Table des Matières

Publicité

Liens rapides

9.9F
15F
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
tionner ce moteur hors-bord.
63V-28199-7D-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha 9.9F

  • Page 1 9.9F MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 63V-28199-7D-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous navi- guez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Yamaha. Yamaha. Si vous avez des questions relati- Pour garantir la longévité de ce produit, ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Yamaha recommande que vous utilisiez le...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25121 9.9F, 15F MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2012 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, novembre 2012 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est explicitement interdite.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations de sécurité ....1 Exigences pour le carburant ..10 Essence ........... 10 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Eau boueuse ou acide ....10 Hélice ..........1 Pièces en rotation ......1 Peinture antifouling ....... 11 Pièces brûlantes ........
  • Page 6 Table des matières Opération ........21 Relevage et abaissement ..... 34 Fonctionnement pour la première Procédure de relevage (modèles à relevage manuel) ......34 fois ..........21 Procédure d’abaissement (modèles à Rodage du moteur ......21 relevage manuel) ......35 Connaissez votre bateau ....
  • Page 7 Table des matières Action temporaire en cas d’urgence ........56 Dommage dû à un impact ....56 Le démarreur ne fonctionne pas ..56 Démarrage d’urgence du moteur ..57 Traitement d’un moteur submergé ........58...
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33622 FMU33650 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36501 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 9: Monoxyde De Carbone

    Emportez un gilet de sauvetage pour chaque Si vous renversez de l’essence sur vous, la- occupant. Yamaha recommande que vous vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. portiez un gilet de sauvetage chaque fois que Changez de vêtements si vous renversez de vous naviguez.
  • Page 10: Surcharge

    Informations de sécurité ● Evitez toujours de faire sauter le bateau sur Pilotez votre bateau en fonction de vos li- les vagues ou les sillages. mites et évitez les manœuvres agressives afin de réduire les risques de perte de con- FMU33760 Surcharge trôle, d’éjection et de collision.
  • Page 11: Informations Générales

    FMU25203 faciliter la commande de pièces détachées Marquage CE auprès de votre concessionnaire Yamaha ou Les moteurs hors-bords identifiés par ce à titre de référence pour le cas où votre mo- marquage “CE” sont conformes aux directi- teur hors-bord serait volé.
  • Page 12: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33832 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. 9.9F, 15F ZMU06038...
  • Page 13 Informations générales ZMU05740 FMU33912 ● Ne touchez et ne retirez aucune pièce Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de l’uti- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont lisation. la signification suivante. FWM01671 FWM01691 ● Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- Le démarrage d’urgence ne comporte pas quettes.
  • Page 14 Informations générales FMU33843 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- ZMU05664 teur Danger causé...
  • Page 15: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU31480 Cylindrée: Spécifications 246.0 cm³ REMARQUE: Alésage × course: 56.0 × 50.0 mm (2.20 × 1.97 in) “(AL)” indiqué dans les spécifications ci-des- sous représente la valeur numérique pour Système d’allumage: l’hélice en aluminium installée. De même, “(SUS)” représente la valeur pour Bougie (NGK): l’hélice en acier inoxydable installée et BR7HS-10...
  • Page 16: Conditions D'installation

    FMU33554 Conditions d’installation les économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- FMU33564 Puissance nominale du bateau brique des hélices pour tous les moteurs FWM01560 hors-bord Yamaha et chaque type d’applica-...
  • Page 17: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Sécurité de démarrage em- minants ne pénètrent dans le réservoir brayé de carburant. Du carburant contaminé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- peut provoquer une altération des per- tiers de commande à distance agréés par formances et des dommages au mo- Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s)
  • Page 18: Peinture Antifouling

    FMU36341 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur N’éliminez jamais le moteur illégalement (dé- charge). Yamaha recommande de consulter le revendeur au sujet de l’élimination du mo- teur. FMU36352 Equipement de secours Conservez les éléments suivants à bord en cas de panne du moteur hors-bord.
  • Page 19: Composants

    Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). 9.9F, 15F 1. Capot supérieur 16.Plaque anticavitation 2. Levier de verrouillage du capot 17.Entrée d’eau de refroidissement...
  • Page 20: Raccord De Carburant

