funzionalità; successivamente va
riportato nella posizione originale.
La vite hyrax
®
/ hyrax
®
neo deve essere attivata solo nella direzione
indicata dalla freccia. La ripetuta apertura e chiusura della vite durante
il trattamento potrebbe allentarla e farle perdere l'originale funzionalità.
L'apparecchio hyrax
®
/ hyrax
®
neo finito viene cementato come di
consueto.
Successivamente la vite viene girata quattro volte di 90° (un quarto di
giro) con la chiavetta di sicurezza fornita in dotazione. Un giro completo
della vite = 0,8 mm di espansione.
In base alle indicazioni sarà il paziente stesso ad attivare la vite, la mattina
e la sera, ogni volta di 2 x 90° (un quarto di giro) sino al raggiungimento
dell'espansione desiderata. Per il paziente: per ulteriori domande, rivolgersi
al proprio medico curante.
Attenzione: per evitare problemi di ingestione, utilizzare sempre e solo
la chiavetta di sicurezza blu in dotazione!
La chiavetta di sicurezza è stata concepita per supportare forze fino a
max. 35 N
3,5 kg. Tuttavia occorre assicurarsi che la forza esercitata sul
filo della chiavetta di sicurezza agisca sempre sul lato chiuso del morsetto
metallico in modo che lo stesso non possa staccarsi dall'asse. L'uso
improprio può generare un sovraccarico. Il conseguente danneggiamento
della chiavetta di sicurezza può comportare l'esclusione della garanzia
nonché della nostra responsabilità.
Si raccomandano regolari visite di controllo.
A causa del loro design, le viti hyrax
neo non hanno alcuna limitazione
®
attiva di espansione (tacche sul perno). Se la vite hyrax
eccessivamente, il perno filettato perde la sua funzione e i perni lisci
mantengono la vite in posizione. Non sarà quindi possibile riportare
/ hyrax
®
neo
indietro la vite hyrax
®
neo.
Raggiunta l'espansione desiderata, il dispositivo hyrax
viene bloccato con una legatura o con della resina per evitarne il ritorno
accidentale, ed è lasciato nel cavo orale per ca. altri 2 - 3 mesi per la
necessaria stabilizzazione.
Una volta rimosso, si adotta una placca di contenzione.
Non utilizzare il prodotto in caso di reazioni allergiche note a uno
o più componenti.
Se l'utilizzatore e/o il paziente venissero a conoscenza di incidenti
gravi sorti in relazione all'uso del prodotto, questi devono essere
segnalati al fabbricante e all'autorità competente del paese di
residenza dell'utilizzatore e/o del paziente.
Universal-Biegeschlüssel, Universal bending tool, Clé de cintrage
universelle, Llave dobladora universale, Chiave piega-fili universale
REF 611-122-00
-pin
®
Sicherheitsschlüssel, Safety key, Clé de sûreté, Llave de seguridad,
Chiavette per attivazione
REF 611-120-01
®
/ hyrax
®
neo ad
®
/ hyrax
®
neo in modo da
neo viene inserita con senso
®
/ hyrax
neo
®
®
/ hyrax
neo
®
®
®
/ hyrax
®
neo si prega di fare
/ hyrax
neo, il perno filettato
®
®
®
neo viene girata
/ hyrax
neo
®
®
IN
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d'emploi I Modo de empleo I Modalità d'uso
Schraube · Screw · Vis · Tornillo · Vite
 Informationen zu Produkten finden Sie
unter www.dentaurum.com
 For more information on our products,
please visit www.dentaurum.com
 Vous trouverez toutes les informations sur nos produits
sur www.dentaurum.com
 Descubra nuestros productos en www.dentaurum.com
 Informazioni su prodotti sono disponibili nel sito
www.dentaurum.com
Stand der Information I Date of information I Mise à jour I
Fecha de la información I Data dell'informazione: 2022-07
Änderungen vorbehalten I Subject to modifications I Sous réserve
de modifications I Reservado el derecho de modificación I
Con riserva di apportare modifiche
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 49 72 31 / 803 - 0 I Fax + 49 72 31 / 803 - 295
www.dentaurum.com I info@dentaurum.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM Hyrax

  • Page 1 Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de la La ringraziamo per aver scelto un prodotto Dentaurum di qualità. Legga casa Dentaurum. Para poder utilizar este producto de forma fácil y segura e si attenga alle presenti modalità d’uso per utilizzare questo prodotto in y sacarle el mayor partido posible para Ud.
  • Page 2 Pour faciliter l‘introduction de la clé de reinforcement. These reinforcement wires are laser-welded above the Um Hebelwirkungen zu vermeiden, ist auf eine parallele Lage zur sûreté ou l‘activation de la vis, le sens de rotation de la vis hyrax / hyrax ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Hyrax neo