Siemens VSZ1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VSZ1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

22
25
2
1
Click!
a
23
26
24
27
b
a
25
28*
24h
Drying
2
1
b
a
b
a
26
7
Click!
a
6
5
27
2
4
1
Click!
3
28*
24h
2
Drying
2
1
1
29*
2
A
1
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
8
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
9
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
Produceret af BSH Hausgeräte GmbH med varemærkelicens fra Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH under Siemens AGs varemerkelisens
10
Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG
Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir
11
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
12
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG
towarowego Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
13
Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG
Произведено от BSH Hausgeräte GmbH по лиценз на Siemens AG
Produs de BSH Hausgeräte GmbH sub licenţă Siemens AG
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir
‫» ويحمل ترخيص العالمة‬BSH Hausgeräte GmbH ‫تم التصنيع بواسطة «االسم القانوني لمجموعة بي إس إتش‬
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku
towarowego Siemens AG
Gyártó a BSH Hausgeräte GmbH, a Siemens AG védjegyhasználati engedélye alapján
Siemens-Electrogeräte GmbH
Произведено от BSH Hausgeräte GmbH по лиценз на Siemens AG
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Produs de BSH Hausgeräte GmbH sub licenţă Siemens AG
14
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
‫» ويحمل ترخيص العالمة‬BSH Hausgeräte GmbH ‫تم التصنيع بواسطة «االسم القانوني لمجموعة بي إس إتش‬
D
0911 70 440 044
Siemens-Electrogeräte GmbH
Siemens-Electrogeräte GmbH
19 20
15
A
0810 550 522
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
CH 0848 840 040
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
D
0911 70 440 044
D
0911 70 440 044
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
A
0810 550 522
A
0810 550 522
www.siemens-home.com
CH 0848 840 040
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.com
www.siemens-home.com
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D
0911 70 440 044
A
0810 550 522
BSH Hausgeräte GmbH
BSH Hausgeräte GmbH
CH 0848 840 040
Carl-Wery-Straße 34
Carl-Wery-Straße 34
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
16
17
18
81739 München, GERMANY
81739 München, GERMANY
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
www.siemens-home.com
D
DE
0911 70 440 044
0911 70 440 044
A
AT
0810 550 522
0810 550 522
CH 0848 840 040
CH 0848 840 040
B
C
*8001002860*
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im
8001002860
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.bsh-group.com
www.siemens-home.com
*8001002860*
*8001002860*
8001002860
8001002860
Siemens AG ‫التجارية سيمنز‬
Siemens AG ‫التجارية سيمنز‬
VS Z2...
VSZ 1 / VSZ 2
VS Z2...
VS Z2...
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
Dual Filtration
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
pt
Instruções de serviço
en
Instruction manual
el
Οδηγίες χρήσης
fr
Mode d'emploi
tr
Kullanım kılavuzu
nl
Gebruiksaanwijzing
pl
Instrukcja obsługi
de
Gebrauchsanleitung
pt
Instruções de serviço
de
da
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning
pt
hu Használati utasítás
Instruções de serviço
en
no
Instruction manual
Bruksanvisning
bg Указания за употреба
el
Οδηγίες χρήσης
en
Instruction manual
Register
Register
el
Οδηγίες χρήσης
fr
sv
fr
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Mode d'emploi
your
your
tr
tr
ro Instrucţiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
Kullanım kılavuzu
*8001027749*
nl
nl
fi
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
product
product
pl
ar
pl
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
8001027749
online
online
da
es
da
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
Brugsanvisning
hu Használati utasítás
hu Használati utasítás
(9511)
no
no
Bruksanvisning
Bruksanvisning
bg Указания за употреба
bg Указания за употреба
sv
Bruksanvisning
ro Instrucţiuni de utilizare
sv
Bruksanvisning
ro Instrucţiuni de utilizare
fi
fi
Käyttöohje
ar
ar
Käyttöohje

es
es
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
*8001027749*
*8001051438*
8001027749
8001052326
970209
8001051438
(9511)
(9610)
Register
Register
your
your
product
product
Register
online
online
your
product
online
Register
Register
Register
Register
Register
Register
your
your
your
your
your
your
product
product
product
product
product
product
online
online
online
online
online
online

