Siemens VS Z5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VS Z5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

VS Z5
siemens-home.bsh-group.com/welcome
sieme
siemens-home.com/welcome
ens-home.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
de
Gebr
Gebr
auc
hsanleitung
en
Ins
Ins
tr
uction manual
en
Instruction manual
Instruction manual
fr
fr
Mode d'em
Mode d'em
Mode d'em
Mode d'em
ploi
ploi
fr
Mode d’emploi
Mode d’emploi
nl
Gebr
Gebr
uik
saan
wi
jzing
it
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
da
Br
Br
ugsan
visning
nl
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
no
Br
Br
uk
san
visning
da
Brugsanvisning
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
e
pt
sv
Instruções de serviço
Br
Br
uk
san
visning
K
K
ä
ytt
öohje
el

#
%
! "
' $
)
&
(
%
'
pt
pt
Ins
Ins
Ins
Ins
tr
tr
uções de ser
uções de ser
viço
viço
tr

 
 

  


 
el
Οδηγίε
Οδηγίε
ς χρήσης
pl

 
 




 
tr
K
K
ullanım kıla
vuzu
hu
hu
Használati utasítás
ar
bg
bg
,
2
-
- 0
4
1
=
- 0
:
6
5
7 9
uk
uk
4 *
8
7 9
2 :
;
= >
0
/
8 2
6
3
ru
+
4
8
7 9
2 :
;
1
=
6
5
<
8 2
ro

 
 





 
ar
Register
Register
your
your
your
product
product
online
online
/
.
-
- :
- 9
;
? >
6
3
- :
- 9
;
1
1


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens VS Z5

  • Page 1 VS Z5 siemens-home.bsh-group.com/welcome siemens-home.com/welcome sieme ens-home.com/welcome Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Instruções de serviço visning Gebr Gebr hsanleitung fi ä öohje Register Register uction manual Instruction manual Instruction manual ! " & uções de ser uções de ser viço viço your your your Mode d‘em...
  • Page 3 Click! Click! Click! Click!
  • Page 4 Click!
  • Page 6 Click! Click!
  • Page 7: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ......... . .8 Gebrauchsanleitung .
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte verringerten physischen, Gebrauchsanweisung mitgeben. sensorischen oder mentalen Bestimmungsgemäße Verwendung Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto- matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Please keep this instruction manual. When passing the => Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers vacuum cleaner on to a third party, please also pass on führen.
  • Page 10: Safety Information

    When vacuuming stairs, the appliance must always Safety information be positioned below the user. Do not use the power cord or the hose to carry or This vacuum cleaner complies transport the vacuum cleaner. For safety reasons, if this appliance's mains power with the recognised rules of cable becomes damaged, it must be replaced by the technology and the relevant...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Old appliance Remarque : Old appliances still contain many valuable materials. l'utilisation de pièces détachées, 'accessoires/acces- Therefore, please take appliances that have reached soires spéciaux et de sacs aspirateur non appropriés the end of their service life to your retailer or recy- ou de qualité...
  • Page 12 Utilisation correcte Consignes pour la mise au rebut Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique- Eliminez l’emballage en respectant l’environ- ment selon les indications figurant sur la plaque nement. Cet appareil est marqué selon la signalétique. directive européenne 2012/19/UE relative aux Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à...
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing de erkende regels van de erbij voegen. techniek en de betreffende Gebruik volgens de voorschriften veiligheidsbepalingen. Dit apparaat kan worden Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'uti- lizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
  • Page 14 Juist gebruik Instructies voor recycling De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- Verpakking ten en in gebruik nemen. De verpakking beschermt de stofzuiger tegen Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor- beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit beveiligings - en uitblaasfilter. milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
  • Page 15: Sikkerhedsanvisninger

    fysiske, sensoriske eller mentale evner og / eller Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin- manglende erfaring eller gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til viden, hvis de er under andre. opsigt eller er blevet Anvendelse iht. formål instrueret i sikker brug af Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk apparatet og har forstået de gebruik en de huiselijke omgeving.
  • Page 16: Sikkerhetsanvisninger

    Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en funkti- onsfejl ved apparatet. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støv- må følge med når støvsugeren skifter eier. sugeren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 17 Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser. under oppsyn eller har fått => Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader tilstrekkelig opplæring i på apparatet. Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke sikker bruk av apparatet og støvsuger.
  • Page 18: Säkerhetsanvisningar

    sig hur man använder enheten säkert och vilka Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen risker som finns. medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Låt inte barn leka med Avsedd användning enheten. Barn får bara göra rengöring Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll och hemmiljö.
  • Page 19 Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan i återvinningen. Observera! Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på att du har andra elprodukter med hög effekt Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 20: Turvaohjeet

    Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pis- Turvaohjeet torasiasta, älä vedä johdosta. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli Tämä pölynimuri vastaa tek- äläkä jätä sitä puristuksiin. Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, niikan hyväksyttyjä sääntöjä ja lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto- asianmukaisia turvamääräyk- maattisesti laitteen sisään.
  • Page 21: Indicações De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao partir dos 8 anos e pessoas aspirador sempre que o entregar a terceiros. com capacidades físicas, Uso a que se destina sensoriais ou mentais Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado reduzidas ou que não...
  • Page 22 Não deverá entalar o cabo de alimentação nem Eliminação de filtros e sacos de filtro passá-lo sobre arestas vivas. Os materiais que compõem os filtros e os sacos de Certifique-se de que, durante o enrolamento auto- filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli- mático do cabo, a ficha não é...
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή Υποδείξεις ασφαλείας να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη. Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Αυτή η ηλεκτρική σκούπα εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ανταποκρίνεται στους αναγ- ηλεκτρικής...
  • Page 24: Güvenlik Bilgileri

