Page 1
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
Page 27
N’utilisez pas de papier abrasif plus grand que nécessaire. L’excédent de papier dépassant du tampon de ponçage peut causer des lacérations graves. Fixez bien la pièce à travailler. Il est préférable d’utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce à travailler solidement en place plutôt que de la tenir à la main. Gardez les mains éloignées du rayon de coupe .
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 29
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Page 30
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL MULTIFONCTION Outil sans balai à multiples fonctions PWRCORE™ de 20 V Fig. 1 Interrupteur marche/ Levier de fixation arrêt (« On/Off ») Cadran de variateur de vitesse Arbre d’entraînement Nervures Tige de Lampe à DEL verrouillage SPÉCIFICATIONS Généralités...
Chargeur 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVIS : Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails au sujet du fonctionnement de l’outil. Fixation et retrait du bloc-piles Fig.
Page 34
Interrupteur marche/arrêt Fig. 3 Interrupteur marche/arrêt (figure 3) Tenez fermement l’outil par la zone de prise souple et gardez les mains éloignées de la lame. Pour mettre l’outil en marche, poussez l’interrupteur marche/arrêt vers l’avant. Pour arrêter l’outil, tirez l’interrupteur marche/ arrêt vers l’arrière.
Lampe à DEL Fig.5 La tête de l’outil est munie d’une lampe à DEL. Cette lampe offre un éclairage supplémentaire de la surface de travail dans les zones moins éclairées. La lampe à DEL s’allume automatiquement lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position «...
Page 36
c. Tournez la tige de verrouillage sur 90° dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tirez sur la tige de verrouillage pour la retirer (Fig. 6b). d. Assurez-vous que la tige de verrouillage et l’arbre d’entraînement sont propres avant d’installer l’accessoire.
Page 37
Utilisation de l’outil avec le Fig.8a système de plaque de base de ponçage (Fig. 8) Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussière.
Page 38
Utilisation de l’outil avec la lame Fig.9a pour coupe en plongée (Fig .9) AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes de protection à écrans latéraux pendant le fonctionnement de l’outil électrique. Si l’opération soulève de la poussière, portez également un masque contre la poussière.
Page 39
Utilisation avec la lame de scie Fig.10a circulaire (Fig . 10) AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
Page 40
Utilisation avec la lame de grattoir Fig.11 a rigide (Fig . 11) AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
Page 41
Utilisation avec la lame en Fig.12 a carbure pour retrait de coulis (Fig . 12 ) AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité – ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
CHOIX DE L’ACCESSOIRE POUR VOTRE APPLICATION. Materials Accessory Bois brut ou peint, plâtre et autres Tampon de ponçage et surfaces, selon le grain du papier papier abrasif abrasif Lame de coupe en Bois, plastique, cloisons sèches, plongée bimétallique métaux mous et autres matériaux Lame de coupe en plongée bois(en acier Bois, plastique, cloisons sèches...
Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à...
2. Assurez-vous que le bloc-piles installécorrectement. est bien fixéet bien verrouillé. 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur dans un Centre de service autorisé par SKIL. Un bruit fort ou de fortes L’accessoire n’est pas Réinstallez l’accessoire vibrations sont produits installéfermement.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...