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens VSZ1

  • Page 1 Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG Tillverkas av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku...
  • Page 2 Click!
  • Page 3 Sikkerhetsanvisninger .........18 Bruksanvisning .
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den haben. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte „ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gebrauchsanweisung mitgeben. „ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Bestimmungsgemäße Verwendung nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Please keep this instruction manual. When passing the einmal ausgelöst werden, so kann dies daran vacuum cleaner on to a third party, please also pass liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit on this instruction manual.
  • Page 6: Proper Use

    „ Cleaning and user maintenance must ne- Please note The mains socket must be protected by at least a ver be carried out by children without su- 16 amp circuit breaker. pervision. If a circuit breaker is tripped when you switch on „...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    un manque d'expérience et / ou de con- naissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez de l'appareil et ont compris les dangers l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa qui en résultent.
  • Page 8: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Indications concernant le label énergé- „ Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon tique réglementaire. Important Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa- La prise de secteur doit être protégée par un fusib- ge général.
  • Page 9: Gebruik Volgens De Voorschriften

    „ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. „ Reiniging en onderhoud mogen niet wor- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de den uitgevoerd door kinderen als zij niet stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwij- zing erbij voegen. onder toezicht staan. „...
  • Page 10: Sikkerhedsanvisninger

    „ Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvo- eren. Let op Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- andre.
  • Page 11: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Bemærk! „ Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud- Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, føres af børn, uden at de er under opsigt. kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere „ Plastikposer og folie må ikke være tilgæn- elapparater med stort effektforbrug samtidig i den gelige for småbørn, hverken ved opbeva- samme strømkreds.
  • Page 12 „ Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor barns rekkevidde. = Fare for kvelning! => Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Forskriftsmessig bruk Tiltenkt bruk „ Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet.
  • Page 13 Informasjon om kassering „ Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisnin- under transport. Den består av miljøvennlige mate- gen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. rialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Avsedd användning „...
  • Page 14 Avfallshantering „ Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn. „ Förpackningen = Kvävningsrisk föreligger! => Förpackningen skyddar dammsugaren från ska- dor vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga material och går att återvinna. Släng Avsedd användning förpackningsmaterial du inte längre behöver i åter- vinningen.
  • Page 15: Määräystenmukainen Käyttö

    „ Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi- tettävä. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolman- = Tukehtumisvaara! => nelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Asianmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö „ Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain Tämä...
  • Page 16: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Ohjeita hävittämisestä „ Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmate- instrucciones de uso. riaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
  • Page 17: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    supervisados por otra persona o que se Observaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante les haya enseñado a utilizar la herramien- un fusible de 16 A como mínimo. ta de forma segura y hayan comprendido Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede los peligros que supone.
  • Page 18: Uso A Que Se Destina

