Télécharger Imprimer la page
AEG HK634030FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK634030FB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
FI
Käyttöohje
IS
Notendaleiðbeiningar
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
HK634030FB
2
17
34
49
66
81
96
112
127

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HK634030FB

  • Page 1 Brugsanvisning Benutzerinformation User Manual Notice d'utilisation Käyttöohje Notendaleiðbeiningar Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning USER MANUAL HK634030FB...
  • Page 2 TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4 ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 tilstrækkelig plads mellem apparatets • Sæt først netstikket i stikkontakten ved bund og den øverste skuffe til installationens afslutning. Sørg for, at der luftcirkulation. er adgang til elstikket efter installationen. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke at installere et separationspanel fremstillet sætte netstikket i.
  • Page 6 • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Sluk for apparatet, og lad det køle af dampe, når de opvarmes. Hold flammer inden rengøring. eller opvarmede genstande væk fra • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad til at rengøre apparatet.
  • Page 7 Find videovejledningen "Sådan installerer du min. 500mm 50mm din AEG Radiant kogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på grafikken nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
  • Page 8 3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt kundeservice. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Kontrolpanel 145 mm...
  • Page 9 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter.
  • Page 10 4.4 Restvarmeindikator Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, ADVARSEL! • når varmt kogegrej står på kold kogezone, Så længe kontrollampen er • når kogepladen er slukket, men tændt, er der risiko for kogezonen stadig er varm.
  • Page 11 indstille tiden. Når tiden er gået, udsendes For at aktivere funktionen skal der et lydsignal, og 00 blinker. kogezonen være kold. Sådan stoppes lyden: Tryk på Sådan aktiveres funktionen for en Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kogezone: Tryk på , indtil det ønskede varmetrin aktiveres.
  • Page 12 Sådan slår du funktionen fra: Tænd for kogesektionen med tændes. Tryk på kogesektionen med . Indstil ikke et i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. tændes. Sluk for kogesektionen med Når du tænder for kogesektionen med aktiveres funktionen igen.
  • Page 13 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes fri‐ tes. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger.
  • Page 14 Problem Mulig årsag Afhjælpning Pause er tændt. Se "Daglig brug". Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter.
  • Page 15 Oplysninger om garantiperiode og autoriserede servicecentre fremgår af garantihæftet. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr....6.4 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Kogezone Nominel effekt (maks.
  • Page 16 Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 190,6 Wh/kg * For EU ifølge EU 66/2014. For • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A. muligt. For Ukraine ifølge 742/2019. • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på...
  • Page 17 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 18 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 19 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 20 Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Die Trennplatte muss den gesamten WARNUNG! Bereich unter dem Kochfeld abdecken. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 21 beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck bzw. keine Austausch eines beschädigten Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls Netzkabels an unseren autorisierten werden sie sehr heiß. Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen •...
  • Page 22 • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Kundendienst. Dabei dürfen oder mit einem beschädigten Boden kann ausschließlich Originalersatzteile Kratzer dem Glas/der Glaskeramik verwendet werden. verursachen. Heben Sie diese • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf und separat verkaufter Ersatzlampen: der Kochfläche bewegen müssen.
  • Page 23 60 mm min. min. 500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Page 24 erhältlich. Wenden Sie sich an den Der Schutzkasten kann nicht Kundendienst-Service. verwendet werden, wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 25 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe.
  • Page 26 5. TÄGLICHER GEBRAUCH verringern. Berühren Sie zum Ausschalten WARNUNG! der Kochzone gleichzeitig. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.4 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise 5.1 Ein- und Ausschalten Die Kochflächen können an die Größe des Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochgeschirrs angepasst werden.
  • Page 27 angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 5.6 Kurzzeitwecker und danach . Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis 00.
  • Page 28 5.9 Kindersicherung lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Diese Funktion verhindert ein Kochfeld mit aus. versehentliches Einschalten des Kochfelds. Vorübergehendes Ausschalten der Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine ein.
  • Page 29 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 4. - 5. Kochen Sie größere Mengen an Le‐ 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. bensmitteln, Eintopfgerichten und Sup‐ pen. 5. - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cordon nach Be‐ Nach der Hälfte der Zeit wenden. bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, darf Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannku‐...
  • Page 30 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 31 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634030FB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 125 00 Typ Dummy code 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....
  • Page 32 700 / 1700 120 / 180 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung HK634030FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
  • Page 33 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 35 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 36 CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 37 cookware from falling from the appliance • Connect the mains plug to the mains when the door or the window is opened. socket only at the end of the installation. • If the appliance is installed above drawers Make sure that there is access to the make sure that the space, between the mains plug after the installation.
  • Page 38 • Fats and oil when heated can release • Switch off the appliance and let it cool flammable vapours. Keep flames or down before cleaning. heated objects away from fats and oils • Do not use water spray and steam to when you cook with them.
