Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ES
Estimado cliente
Mucho le agradecemos que se haya decidido usted por un producto de
calidad de la casa Dentaurum.
Para que usted pueda emplear este producto de forma segura y fácil
y obtener los mayores beneficios posibles del mismo para usted y los
pacientes, debe ser leído detenidamente y observado este modo de
empleo.
En un modo de empleo no pueden ser descritos todos los datos
y pormenores de una posible aplicación o utilización. En caso de
preguntas, no dude en ponerse en contacto con su representante local.
Debido al permanente desarrollo de nuestros productos, recomendamos
leer una y otra vez atentamente el modo de empleo actualizado anexo
al producto o bien el modo de empleo que Ud. encontrará en internet
en www.dentaurum.com, aún cuando Ud. utilice el mismo producto fre-
cuentemente.
1. Fabricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania
2. Descripción general del producto / Ámbito de aplicación
El tornillo hyrax
(Hygienic Rapid Expansion Screw) es un tornillo
®
especial para la disyunción rápida de la sutura mediopalatina. Los
brazos de retención de este tornillo RPE se sueldan por puntos a bandas
preformadas o a una férula casquillo de metal. Como alternativa también
pueden ser polimerizados en férulas acrílicas. Las bandas o férulas son
cementadas en la forma acostumbrada.
3. Ámbito de aplicación
Para la rápida disyunción de la sutura mediopalatina con ayuda de un
aparato fijo.
4. Construcción del aparato hyrax
por ejemplo con bandas
®
preformadas
Los primeros premolares superiores, derecho e izqierdo, así como
los primeros molares, derecho e izquierdo, son provistos de bandas
preformadas. Mediante una toma de impresión estas bandas son
aplicadas sobre el modelo de yeso piedra o adaptadas al modelo de yeso
piedra. Los brazos de retención del tornillo hyrax
®
se curvan de tal forma
que puedan ser doblados y soldados por láser sobre las cuatro bandas
adaptadas (Fig. 1).
Para conseguir una flexión sencilla y cuidadosa de los brazos, le recomen-
damos una llave dobladora universale (REF 611-122-00, véase Fig. 4). En
caso de que no se disponga de este instrumenta, se deben sujetar con
uno alicates planos robustos una pequeña parte del brazo y el cuerpo
del tornillo. Para evitar el riesgo de rotura de los brazos de retención
(véase Fig. 5)
El tornillo hyrax
®
debe situarse „flotando libremente" entre 1 y 2 mm
como mínimo por encima del techo del paladar/de la encía (Fig. 2), y su
lado posterior debe formar una línea con las cúspides mesiopalatinas de
los primeros molares. Con el fin de evitar una acción de palanca, debe
observarse una situación paralela del plano oclusal.
5. Sugerencias sobre el manejo de los tornillos hyrax
Para reforzar el aparato es posible unir las bandas por la zona palatina
y vestibular con un alambre remaloy
de un diámetro de 1,0 mm
®
(REF 528-100-00). Estos alambres de refuerzo deben ser soldados por
láser por encima de los brazos de retención. Los alambres de refuerzo
palatino deben sobresalir algo sobre las bandas y apoyarse sobre los
dientes adyacentes para poder distribuir mejor las fuerzas de expansión.
Flexión sencilla, sin problemas de los brazos de retención de los tornillos
hyrax
®
con la llave dobladora universale (REF 611-122-00) sin emplear
alicates adicionales (ley de la palanca).
Al doblar los brazos de retención, debe ser sostenido el cuerpo del
tornillo de expansión con unos alicates resistentes, p.ej. alicates
universales Maxi (REF 013-522-00) a fin de evitar el riesgo de rotura de
los brazos de retención.
Al emplear la técnica de soldadura rogamos proteger el cuerpo
del tornillo contra el calor demasiado alto, p.ej. aplicando pasta
protectora de calor (REF 380-070-00).
6. Especificaciones sobre la composición
Para la composición consulte las listas de materias primas y
composiciones químicas en el Catálogo o en www.dentaurum.com.
7. Instrucciones de seguridad
¡Utilizar siempre exclusivamente la llave azul de seguridad para evitar la
deglución accidental de otros tipos de llaves!
En caso de que una o varias de las sustancias produzcan reacciones
alérgicas, no deberá ser aplicado el producto.
8. Observaciones sobre productos de un solo uso
Este producto está previsto para emplear una vez. No está permitido
el reprocesamiento (reciclaje) del producto ya empleado una vez ni su
reutilización en pacientes.
