Page 1
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 23
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
Page 24
Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion de la RBRC Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium de la RBRC Symbole de lecture du...
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur si-gnification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CLÉ À CHOCS Clé à chocs sans balai de 12 V Fig. 1 Halo Light Sens de rotation (avant/verrouillage central/arrière) Carré d’entraînement de 9,5 mm / 3/8 po Préhension souple Interrupteur à gâchette à vitesse variable Sélecteur de Emplacement de mode rangement des...
. Cette clé à chocs sans fil doit uniquement être utilisée avec les blocs-piles et les chargeurs énumérés ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVIS : Veuillez-vous référer au mode d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour obtenir des informations détaillées sur leur fonctionnement.
Sélecteur du sens de rotation (avant/verrouillage central/arrière) Après chaque utilisation de l’outil, placez le sélecteur du AVERTISSEMENT sens de rotation sur la position de verrouillage central (« OFF ») pour aider éviter tout démarrage accidentel et risque de blessure. Votre outil est muni d’un sélecteur du sens de rotation qui se trouve au-dessus de l’interrupteur à...
Halo Light (Fig . 5) Fig. 5 Votre outil est équipé du système Halo Light situé à l’avant de l’outil; ce système fournit un éclairage supplémentaire sans créer d’ombre sur la surface de travail lorsque vous devez opérer dans des zones faiblement éclairées. Le système Halo Light s’allume automatique- ment en appuyant légèrement sur l’interrupteur à...
Agrafe de ceinture amovible Fig. 7 (Fig . 7) Votre outil est muni d’une agrafe de ceinture amovible qui peut être placée sur le côté gauche de l’outil afin de faciliter son transport. Pour installer l’agrafe de ceinture sur l’outil : a.
Serrage et desserrage des écrous et des boulons Le contrôle de la vitesse variable doit être utilisé avec précaution lors du serrage des écrous et des boulons avec des attaches à jeux de douilles. La technique consiste à commencer lentement et à augmenter la vitesse dès que l’écrou ou le boulon commence à s’enfoncer. Positionnez l’écrou ou le boulon pour qu’ils soient bien en place en ralentissant l’outil progres- sivement jusqu’à...
Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine.
à l’outil. 5. L’interrupteur est 5. Faites remplacer l’interrupteur par endommagé. un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. Le système Halo 1. L'outil est en surcharge. 1. Relâchez l’interrupteur à gâchette. Light clignote.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...