    Composants FMU25912 comme réservoir de stockage de carbu- Barre franche rant. Les utilisateurs commerciaux doi- Pour changer de direction, déplacez la barre vent se conformer aux réglementations franche vers la gauche ou vers la droite. officielles applicables en matière de li- cence et d’homologation.
  • Page 21: Indicateur D'accélération

    Composants pas excessivement le régleur de friction. Si la résistance est trop forte, il peut s’avérer difficile d’actionner le levier de commande à distance ou la poignée d’ac- célérateur, ce qui peut résulter en un ac- cident. [FWM00032] FMU25961 Indicateur d’accélération La courbe de consommation de carburant sur l’indicateur d’accélération indique la quantité...
  • Page 22: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant. [FWM00122] 1. Utilisez pour faire démarrer le moteur à chaud 2.
  • Page 23: Tige De Trim (Goupille De Relevage)

    Composants 1. Levier de verrouillage du système de relevage Pour augmenter la résistance, tournez le ré- gleur dans le sens horaire. Pour relever le moteur hors-bord, placez le levier de verrouillage du système de relevage Pour diminuer la résistance, tournez le ré- gleur dans le sens antihoraire.
  • Page 24: Levier(S) De Verrouillage Du Capot (Type Pivotant)

    Si vous devez charger la batterie, utilisez un câble de charge d’origine pour établir le cir- cuit de charge. Pour plus de détails sur le raccordement du câble, consultez votre distributeur Yamaha. REMARQUE: 1. Levier(s) de verrouillage du capot ●...
  • Page 25: Installation

    Installation FMU26902 Sur les bateaux équipés d’un seul moteur, Installation montez le moteur hors-bord dans l’axe (ligne Les informations présentées dans cette sec- de quille) du bateau. tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles.
  • Page 26: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    Attachez une extrémité à la fi- peuvent contribuer à déterminer la hauteur xation du câble de sécurité et l’autre ex- de montage optimale. Consultez votre re- trémité à un solide point d’ancrage sur le vendeur Yamaha ou tout autre fabricant de...
  • Page 27 AR à l’aide des boulons fournis avec le moteur hors-bord (si emballés). Pour plus de détails, consultez votre reven- deur Yamaha. AVERTISSEMENT! Evi- tez d’utiliser des boulons, écrous et rondelles autres que ceux fournis avec le moteur hors-bord. Si vous en utilisez d’autres, veillez à...
  • Page 28: Opération

    Opération FMU36381 50 minutes suivantes : Fonctionnement pour la pre- Ne dépassez pas la demi-puissance (ap- mière fois proximativement 3000 tr/min). Variez de FMU30174 temps à autre le régime du moteur. Si Rodage du moteur vous possédez un bateau planant faci- Votre nouveau moteur requiert une période lement, accélérez à...
  • Page 29: Niveau De Carburant

    Opération FMU36413 FWM01921 Contrôles avant le démarrage du moteur FWM01921 FWM01921 AVERTISSEMENT Si l’un des éléments du “Contrôle préala- Si l’un des éléments du “Contrôles avant ble au démarrage du moteur” ne fonction- le démarrage du moteur” ne fonctionne ne pas correctement, faites-le inspecter et pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le moteur hors- réparer avant d’utiliser le moteur hors-...
  • Page 30: Commandes

    S’il y a de l’eau dans le car- burant, ou s’il y a une quantité significative de débris, le réservoir à carburant doit être véri- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. 1. Cordon 2. Agrafe 3. Contacteur de coupure du moteur...
  • Page 31: Remplissage De Carburant Et D'huile Moteur

    Si le capot supérieur bouge, fai- de mise à pression atmosphérique situ- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. ée sur le bouchon du réservoir de car- burant. FMU27234...
  • Page 32: Mélange D'essence Et D'huile (100:1)

    Opération FMU27406 Ne fumez pas et restez à l’écart des étin- Mélange d’essence et d’huile (100:1) celles, des flammes, des décharges FCM00811 d’électricité statique et de toute autre source d’allumage. ● Evitez d’utiliser un autre type d’huile Si vous utilisez un conteneur portable que celui spécifié.
  • Page 33: Utilisation Du Moteur