9. Programa de suministro
Retención
Retención
Designación
rectos
acodados
602-800-10
602-801-10
hyrax
®
Mini - 7
602-800-30
602-801-30
(Dilatación 7 mm)
602-800-50
602-801-50
602-808-10
602-840-10
hyrax
Medium - 10
®
602-808-30
602-840-30
(Dilatación 10 mm)
602-808-50
602-840-50
602-811-10
602-812-10
hyrax
®
Maxi - 12
602-811-30
602-812-30
(Dilatación 12 mm)
602-811-50
602-812-50
Paquetes (1 pieza/50 piezas) con 1 llave de seguridad
Paquete (10 piezas) con 10 llaves de seguridad
Llave de seguridad
REF 611-120-01
Llave dobladora universal
REF 611-122-00
10. Observaciones sobre la calidad
Dentaurum garantiza al usuario una calidad impecable de los productos.
Las indicaciones en este modo de empleo se basan en experiencias
propias. El usuario mismo tiene la responsabilidad de trabajar
correctamente con los productos. No respondemos por resultados
incorrectos, debido a que Dentaurum no tiene influencia alguna en la
forma de utilización.
11. Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas
Por favor observe la etiqueta. Más indicaciones se hallan en
internet en www.dentaurum.com (Explicación de los símbolos
utilizados en las etiquetas REF 989-313-00).
#
Sugerencias para el médico y el paciente
Antes de fijar con cemento el aparato hyrax
se debe abrir un poco
®
el husillo (tornillo) en dirección de la flecha para comprobar su
funcionamiento y volverlo a girar a la posición inicial (2-3 vueltas
de un cuarto).
Active el tonillo hyrax
®
unicamente en dirección de la flecha. Abrir y
cerrar el tornillo varias veces durante el tratamiento puede resultar en
una marcha demasiado suave y un funcionamiento incorrecto.
El aparato hyrax
®
acabado se cementa en boca siguiendo el
procedimiento habitual.
A continuación, se gira cuatro veces 90° el tornillo, empleando la llave
de seguridad incluida en el suminis tro. Una rotación del huso = 0,8 mm
de expansión.
Siguiendo sus instrucciones, el paciente sigue girando personalmente
el tornillo 90°, por la mañana y por la noche, hasta que se haya
alcanzado la expansión por usted deseada.
Atención: Utilice siempre exclusivamante la llave azul de seguridad
incluida en el suministro, a fin de evitar la deglución accidental de otras
llaves.
La llave de seguridad para activaciones ha sido planeada para fuerzas
hasta máx. 3,5 kg
35 N). Sin embargo, observe que la fuerza ejercida
sobre el alambre de la llave de seguridad siempre sea ejercida sobre
el lado cerrado del gancho de alambre para que éste no se pueda
soltar del eje. Si la misma se emplea de forma inadecuada es posible
una sobrecarga y el resultante fallo de la llave de seguridad, pudiendo
producirse la exclusión de los derechos de garantía y de responsabilidad.
Se recomienda efectuar visitas periódicas de control.
Una vez alcanzada la expansión deseada, el aparato hyrax
®
con una ligadura o se bloquea con acrílico contra el giro involuntario
hacia atrás y se deja aún en boca para estabilización durante 2-3 meses
aproximadamente.
Después de la retirada del aparato, se debe colocar una placa de
retención.
Si se conocen reacciones alérgicas a alguna o a varias materias
primas, entonces no deberá ser aplicado el producto.
IT
Egregio Cliente
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Dentaurum di qualità.
Per utilizzare questo prodotto in modo sicuro ed efficiente, le consigliamo
di leggere e seguire attentamente queste modalità d'uso.
Tenga presente che in ogni manuale d'uso non possono essere descritti
tutti i possibili utilizzi dei materiali descritti e pertanto rimaniamo a Sua
completa disposizione qualora necessitasse di ulteriori spiegazioni.
Tutti i prodotti che commercializziamo sono il risultato di nuovi sviluppi
tecnologici e, quindi, le raccomandiamo di rileggere sempre attentamente
le modalità d'uso allegate o quelle presenti nel sito www.dentaurum.
com anche in caso di ripetuto utilizzo dello spesso prodotto.
1. Produttore
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germania
2. Descrizione generale del prodotto / Campo d'impiego
La vite hyrax
®
(Hygienic Rapid Expansion Screw) è una vite speciale per la
rapida espansione del palato. Grazie ai suoi bracci ritentivi, questa vite REP
può essere saldata al laser o saldobrasata a bande preformate opppure
a strutture metalliche fuse realizzate individualmente. In alternativa
può essere creata anche una struttura in resina. Le bande e le strutture
metalliche vengono cementate con le tecniche ed i materilai abituali
3. Campo d'impiego
Per la rapida espansione del palato con l'ausilio di un'apparecchiatura
fissa.