    Υποδείξεις για την απόσυρση Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası Συσκευασία Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız, özel Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi elektrik ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinimlerine uygun το...
  • Page 25 Plastik torbalar ve folyolar Lütfen dikkat küçük çocukların Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır. ulaşamayacağı yerlerde Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun saklanmalı ve imha sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değe- rine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elek- edilmelidir.
  • Page 26 KRHE%/ `/iU% `@ 3%/ j" /d9% S#)  Bi! /d[O) 3[^O4HD^% 3^+@U% Cd l  \iJO gR% h[ `C[+ 3<i<HF% WBJ%/ Y% @O /da& IF[?4% _ `@?4Hm% 3<%/H BU^%   ! \# l  h[ Bi0&  BdHF^ /a& g & j/BdX% ID0U^% cgX+ c  19+ cgX+ @U"...
  • Page 27  #   6 c/& l  6/^i[O) @^4O^% 3iaU4% @ gU% V/J 3HDaX^% fA( `@?4Hl \i%@ N/R4l hB+ 3[HF% `@?4Hl \i% f ) /J  hB+ B  IF?HE% 3HDaX^% _i[HD 3%/ j") B^ b&  @ ]/R l  \0# b& /d9% `@?4H bX^+ /dO&...
  • Page 28 Nur die Verwendung von hochwertigen Staubbeuteln, wie insbesondere den Original-Staubbeuteln von Siemens, stellt sicher, dass die im EU Energie-Label angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse, Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte erreicht werden. Gebrauchsanweisung mitgeben.
  • Page 29 Bild Bild Saugen mit Zusatzzubehör ● Durch Ziehen der Schiebemannschette/-taste in Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und stecken: gewünschte Länge einstellen. a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor- Bild hängen, etc.
  • Page 30 Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel, Bild Deckel öffnen Motorschutzfilter reinigen, evtl. Micro-Hygienefilter ● Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in austauschen bzw. Hepa-Filter auswaschen. Pfeilrichtung öffnen. Bild Pflege a) Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen. Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser b)Neuen Staubbeutel bis zum Anschlag in die ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
  • Page 31 Only by using high-quality dust bags (such as Siemens original dust bags) can you ensure that Figure your vacuum cleaner is working at the energy effi- ● Holding the power cord by the plug, pull out to the...
  • Page 32 After continuous use of more than 30 minutes, Figure ● After use, place the crevice or upholstery nozzle back completely disconnect the power cord from the power supply. into the accessories compartment in the appliance => Risk of overheating and subsequent damage. lid.
  • Page 33 Cleaning the motor protection filter Care The motor protection filter should be cleaned regularly by tapping out the dirt and rinsing. Always switch off the vacuum cleaner and disconnect it from the mains before cleaning the vacuum cleaner. Figure The vacuum cleaner and plastic accessories can be ●...
  • Page 34 Seule l'utilisation de sacs aspirateur de qualité supérieure tels que plus particulièrement les sacs aspirateur Siemens d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européenne en Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez matière de classe d'efficacité énergétique, de per- l'aspirateur à...
  • Page 35 Fig. Fig. Aspiration avec des accessoires ● Pousser le tube télescopique dans le manchon de la supplémentaires brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Emmancher les accessoires sur le tube d'aspiration ou ● Pour le démontage, presser le manchon de déver- sur la poignée, selon les besoins : rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Page 36 Changement de sac Fig. ● Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Attention: Eteindre l'appareil avant chaque change- Fig. ment de sac ! ● Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Changement du sac ●...
  • Page 37 Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, met name de originele stofzuigerzakken van Siemens, worden de waarden bereikt die op het EU energie- label staan aangegeven voor de energie-efficiency- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de klasse, de stofopname en het stofretentievermogen.
  • Page 38 Afbeelding Afbeelding Zuigen met extra toebehoren ● Door de schuifmanchet in de richting van de pijl te Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de zuigbuis steken: gewenste lengte instellen. a)Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc.
  • Page 39 Uitblaasfilter vervangen Vervanging filter Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van Microhygiënefilter vervangen filter te wisselen! Wanneer vervang ik: bij elke nieuwe reservefilterverpakking. Filterzak vervangen Afbeelding ● Deksel van het stofcompartiment openen. Afbeelding Afbeelding ● Is de filtervervangindicatie in het deksel continu ●...
  • Page 40 ● Træk skydemanchetten i pilens retning, så Kun ved anvendelse af støvposer af høj kvalitet, og teleskoprøret frigøres, og indstil til den ønskede herunder især originale støvposer fra Siemens, kan længde. det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse og støvabsorptionsevne, som er Figur angivet i EU energimærket, bliver opnået.