    „ Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. „ Não permita a limpeza e manutenção do Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho pelo utilizador a crianças sem aspirador sempre que o entregar a terceiros. vigilância.
  • Page 19 de, no mínimo, 16 A. No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση electrodomésticos de potência elevada. παράδοσης...
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας „ Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται „ Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής ηλεκτρική...
  • Page 21 Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πρόκειται για μια ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης με πρωτεύοντα εύκαμπτο σω- Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektri- λήνα. kli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen Αυτές οι συσκευές μπορεί να λειτουργήσουν τόσο με kullanma kılavuzunu da veriniz.
  • Page 22: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri „ Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi vb.) uygulanmamalıdır. Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kural- „ Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun lara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine değildir. uygundur.
  • Page 23 Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Bu cihazlar hem toz torbasıyla hem de toz bölme- sindeki bir toz kutusuyla çalıştırılabilir. Belirtilen değerler, toz torbası kullanımı temel alınarak hesaplanmıştır. Halılarda ve sert zeminlerde en yüksek enerji verimliliğine sahip olmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı...
  • Page 24 Sicherheit_Bosch_Staubbeutelgeraet_E-Label-P1_Sicherheit 22.1.2014 11:52 Seite 30 ‫ةقاطلا قصلم صوصخب تاداشرإ‬ ‫الطاقة‬ ‫ملصق‬ ‫بخصوص‬ ‫إرشادات‬ ‫رئيسي‬ ‫بخرطوم‬ ‫مزودة‬ ‫االستخدامات‬ ‫متعددة‬ ‫مكنسة‬ ‫تعتبر‬ ‫الكهربائية‬ ‫المكنسة‬ ‫هذه‬ ‫الطاقة‬ ‫استغالل‬ ‫لكفاءة‬ ‫به‬ ‫المصرح‬ ‫المستوى‬ ‫إلى‬ ‫للوصول‬ ‫ةددعتم ةسنكم ربتعت ةيئابرهكلا ةسنكملا هذه‬ ‫ةددعتم ةسنكم ربتعت ةيئابرهكلا ةسنكملا هذه‬ ‫استخدام‬...
  • Page 25 Sicherheit_Bosch_Staubbeutelgeraet_E-Label-P1_Sicherheit 22.1.2014 11:52 Seite 31 ‫.سأرلا نم برقلاب ةروساملاو فيظنتلا ةهوف مادختساب طفشلاب ادبأ مقت ال‬ ‫.جراخلل لماكلاب يئابرهكلا ليصوتلا لباك بحسا ةقيقد 03 ىلع ديزت ةدمل ليغشتلا ةلاح يف‬ ‫ضارغأ وأ تاناويح وأ مسجلا نم ءازجأ وأ دارفأ هاجتاب يئابرهكلا سباقلا عفدني الأ ةاعارم ىلع صرحا‬ ‫.يئابرهكلا...
  • Page 26 Sicherheit_Bosch_Staubbeutelgeraet_E-Label-P1_Sicherheit 22.1.2014 11:52 Seite 32 ‫حصنن ،نامضلا تامدخو قوقحب ةفزاجملا بنجتل‬ ‫. طقف ةيلصألا رتلفلا سايكأ مادختسا عم كزاهج ليغشتب‬ ‫حصنن ،نامضلا تامدخو قوقحب ةفزاجملا بنجتل‬ ‫. طقف ةيلصألا رتلفلا سايكأ مادختسا عم كزاهج ليغشتب‬ ‫حصنن ،نامضلا تامدخو قوقحب ةفزاجملا بنجتل‬ ‫.
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche Verwen- dung unserer Original-Staubbeutel. Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizienten Staubsau- Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- ger, der bei Verwendung hochwertiger Staubbeutel ger der Baureihe VSZ1/VSZ2 entschieden haben.
  • Page 28: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Bild • Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung ein- / ausschalten. Bild • Netzstecker ziehen. • Saugkraft regeln Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). Bild Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / Austaste Bild in Pfeilrichtung.
  • Page 29 Bild Bild • Für optimale Saugergebnisse den Leistungssteller auf Beide Filter (a + b) auswaschen und anschließend Maximalstellung bringen. mindestens 24 Stunden trocknen lassen. • Nur bei sehr empfindlichen Materialien empfehlen wir, Nach der Reinigung beide Filter in die Bodenplatte die Leistung zurückzuregeln.
  • Page 30: Your Vacuum Cleaner

    Only by using high-qua- lity dust bags (such as Siemens original dust bags) can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy efficiency class, dust pick-up rate and dust retention capacity listed on its EU energy label.
  • Page 31: Before Using For The First Time

    You can find more information about this at The suction level can be infinitely adjusted to the level www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. required by turning the control knob in the direction can order our original vacuum cleaner bags here. of the arrow.
  • Page 32: After Using The Appliance