4. Costruzione dell'apparecchio hyrax
Si bandano i primi premolari superiori, destro e sinistro, nonché i primi
molari inferiori, destro e sinistro. Tali bande vengono adattate sui modelli
in gesso ottenuti dalle impronte delle due arcate dentali. Si piegano i
bracci ritentivi della vite hyrax
®
per la successiva salda tura (al laser) o
brasatura alle quattro bande (Fig. 1).
Per facilitare la piegatura dei bracci senza danneggiarli, consigliamo
l'uso dell'apposita chiave (REF 611-122-00, Fig. 4). Qualora non fosse
disponibile, per piegare i bracci ritentivi della vite senza incorrere in
spiacevoli rotture, trattenere con una pinza a punte piatte la porzione del
braccio nelle strette vicinanze del corpo della vite (Fig. 5).
La vite hyrax
®
deve essere posizionata „sospesa" e discosta di circa
1-2 mm dalla volta palatale/dalla gengiva (vedi Fig. 2) e la sua parte
posteriore deve essere allineata alla cuspide mesiale dei molari. Inoltre,
per evitare l'effetto di leva, deve rimanere parallela al piano occlusale.
5. Consigli per l'uso delle viti hyrax
È preferibile rinforzare l'apparecchio collegando le bande tra loro con
dei segmenti di filo remaloy
®
di ø 1,0 mm (REF 528-100-00) sia dal lato
palatale che da quello vestibolare. I rinforzi devono essere modellati
aderenti ai cingoli dei denti interessati e saldati con il laser o brasati al
di sopra del bracci ritentivi.
Con la chiave piega-fili universale (REF 611-122-00) è possibile
modellare i bracci ritentivi delle viti hyrax
pinze (principio di leva).
®
Per piegare i bracci ritentivi della vite senza incorrere in spiacevoli rotture,
trattenere, con una pinza robusta, ad es. la pinza Krampon grande
(REF 013-522-00) una piccola porzione del braccio e il corpo della vite.
Se viene eseguita una saldobrasatura è necessario proteggere il
corpo della vite dall'eventuale surriscaldamento, ad es. con la
pasta di protezione termica (REF 380-070-00).
6. Indicazioni sulla composizione chimica
Per la composizione si prega di fare riferimento all'elenco delle materie
prime riportata nel nostro catalogo o pubblicate nel sito internet
www.dentaurum.com.
7. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare sempre e solo l'allegata chiavetta blu di attivazione, per evitare
di inghiottire oggetti più piccoli!
Nel caso fossero note reazioni allergiche a uno o più componenti, il
prodotto non deve essere impiegato.
8. Indicazioni per i prodotti monouso
Il prodotto è stato concepito per un solo utilizzo. Il riutilizzo di un
prodotto usato già una volta (Recycling) nonché il reimpiego nel
paziente non è ammesso.
9. Confezioni
Designazione
Bracci diritti Bracci piegati
602-800-10
hyrax
Mini - 7
®
602-800-30
(Espansione 7 mm)
602-800-50
602-808-10
hyrax
®
Medium - 10
602-808-30
(Espansione 10 mm)
602-808-50
602-811-10
hyrax
®
Maxi - 12
602-811-30
(Espansione 12 mm)
602-811-50
Cantidad
Confezioni da 1 pezzo / 5O pezzi: con 1 chiavetta di sicurezza
1 pieza
Confezione da 10 pezzi: con 1O chiavette di sicurezza
10 piezas
Chiavette per attivazione
REF 611-120-01
50 piezas
REF 611-122-00
Chiave piega-fili universale
1 pieza
10 piezas
10. Avvertenze sulla qualità
50 piezas
La Dentaurum assicura la massima qualità dei prodotti fabbricati.
1 pieza
Il contenuto di queste modalità d'uso è frutto di nostre personali
10 piezas
esperienze e pertanto l'utilizzatore è responsabile del corretto
50 piezas
impiego del prodotto. In mancanza di condizionamenti di Dentaurum
sull'utilizzo del materiale da parte dell'utente non sussiste alcuna
responsabilità oggettiva per eventuali insuccessi.
11. Spiegazione dei simboli presenti sull'etichetta
10 piezas
Si prega di osservare quanto riportato sull'etichetta. Ulteriori
1 piezas
indicazioni sono disponibili nel sito internet www.dentaurum.com
(spiegazione dei simboli presenti sull'etichetta REF 989-313-00).