  • Page 41 Hvis støvsugeren anvendes i mere end 30 minutter, Figur skal netledningen trækkes helt ud. ● Ved korte pauser i støvsugningen kan parkerings - => Fare for overophedning og beskadigelse af systemet på bagsiden af støvsugeren anvendes. apparatet. ● Når støvsugeren er slukket, skydes hagen på gulvmundstykket ind i udsparingen på...
  • Page 42 Pleje Figur ● Luk støvrumslåget op. Figur Sluk altid for støvsugeren og træk netstikket ud af ● Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning. stikkontakten, inden støvsugeren rengøres. ● Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til Støvsugeren og tilbehørsdele af kunststof kan plejes det er rent.
  • Page 43 ● Ved å trekke skyvemansjetten i pilens retning løsner rengjøringsresultater. du teleskoprøret, slik at du kan stille inn ønsket Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt lengde. originalstøvposene fra Siemens, sikrer at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og partikkelutslipp som er angitt i EUs energimerking, oppnås. * avhengig av modell...
  • Page 44 Figur Figur ● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket ● Legg fuge- eller møbelmunnstykket tilbake i ledningslengde og sett støpselet i kontakten. tilbehørsrommet i dekselet etter bruk. Trekk strømledningen helt ut ved drift i mer enn Figur ●...
  • Page 45 Rengjøring av motorfilteret Vedlikehold Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av Figur plast kan vedlikeholdes med et vanlig ●...
  • Page 46 ● Ta tag i kontakten, dra ut den till önskad längd och bra slutresultat. sätt i den i ett uttag. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar som originalpåsarna från Siemens, så uppnår enheten Dra ut nätsladden vid användning den energieffektivitetsklassning, dammupptagning på över 30 minuter.
  • Page 47 Efter dammsugningen Bild Ändra sugeffekt Önskad sugkraft kan ställas in steglöst genom Bild vridning av reglaget. ● Dra ut nätsladden. Lågt effektområde => ● Dra kort i nätsladden och släpp igen För dammsugning av känsliga material (sladden rullas in automatiskt). som stoppning, gardiner etc.
  • Page 48 Byta ut utblåsningsfiltret Byta mikrohygienfilter När byter jag ut: vid varje ny reservfilterförpackning Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Bild ● Öppna locket. Bild Käännä kuvasivut esiin! ● Lås upp filterhållaren genom att dra spaken i pilens riktning.
  • Page 49 Kytkeminen päälle ja pois päältä tö voi vaurioittaa pölynimuria. ● Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla Takuumme ei kata tällaisia vaurioita. virtakytkintä. Lisätietoja löydät osoitteesta www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Kuva Imutehon säätö Täältä voit myös tilata alkuperäisiä pölypusseja. Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia kiertämällä.
  • Page 50 Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Kuva Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin ● Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää väliajoin ravistamalla tai pesemällä! taukopidikettä laitteen takapuolella. ● Kytke imuri pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeen Kuva koukku imurin takaosassa olevaan syvennykseen. ● Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva ● Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois Kuva paikaltaan.
  • Page 51 Hoito Pölynimuri on kytkettävä pois päältä ja verkkopistoke on irrotettava seinästä aina ennen pölynimurin Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao puhdistusta. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita aspirador sempre que o entregar a terceiros. voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Älä...
  • Page 52 Figura meira qualidade, como, nomeadamente, os sacos de ● Puxando o punho corrediço/o botão de deslizar no aspiração originais da Siemens, garante o cumpri- sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e mento dos valores indicados na etiqueta energética ajuste o comprimento desejado.
  • Page 53 Mudar o filtro Figura Aspirar com acessórios Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega Atenção: desligue sempre o aparelho antes de trocar conforme necessário: qualquer filtro! a)o bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e cantos, etc. Substituir o saco de filtro b)o bocal para estofos, que se destina a aspirar mobiliário estofado, cortinados, etc.
  • Page 54 Substituir o filtro de saída do ar Mudar o microfiltro higiénico Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση nova embalagem de filtros de substituição παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. Figura ●...
  • Page 55 Εικ. όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της ● Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα μέχρι να ασφαλίσει Siemens, εξασφαλίζει, ότι επιτυγχάνονται οι τιμές που μέσα στο στόμιο του πέλματος δαπέδου. αναφέρονται στην ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά με την ● Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο...
  • Page 56 Αντικατάσταση φίλτρου Εικ. ● Αφαιρέστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα Προσοχή: Πριν από κάθε αλλαγή φίλτρου γωνιών και το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα απενεργοποιείτε τη συσκευή! ταπετσαριών από τη θήκη των εξαρτημάτων στο Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου κάλυμμα της συσκευής. Εικ.
  • Page 57: Kullanma Kılavuzu

    Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullan-ma kılavuzunu da veriniz. Εικ. ● Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης. Lütfen resimli sayfaları...
  • Page 58 ● Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına verimliliğe sahip bir elektrik süpürgesidir. bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir. Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Siemens orijinal toz torbalarının kullanılması duru- Resim munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji ● İtme kolu/tuşu ok yönünde çekilerek teleskopik verimlilik sınıfı, toz toplama ve toz tutma kapasitesi...
  • Page 59 Filtre değiştirilmesi Resim Ek aksesuar ile süpürme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa Dikkat: Her filtre değişikliğinden önce cihaz takınız: kapatılmalıdır! a)Aralıkların ve köşelerin v.s. süpürülmesi için aralık ünitesi. Filtre torbasını değiştirin b)Döşemeli mobilyaları, perdeleri vb. süpürmek için döşeme süpürme başlığı Resim c) Sert zemin başlığı...
  • Page 60 % $! ( %! Resim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim ● Kilit koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun 15 &:= <-1A A !:385 ,A%: <A- 7A 8 43 40 kilidi açılmalıdır. 1685= !:385 A:)5 7 9 938A A5 #8 98 @<35 ●...
  • Page 61 ',* 4 , +" !4. 1 J1<H BV& GF F3HF ); OD6 @)$FC RF$ )D; :R3H Q9HR  F BF7, @HAFR )R/> )<C :R3HC G6 :>MC 'H6 'R" JD,8 M ,HAFC )&F EM2)&C R1)S :R3H +) 'M"MFC :2&C B&' ,HAFC :?R '7 1 ,HAFC )&F 'M"MFC :RM"C Q;...
  • Page 62 ' #+/ &  1 #   .0 #. $ ;@SU CS:/ D +, PE7 4:3D .IBGD ;@SN CS:/  F? K "N 4=/D FN4+( R< 2@GD SB+  F? $ +   4=/D N? 43 HBGS FM.D J$  R< FB& D +, +) CW( HG SESGB D @&EGD #+) % < N9+GD $+)D PE7 .W. #+) R<...
  • Page 63 =D*" ; (7> *4&; =D*" -3. 55>Q' '6X ^I -(TZRETQ' UT 5_8TQ' 52. *4&; =D*" &D"4>; 2H+@ $" www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag &D"4>; 2H+@ $" Î∏ØdG Ò«¨J ÚÑe ,>(4Q' ,_R>`' ,*7.`' 9(_O" )R@ ,_V(OT% (! ? _" N(VX 52. HZ:Z 5D7&; 2H+@ $"...
  • Page 64 2I    2E6   6?EC6 *@25 >2:=E@ ' 0FDE@>6C+6CG:46 =2JE@? .:4E@C:2  bshg.com ,6=     mailto:customersupport.au@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/au %@ C  9@FCD BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/19 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 65 )>03 &>  %! =374@8 0AB %C<108   +>;; @44     www.siemens-home.bsh-group.com/in %> *0  0< B>  ?< 4F2;C34 ?C1;82 7>;830GA BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/19 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 66 3>74A @ND =A@E3=EF<E7 @3     -$ 6A?N5R DBAEa74;^7 DCA AC93@;K3^@N K>AZ=3 C3E;D>3G3 .C@3GD=N 57DE3    C3E;D>3G3 +CR<7? ABCNG .7>     ?3;>EAABC3GJ4D:95A? BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/19 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Page 67 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 68 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Page 69 DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved...
  • Page 70 ;:6 33>44<  7 ,FFYH-H K*LCR L,J.PSQFD*R .UN [QPVXN.UN M*R [*QBT,.*J FJ* TQPNJKX +JA-.HM* ,DKP-J .,--AQUN  MHNZN *[X .HN HM,QPMHND* .HR [QZ.HR *FPQAR [PS *N*FQA/,.*J -.H I,UQHMBNH *[X+,JOH *FPQAR )J* .HN [*QPTC.HR,FFYH-HR*[*J.,D.*JH,[D+,JOH.HRI,UQHMBNHR*[X+,JOHR*FPQAR-.HNP[PD**N*FQA/,.*JP.Y[PR K*J.PMPN.BLP.PS[QPVXN.PR  7,.*JQ,D*MB-*-.**NU.BQUTQPNJKAXQJ*-,[,QD[.U-H[LHMM,LPYRL,J.PSQFD*R.HR-S-K,SCR*N*L*M- EAN,J.HNS[PTQBU-H.HR,[*N*/PQAR.HR-,PM*LCL,J.PSQFD*K*J.HR*N.JK*.A-.*-HRKAI,.STXN,L*..UM*- .JKPYMBQPSR[LHN.UN*N*LZ-JMUNK*J.UN,S[*IZNX[UR.*FSALJN*L*M[.CQ,RKL[2[*Q*D.H.H[QPW- [XI,-HFJ*N*J-TY,JH,FFYH-H,DN*JHMHL,J.PSQFD*.HR-S-K,SCRN*[QPBQT,.*J*[X.HN[LHMM,LCK*.*-K,SC .HRK*JXTJ,[D[*Q*+,DFM*.J*[XK*KCTQC-HL*NI*-MBNH,FK*.A-.*-HMH.CQH-H.UNP+HFJZNTQC-HR.HR -S-K,SCR*K*.ALLHLH-SN.CQH-H*[X[QX-U[*MH,OPS-JP+P.HMBN**[X.HN#%$;JKJ*KBR=S-K,SBR235 C*[X,OUF,N,DR[*QAFPN.,RX[UR+J*KP[BRHL,K.QJKPYQ,YM*.PRC+J*/PQP[PDH-HR.HR.A-HRKL[  =.HN[,QD[.U-H[PS.P[QPVXN+,NL,J.PSQF,D-U-.ALXFU.HRK*.*-K,SCR.PSK*J,/X-PNH[LHMM,LCR...
  • Page 79 Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG...

Table des Matières