    After using the appliance Figure Set the power setting to maximum for best results Figure when vacuuming. • Pull out the mains plug. We recommend that you reduce the setting only when • Briefly pull on the power cord and then release it vacuuming very delicate materials.
  • Page 33: Filter Care

    Replacing the EPA filter Figure If your appliance is fitted with a EPA filter, it must be • Wash out both filters (a + b) and leave them to dry replaced every year. for at least 24 hours. • After cleaning them, insert both filters into the base Figure plate.
  • Page 34: Description De L'appareil

    Cette notice d'utilisation présente différents modèles du sac soient atteintes. VSZ1/VSZ2. Il se peut donc que l'ensemble des carac- L'utilisation de sacs aspirateur de moindre qualité téristiques et des fonctions décrites ne concernent pas (par ex.
  • Page 35: Une Fois L'aspirateur Passé

    Fig. Fig. • Allumer/éteindre l'aspirateur en actionnant le bou- Lors de l'aspiration, par ex. sur des escaliers, ton marche/arrêt dans le sens de la flèche. l'appareil peut aussi être porté par la poignée de transport. Réglage de la puissance d'aspiration Une fois l'aspirateur passé...
  • Page 36: Aspirer Avec Le Bac À Poussières

    Aspirer avec le bac à poussières Nettoyage de l'intissé de filtre (a) et du filtre mousse (b) du bac à poussières Si besoin est, vous pouvez également utiliser un bac à poussières Le nettoyage est recommandé : à la place d'un sac aspirateur. „...
  • Page 37: Beschrijving Van Het Toestel

    Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand le remplacer : à chaque saturation de filtre de remplacement Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit Fig. de serie VSZ1/VSZ2 heeft gekozen. • Ouvrir le couvercle du bac à poussière. Fig.
  • Page 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden inge- onder onze garantie. Meer informatie hierover vindt u onder steld. www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Hier „ Lage stand ==> Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. kunt u ook onze originele stofzuigerzakken bestellen.
  • Page 39 Na gebruik Afb. Voor optimale zuigresultaten de maximale stand Afb. gebruiken. • Stekker uit het stopcontact halen. Alleen bij zeer kwetsbaar materiaal raden wij het • Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten gebruik van een lagere stand aan. (het snoer rolt automatisch op). Het stofreservoir leegmaken Afb.
  • Page 40 EPA-filter vervangen Afb. Is uw toestel uitgerust met een EPA filter, dan moet • Beide filters (a + b) uitwassen en vervolgens mins- deze jaarlijks worden vervangen tens 24 uur laten drogen. • Na het schoonmaken beide filters inbrengen in de Afb.
  • Page 41: Før Første Ibrugtagning

    Anvendelse af støvposer, som ikke passer eller er af dårlig kvalitet, kan også med- Tak, fordi du har valgt en Siemens VSZ1/VSZ2 støvsu- føre skader på støvsugeren. Sådanne skader er ikke ger. I denne brugsanvisning beskrives forskellige VSZ1/ omfattet af vores garanti.
  • Page 42: Efter Støvsugning

    Regulering af sugestyrke Fig. Parkeringssystemet på undersiden af apparatet kan Fig. benyttes, når apparatet skal transporteres / sættes Sugestyrken reguleres ved at dreje tænd- / sluktasten væk. i pilens retning. Stil apparatet lodret. Skyd hagen på gulvmundstykket Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at ind i udsparingen på...
  • Page 43 Fejl Tømning af støvbeholder For at opnå en optimal støvsugning bør støvbehol- Fjernelse af en tilstopning i støvbeholderen. deren tømmes efter hver støvsugning, dog senest, når støvet i støvbeholderen mindst ét sted har nået Fig. • markeringen max. Tøm beholderen. Fig.
  • Page 44: Beskrivelse Av Apparatet