    Opération sivement au fur et à mesure que vous rem- plissez le réservoir d’essence. FMU27452 Utilisation du moteur FWM00420 ● Avant de faire démarrer le moteur, as- surez-vous que le bateau est solide- ment amarré et que vous pouvez éviter d’éventuels obstacles.
  • Page 34: Démarrage Du Moteur

    Opération Eliminez les chiffons conformément aux lois et réglementations locales. Actionnez la pompe d’amorçage avec la flèche orientée vers le haut jusqu’à ce que vous la sentiez devenir plus ferme. Pendant que le moteur fonctionne, in- stallez le réservoir horizontalement, fau- te de quoi le carburant ne peut être pré- levé...
  • Page 35: Moteur

    Opération ceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là où il risque d’être coincé, ce qui l’empêcherait de fonc- tionner. ● Evitez de tirer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la ma- nœuvrabilité.
  • Page 36: Eau De Refroidissement

    Consultez votre revendeur Après que le moteur a démarré, rame- Yamaha si le problème ne peut être loca- nez lentement la poignée de démarrage lisé et corrigé. manuel dans sa position initiale avant de la relâcher.
  • Page 37: Contrôles Après La Mise À Température Du Moteur

    Opération laisser chauffer. La négligence de cette pro- me de ralenti rapide peut vous éviter de cédure raccourcit la durée de vie utile du mo- passer au point mort. Si cela se produit, teur. Ramenez ensuite progressivement le arrêtez le moteur, passez au point mort, bouton du starter dans sa position de départ puis faites redémarrer le moteur et lais- au fur et à...
  • Page 38: Arrêt Du Bateau

    Opération Le bateau n’est pas équipé d’un système de freinage séparé. C’est la résistance de l’eau qui arrête le moteur après que le levier d’ac- célérateur a été ramené sur la position de ra- lenti. La distance d’arrêt varie suivant la mas- se brute, l’état de la surface de l’eau et le di- rection du vent.
  • Page 39: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération L’angle de trim du moteur hors-bord contri- bue à déterminer la position de la proue du bateau dans l’eau. Un angle de trim correct permet d’améliorer les performances et les économies de carburant tout en réduisant les contraintes sur le moteur. L’angle de trim cor- rect dépend de la combinaison du bateau, du moteur et de l’hélice.
  • Page 40: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération FMU27912 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité accrue. C’est généralement le cas lorsque la ligne de quille du bateau est rele- vée d’environ 3 à...
  • Page 41: Relevage Et Abaissement

    Opération sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM00222 Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous relevez ou que vous abaissez le mo- teur hors-bord. Un membre risque sinon de se coincer entre le moteur hors-bord et le support de fixation.
  • Page 42: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération re de support de relevage se place au- tomatiquement en position de verrouilla- ge. ATTENTION: N’utilisez pas le le- vier ou le bouton de support de rele- vage lorsque vous remorquez le ba- teau. Le moteur hors-bord pourrait se déverrouiller du support de relevage et retomber.
  • Page 43: Eaux Peu Profondes

    Opération Relevez légèrement le moteur jusqu’à ce que la barre de support de relevage se dégage automatiquement. Abaissez lentement le moteur. FMU28061 Eaux peu profondes FMU28073 Navigation en eau peu profonde (mo- dèles à relevage manuel) ZMU02868 FWM01781 FMU32741 Procédure ●...
  • Page 44: Navigation Dans D'autres Conditions

    à l’eau douce. Navigation en eau boueuse, trouble ou acide Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 10) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau...
  • Page 45: Entretien

    AR. Consultez votre distributeur Yamaha ● N’utilisez pas le levier ou le bouton de pour plus de détails.
  • Page 46: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Déposez l’hélice. Si vous remisez votre moteur hors-bord Installez le moteur hors-bord sur le bac Yamaha pour une période prolongée (2 mois d’essai. Remplissez le bac d’eau douce ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- jusqu’au-dessus du niveau de la plaque res importantes afin d’éviter des dommages...
  • Page 47: Lubrification