#
Avvertenze per il medico ed il paziente
Prima della cementazione dell'espansore rapido hyrax
aprire e richiudere leggermente la vite di 2-3 quarti di giro al fine di
verificarne il corretto funzionamento.
La vite hyrax
deve essere attivata solo in direzione della freccia. La
®
ripetuta apertura e chiusura della vite durante il trattamento può far
perdere alla stessa troppa frizione rendendola inefficace.
L'apparecchio per l'espansione rapida hyrax
le indicazioni precedentemente descritte, viene cementato in bocca al
paziente con i tradizionali procedimenti in uso.
Successivamente, la vite viene attivata compiendo 4 giri completi
(16 x 1/4 di giro) utilizzando l'allegata chiavetta con manico di sicurezza.
Si tenga presente che un giro completo di vite corrisponde ad una
espansione di 0,8 mm.
In base alle indicazioni del medico, sará il paziente stesso ad occuparsi
delle attivazioni, una volta la mattina ed una la sera (in entrambi i casi di
2 x 1⁄4 di giro) sino al raggiungimento del l'espansione desi derata.
Attenzione: Per le attivazioni, utilizzare esclusivamente la speciale
chiavetta con manico di sicurezza!
La chiave di sicurezza è stata concepita per supportare forze fino a
max. 35 N
3,5 kg. Tuttavia, assicurarsi che la direzione della forza
sia sempre in direzione contraria alla parte chiusa del filo, in modo
che il gancio non si possa staccare dal perno. In caso di improprio utilizzo,
è possibile che la chiave si deformi con la conseguente perdita della
garanzia e della nostra responsabilità.
Sono consigliate regolari visite di controllo da parte dell'ortodontista.
Raggiunta l'espansione finale, l'apparecchio hyrax
se asegura
con una legatura o con composito al fine di evitare un possibile ritorno
della vita e deve essere mantenuto in bocca per ca. altri 2-3 mesi per
la necessaria stabilizzazione.
Dopo la rimozione dell'espansore rapido, è tuttavia necessario un
periodo di contenzione con un ade guato apparecchio a placca.
In caso di accertata intolleranza ad uno o più elementi
componenti, il prodotto non deve essere impiegato.
Biegeschlüssel universal, Universal bending tool, Clé de flexion
universelle, Llave dobladora universale, Chiave piega-fili universale
REF 611-122-00
®
con bande preformate
Sicherheitsschlüssel, Safety key, Clé de sûreté, Llave de seguridad,
Chiavette per attivazione
REF 611-120-01
®
®
senza l'impiego di ulteriori
Quantità
602-801-10
1 pezzo
602-801-30
10 pezzi
602-801-50
50 pezzi
602-840-10
1 pezzo
602-840-30
10 pezzi
602-840-50
50 pezzi
602-812-10
1 pezzo
602-812-30
10 pezzi
602-812-50
50 pezzi
10 pezzi
1 pezzo
è consigliabile
®
®
costruito seguendo
®
deve essere bloccato
IN
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d'emploi I Modo de empleo I Modalità d'uso
hyrax
Schraube · Screw · Vis · Tornillo · Vite
 Informationen zu Produkten finden Sie
Â
unter www.dentaurum.com
 For more information on our products,
Â
please visit www.dentaurum.com
 Vous trouverez toutes les informations sur nos produits
Â
sur www.dentaurum.com
 Descubra nuestros productos en www.dentaurum.com
Â
 Informazioni su prodotti sono disponibili nel sito
Â
www.dentaurum.com
Stand der Information I Date of information I Mise à jour I
Fecha de la información I Data dell'informazione: 07/18
Änderungen vorbehalten I Subject to modifications I Sous réserve
de modifications I Reservado el derecho de modificación I
Con riserva di apportare modifiche
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 49 72 31 / 803 - 0 I Fax + 49 72 31 / 803 - 295
www.dentaurum.com I info@dentaurum.com
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM hyrax

  • Page 1 El usuario mismo tiene la responsabilidad de trabajar correctamente con los productos. No respondemos por resultados incorrectos, debido a que Dentaurum no tiene influencia alguna en la forma de utilización. 11. Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas Por favor observe la etiqueta.
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Thank you for choosing a quality product from Dentaurum. Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de la qualité Dentaurum. Dentaurum entschieden haben. It is essential to read these instructions carefully and adhere to them Pour une utilisation sûre et pour que vous et vos patients puissiez profiter...