    Pleje Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten,når støvsugeren skal rengøres. Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i Støvsugeren og tilbehørsdelene kan plejes med et serien VSZ1/VSZ2. almindeligt rengøringsmiddel til kunststof. I denne bruksanvisningen vises ulike VSZ1/VSZ2-mo- deller.
  • Page 45: Før Første Gangs Bruk

    Slike skader dekkes ikke av garantien. Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilretningen. Du finner mer informasjon om dette under www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. har du også mulighet til å bestille våre originale støv- „ Lavt effektnivå ==>...
  • Page 46: Etter Arbeidet

    Etter arbeidet Bilde Sett effektbryteren på maksimalstilling for å oppnå Bilde best mulige sugeresultater. • Trekk ut støpselet. Vi anbefaler bare å sette ned effekten ved svært ømf- • Trekk strømledningen lett til deg og slipp den (led- intlige materialer. ningen rulles opp automatisk).
  • Page 47 Pleie Feil Før pleie av støvsugeren må den være slått av og Fjerning av tilstopping i støvbeholderen. støpselet trukket ut. Du kan rengjøre støvsuger og tilbehørsdeler i plast Bilde • med vanlig plastrensemiddel. Tøm beholderen. Bilde • Løsne tilstoppingen, f.eks. ved hjelp av en skrutrek- Ikke bruk skure-, glass- eller universalrengjørings- ker, og dunk eller støvsug den bort.
  • Page 48: Före Första Användningen

    Dessutom kan dammsugarpåsar som inte passar el- ler är av sämre kvalitet ge dammsugaren skador. Vår garanti täcker inte sådan skador. Du hittar mer information på Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Där VSZ1/VSZ2-serien. kan du även beställa dammsugarpåsar som är origi- Bruksanvisningen beskriver olika VSZ1/VSZ2-modeller.
  • Page 49 Justera sugeffekten Bild Vid uppställning/transport av dammsugaren, använd Bild munstycksparkeringen på undersidan. Ställ in sugeffekten genom att vrida på PÅ/AV-knappen Ställ enheten upprätt. Sätt i fästet på golvmunstycket i pilens riktning. i urtaget på dammsugarens baksida. Vrid vredet i pilens riktning för steglös inställning av sugeffekten.
  • Page 50: Rengöring

    Filterrengöring Bild • Öppna locket till dammbehållaren genom att dra låsarmen i pilens riktning. Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom att knacka resp. tvätta ur det. Bild • Ta ut dammbehållaren ur enheten. Bild • Öppna dammsugarens lock. Bild Bild •...
  • Page 51: Laitteen Kuvaus

    Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- pölynimuria. Takuumme ei kata tällaisia vaurioita." sarjan VSZ1/VSZ2-pölynimurin. Lisätietoja löydät osoitteesta Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset VSZ1/VSZ2- www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Tääl- mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut tä voit myös tilata alkuperäisiä pölypusseja. varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölyni- muria.
  • Page 52: Käytön Jälkeen

    Imutehon säätö Kuva Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää lait- Kuva teen alapuolella olevaa säilytystelinettä. Säädä imuteho kiertämällä käynnistys-/sammutuspai- Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa niketta oleva koukku laitteen alapuolella olevaan uraan. nuolen suuntaan. Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätö- Olet hankkinut pölynimurin, jolla voidaan imuroida nuppia kiertämällä.
  • Page 53 Käyttöhäiriö Pölysäiliön tyhjennys Hyvän imurointituloksen saavuttamiseksi olisi pölysä- Poista tukos pölysäiliöstä. iliö hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen, viimei- stään kuitenkin silloin, kun pölyä on säiliön yhdessä Kuva • kohdassa max-merkinnän kohdalle saakka. Tyhjennä säiliö. Kuva • Irrota tukos, esim. ruuvitaltan avulla, ja poista se Tyhjentämisen yhteydessä...
  • Page 54: Descripción Del Aparato

