Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: BY519901
2.0 Ah Lithium Battery Pack
Bloc-piles au lithium de 2 Ah
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil BY519901

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: BY519901 2.0 Ah Lithium Battery Pack Bloc-piles au lithium de 2 Ah WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 22 Élimination des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantie limitée des blocs-piles SKIL . . . . . . . . . . . . . . 41-42...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements et AVERTISSEMENT toutes les instructions, illustrations et spécifications. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER .
  • Page 24 Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre . Un court-circuit entre les bornes du bloc-piles peut occasionner des brûlures et un incendie.
  • Page 25 Règles de sécurité particulières Avant d’utiliser le bloc-piles, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant sur (1) le chargeur, (2) le bloc-piles et (3) l’article alimenté par le bloc-piles . Risque d’incendie et de brûlure. Évitez de recharger, de démonter, de chauffer à...
  • Page 26 Ne rechargez pas le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé . N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. Une infiltration d’eau dans le chargeur peut causer un choc électrique ou un incendie. Ne le rangez pas à l’extérieur ni dans un véhicule . Ne rangez pas le bloc-piles dans son chargeur .
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 28 DANGER indique un danger imminent qui, s’il n’est pas DANGER évité, causera des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu. ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque potentiel ATTENTION qui, s’il n’est pas éliminé,...
  • Page 29 L’utilisation de AVERTISSEMENT tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
  • Page 30 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et Symbole explication Volts...
  • Page 31 Forme au long et Symbole explication Position d’arrêt Vitesse nulle, couple nul... Réglages de vitesse, de 1,2,3,… Réglages du couple ou de position. Plus I,II,III, sélecteur le nombre est élevé, plus la vitesse est grande. Sélecteur à réglable La vitesse augmente à partir continu avec mode du réglage 0 d’arrêt...
  • Page 32: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    Forme au long et Symbole explication Sceau du Désigne le programme programme de de recyclage des piles au recyclage des piles nickel-cadmium au nickel-cadmium Symbole de lecture Invite l’utilisateur à lire le du manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours des Symbole du port de lunettes de protection ou de lunettes de sécurité...
  • Page 33 Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne de normalisation.
  • Page 34: Apprenez À Connaître Votre Bloc-Piles

    4 °C à 40 °C (de 39.2 °F à 104 °F) recommandée AVIS : Les blocs-piles énumérés ci-dessus peuvent être chargés à l’aide du chargeur QC535701, SC536501 de SKIL AVIS : L’utilisation de chargeurs ou de blocs-piles autres que ceux vendus par SKIL annulera la garantie.
  • Page 35: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques AVERTISSEMENT d’incendie, de blessures corporelles et de détérioration de l’article découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais le chargeur ou le bloc-piles dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci . Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
  • Page 36 b. Branchez le chargeur sur une source d’alimentation.Tous les indicateurs du chargeur s'allumeront pendant une seconde puis s'éteindront,puis s’éteindront pour indiquer que l’auto-inspection du chargeur est terminée. c. Alignez les nervures du blocpiles avec les fentes du chargeur. d. Insérez le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 2). e.
  • Page 37: Bloc-Piles Défectueux

    SKIL. b. Si le chargeur indique que l’autre bloc-piles est également défectueux, il se peut que le chargeur soit défectueux. Faites réparer le chargeur dans un centre de service autorisé de SKIL. Indicateur de niveau de Fig. 3 charge Les quatre voyants à...
  • Page 38: Entretien

    Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT L’utilisation d’air sec comprimé est la meilleure technique de Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque nettoyage. vous nettoyez des outils avec de l’air comprimé . Ne tentez pas de nettoyer l’outil en insérant des objets pointus dans les ouvertures.
  • Page 40: Élimination Des Piles

    à l’élimination des piles au lithium-ion dans votre région, ou retournez vos piles à un centre de service SKIL pour les recycler. La participation de Chervon North America à ce programme s’inscrit dans notre engagement à préserver notre environnement et à...
  • Page 41: La Seule Obligation Du Vendeur Et Votre Recours

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé...

Ce manuel est également adapté pour:

Pwrcore 12

Table des Matières