    Le remplacement du joint doit être teur ou via l’orifice de brumisage du cou- effectué par un distributeur Yamaha vercle du silencieux, si équipé. Si c’est agréé avant toute utilisation. correctement exécuté, le moteur se met Graissez tous les raccords de graissage.
  • Page 48: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    FMU28511 Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- FMU28461 férieure risque de mal fonctionner et la perte Contrôle des surfaces peintes du mo-...
  • Page 49: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 50 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Condition/bruit de dé- Inspection marrage du moteur Régime de ralenti du Inspection moteur / bruit Filtre à...
  • Page 51: Tableau De Maintenance 2

    Inspection ou rempla- ceau de fils/connexions cement si nécessaire du coupleur de fils Réservoir de carburant Inspection et nettoyage (réservoir portable si nécessaire Yamaha) FMU34451 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions 1000 heures Guide d’échappement/ Inspection ou rempla- collecteur d’échappe-...
  • Page 52: Graissage

    Entretien FMU28943 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) 9.9F, 15F...
  • Page 53: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Mais présentez plu- 1. Ecartement des électrodes tôt votre moteur hors-bord à un revendeur 2. Numéro de référence de bougie Yamaha. Déposez et inspectez périodique- 3. Marque de bougie (NGK) ment la bougie parce que la chaleur et les Ecartement des électrodes: dépôts provoquent une détérioration et une...
  • Page 54: Contrôle Du Régime De Ralenti

    8. Si vous avez éviter que l’hélice tourne. des difficultés à vérifier le régime de ra- lenti, ou si le ralenti doit être réglé, con- sultez un revendeur Yamaha ou tout au- tre mécanicien qualifié. FMU29114 Vérification des fils et des connec- teurs ●...
  • Page 55: Dépose De L'hélice

    FMU29197 en cours d’utilisation et d’être perdue. Modèles à cannelures Redressez la goupille fendue et ex- Appliquez de la Yamaha marine grease trayez-la à l’aide d’une pince. ou une graisse anticorrosion sur l’arbre Déposez l’écrou d’hélice, la rondelle et d’hélice.
  • Page 56: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Consultez votre revendeur Yamaha. [FCM01900] REMARQUE: Si l’écrou de l’hélice n’est pas aligné sur l’ori- fice de l’arbre d’hélice après le serrage au couple spécifié, serrez un peu plus l’écrou de...
  • Page 57: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb) REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- FMU29302 Nettoyage du réservoir de carburant tez votre distributeur Yamaha. FWM00920 Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- L’essence est hautement inflammable et nages par l’orifice de la vis de vidange...
  • Page 58: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Videz Inspection et remplacement de (des) complètement le solvant. l’anode(s) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’anodes réactives. Inspectez périodiquement les ano- des externes. Eliminez les dépôts à la surfa- ce des anodes.
  • Page 59: Dépannage

    R. Remplissez le réservoir de carburant frais se ainsi que les remèdes possibles, et s’ap- et propre. plique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce fait, certains éléments peuvent ne pas Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? s’appliquer à...
  • Page 60 ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- vendeur Yamaha. tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé n’est-il pas attaché ? ou mal connecté...
  • Page 61 Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. Le branchement du raccord de carburant Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile est-il incorrect ? est-elle défectueuse ?
  • Page 62 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? R.
  • Page 63: Action Temporaire En Cas D'urgence

    R. Eliminez-les et nettoyez l’hélice. ment le port le plus proche. Faites vérifier le moteur hors-bord par un Q. Le boulon de montage du moteur est-il distributeur Yamaha avant de l’utiliser à desserré ? nouveau. R. Serrez le boulon. FMU29533 Le démarreur ne fonctionne pas...
  • Page 64: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage ● Attachez le cordon du coupe-circuit du risqueriez de recevoir une décharge moteur à une partie résistante de vos électrique. vêtements, au bras ou à la jambe lors- FMU29562 que vous naviguez avec le bateau. Démarrage d’urgence du moteur ●...
  • Page 65: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33501 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 66 Imprimé au Japon Décembre 2012–0.2 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

15f

Table des Matières