    VSZ1/VSZ2. tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos VSZ1/VSZ2. Por ello, es posible que no todas Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistu- las características técnicas y funciones descritas sean saineita. Älä upota pölynimuria veteen.
  • Page 55: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    La potencia de aspiración deseada puede ajustarse no están cubiertos por nuestra garantía. Encontrará más información al respecto en progresivamente girando el mando regulador en la www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. dirección de la flecha. Allí también podrá solicitar nuestras bolsas originales para la aspiradora.
  • Page 56: Tras Concluir El Trabajo

    Tras concluir el trabajo Fig. • Abrir la tapa del colector de polvo. Fig. • Retirar la bolsa para polvo e introducir el depósito • Extraer el cable de conexión de la toma de corri- de polvo. ente. • Cerrar la tapa del aparato. •...
  • Page 57: Cuidado Del Aparato

    Sustituir el filtro EPA Fig. Si el aparato está equipado con un filtro EPA, • Lavar ambos filtros (a + b) y dejar secar, a continua- este se deberá cambiar cada año. ción, un mínimo de 24 horas. • Tras la limpieza, introducir ambos filtros en la placa Fig.
  • Page 58: Descrição Do Aparelho

    Neste manual de instruções, são ilustrados vários mo- Além disso, se utilizar sacos de aspiração de quali- delos VSZ1/VSZ2. Por este motivo, algumas caracterí- dade inferior (p. ex., sacos de papel), a vida útil e o sticas e funções do equipamento descritas poderão desempenho do seu aparelho podem ser afetados.
  • Page 59 Após a aspiração Regular a potência de aspiração Fig. Fig. • Desligue a ficha da tomada. Ajuste a potência de aspiração girando o botão para • Puxe brevemente o cabo de alimentação e largue-o ligar/desligar (o cabo enrola-se automaticamente). no sentido da seta. Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode Fig.
  • Page 60: Manutenção Do Filtro

    Fig. Fig. • • Abra a tampa do compartimento do pó. Lave ambos os filtros (a + b) e, em seguida, deixe- • Remova o saco de aspiração e insira o recipiente os secar durante, pelo menos, 24 horas. • do pó.
  • Page 61: Περιγραφή Της Συσκευής

    Insira a nervura traseira do filtro na reentrância Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα prevista e, em seguida, encaixe-a com um clique της Siemens, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά através da alavanca de fecho. για την ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του...
  • Page 62: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    και ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος. καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες Εικόνα σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι • Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην...
  • Page 63: Μετά Την Εργασία

    Εικόνα Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Εικόνα • Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο Ανοίξτε το κάλυμμα, σπρώχνοντας το μοχλό σωλήνα αναρρόφησης ή κλεισίματος προς την κατεύθυνση του βέλους. στη χειρολαβή: a) Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα αρμών και Εικόνα γωνιών, κ.λπ.
  • Page 64 Φροντίδα του φίλτρου Εικόνα • Τοποθετήστε το δοχείο της σκόνης ξανά στη Καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα συσκευή και κλείστε το κάλυμμα του χώρου Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να συλλογής της σκόνης. καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα με Προσοχή: Μετά...
  • Page 65: Cihaz Açıklaması

    σκούπα lini almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύματος. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VSZ1/VSZ2 – modelleri Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά εξαρτήματα hakkında bilgi verilecektir. Bu nedenle açıklanan tüm μπορούν να καθαριστούν με ένα υγρό καθαρισμού...
  • Page 66: İlk Kullanımdan Önce

    Cihazınız, yüksek kaliteli toz torbaları kullanıldığı takdirde çok iyi temizleme sonuçları veren, yüksek Emme gücünün düzenlenmesi verimliliğe sahip bir elektrik süpürgesidir. Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Siemens Resim orijinal toz torbalarının kullanılması durumunda AB Açma / kapama tuşunu döndürerek emme gücü ayarı...
  • Page 67: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    Çalışma sona erdikten sonra Resim En iyi emiş sonucunu elde etmek için güç ayarlayıcıyı Resim maksimum konumuna getiriniz. • Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. Sadece çok hassas malzemelerde gücü düşürmenizi • Şebeke bağlantı kablosunu hafifçe çekiniz ve ser- öneririz. best bırakınız (kablo otomatik olarak sarılır). Toz haznesinin boşaltılması...
  • Page 68 EPA filtrenin değiştirilmesi Resim Cihazınız EPA filtreyle donatılmışsa • Her iki filtreyi de (a + b) yıkayınız ve ardından en az bu parça yılda bir değiştirilmelidir. 24 saat kurumasını bekleyiniz. • Temizleme tamamlandıktan sonra her iki filtreyi de Resim zemin plakasına yerleştiriniz. •...
  • Page 69 ‫تغيير فلتر‬ Hepa .‫، ف ا إنه يجب تغييره كل �سنة‬ ‫ا إذا كان جهازك مزودا بفلتر‬ Hepa ‫�صورة‬ • .‫افتح غطاء حجيرة ا ال أتربة‬ ‫�صورة‬ • ‫من خالل �سغط ذراع الغلق في اتجاه ال�سهم قم بتحرير فلتر‬ Hepa .‫و...
  • Page 70 .‫ا أخرج كي�ش ا ال أتربة وقم بتركيب خزان تجميع ا ال أتربة‬ • .‫افتح غطاء حجيرة ا ال أتربة من خالل �سغط ذراع الغلق في اتجاه ال�سهم‬ • ‫ينبغي تنظيف فلتر حماية المحرك على فترات منتظمة من خالل نف�سه ا أو‬ ...
  • Page 71 .‫وخالفه‬ ‫ر ا أ�ش تنظيف ا ال أر�سيات ال�سلبة‬ )‫لتنظيف ا ال أر�سيات ال�سلبة (البالط والباركيه وخالفه‬ ‫وفي حالة ا�ستخدام ا أكيا�ش ا أتربة بدرجة جودة ا أقل (مثال ا ال أكيا�ش‬ ‫بعد النتهاء من العمل‬ ‫�صبط قوة ال�صفط‬ ‫بعد النتهاء من العمل‬ ‫�صبط...
  • Page 72 ‫الورقية) فقد ينخف�ش با ال إ�سافة ا إلى ذلك عمر وكفاءة ا أداء جهازك‬ ‫ي�سعدنا اختيارك لمكن�سة بو�ش من �سل�سلة الطرازات‬ ‫ي�سعدنا اختيارك لمكن�سة بو�ش من �سل�سلة الطرازات‬ GL20 ‫التكميلية‬ .VSZ1/VSZ2 GL20 GL20 :‫الما�سورة التل�سكوبية مع و�سلة للملحقات التكميلية‬ GL20 GL20 ‫ل...
  • Page 73 Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17 CP-Normal_Siemens_01_2017_v2.indd 1 18.01.17 16:10...
  • Page 74 BSH kućni uređaji d.o.o. mailto:serviss@elektronika.lv Kneza Branimira 22 www.elektronika.lv 10000 Zagreb Tel.: 01 552 09 99 Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17 CP-Normal_Siemens_01_2017_v2.indd 2 18.01.17 16:10...
  • Page 75 Tel.: 02 44 45 20 41 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com Tel.: 801 191 534 www.siemens-home.bsh-group.com/sk Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17 CP-Normal_Siemens_01_2017_v2.indd 3 18.01.17 16:10...
  • Page 76 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 77 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő határozza meg.
  • Page 78 kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen. Takuuaika määritellään kunkin jederzeit mit. tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges DE Garantie DE Garantie SE Konsumentbestämmelser...
  • Page 79: Όροι Εγγύησης

    Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.

Ce manuel est également adapté pour:

Vsz2

Table des Matières