  • Page 39 60 mm min. min. 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
  • Page 40 3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Contact Customer Support Service. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Page 41 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 42 4.4 Residual heat indicator • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, • when hot cookware is placed on cold WARNING! cooking zone, As long as the indicator is on, • when the hob is deactivated but the there is a risk of burns from cooking zone is still hot.
  • Page 43 some time and then decreases to the correct To activate the function: touch and then heat setting. touch of the timer to set the time. To activate the function the When the time finishes, an acoustic signal cooking zone must be cold. sounds and 00 flashes.
  • Page 44 To override the function for only one for 4 seconds. comes on. Deactivate cooking time: activate the hob with the hob with comes on. Touch for 4 seconds. Set the To deactivate the function: activate the hob heat setting in 10 seconds. You can with .
  • Page 45 Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn halfway through. steaks. Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob.
  • Page 46 Problem Possible cause Remedy Pause operates. Refer to "Daily use". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates.
  • Page 47 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK634030FB PNC 949 492 125 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
  • Page 48 Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 194.9 Wh / kg cooking) Left rear 188.0 Wh / kg Right front 188.0 Wh / kg Right rear 191.6 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 190.6 Wh / kg * For European Union according to EU •...
  • Page 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 50 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 51 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 52 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 53 • Si la prise secteur est détachée, ne • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont branchez pas la fiche secteur. chauffées peuvent dégager des vapeurs • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil.
  • Page 54 • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de lavage neutres. N'utilisez pas de être utilisées dans d'autres applications et produits abrasifs, de tampons à récurer, ne conviennent pas à...
  • Page 55 Vous ne pouvez pas utiliser Consultez le tutoriel vidéo « Comment l'enceinte de protection si vous installer votre table de cuisson radiante AEG installez la table de cuisson au- - Installation du plan de travail » en tapant le dessus d'un four.
  • Page 56 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 57 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
  • Page 58 5. UTILISATION QUOTIDIENNE pour désactiver la zone de AVERTISSEMENT! cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs 5.1 Activation et désactivation Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à Appuyez sur pendant 1 seconde pour la dimension de votre ustensile de cuisine.
  • Page 59 5.6 Minuteur Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur • Minuteur à rebours Vous pouvez utiliser cette fonction pour Pour désactiver la fonction : appuyez sur régler la durée d’une seule session de puis appuyez sur . Le décompte cuisson.
  • Page 60 Pour activer la fonction : activez la table de s'allume. Éteignez la table de cuisson en cuisson avec . Ne sélectionnez pas de appuyant sur réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur Pour désactiver la fonction le temps d'une pendant 4 secondes. s'allume.
  • Page 61 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 5. - 7 Faire revenir : escalopes, cordons si néces‐ Tourner à mi-cuisson. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saire saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Tourner à...
  • Page 62 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 63 à 3 lettres pour la vitrocéramique garantie. (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK634030FB PNC 949 492 125 00 Type Dummy code 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué en : Roumanie Numéro de série..…..
  • Page 64 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle HK634030FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 65 • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Page 66 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 67 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 68 VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 69 • Älä asenna laitetta oven viereen tai • Kytke pistoke pistorasiaan vasta ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden asennuksen jälkeen. Varmista, että putoaminen laitteesta vältetään oven tai laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla ikkunan avaamisen yhteydessä. laitteen asennuksen jälkeen. • Jos laite on asennettu laatikoiden •...
  • Page 70 • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen ruoanvalmistuksen aikana. puhdistamiseen. •...
  • Page 71 60 mm asennusohjeista. min. min. 500mm Etsi video-opastus ”AEG:n säteilevän 50mm keittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 72 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä ole saatavissa kaikissa maissa. Ota yhteys asiakastukipalveluun. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 120/180 120/180 145 mm...
  • Page 73 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
  • Page 74 4.4 Jälkilämmön merkkivalo Merkkivalo voi myös ilmestyä: • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, VAROITUS! • kun kuumia keittoastioita asetetaan Niin kauan kuin merkkivalo kylmälle keittoalueelle, palaa, on olemassa jälkilämmön • kun keittotaso on kytketty pois päältä, aiheuttama palovammojen mutta keittoalue on edelleen kuuma.
  • Page 75 Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kun alue kytketään toimintaan, kosketa painiketta haluamasi keittoalueen mutta ulompaa lämpöaluetta ei kytketä toimintaan, alueelta asettamiseksi ja kosketa sitten . Jäljellä poistuva valo voi peittää oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. ulomman lämpöalueen. Se ei Keittoalueen merkkivalo sammuu.
  • Page 76 5.8 Lukko valitse tehotasoa. Kosketa painiketta Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke toimiessa. Lukitseminen estää tehotason keittotaso pois toiminnasta painikkeella muuttamisen vahingossa. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Aseta ensin tehotaso. kytke keittotaso toimintaan painikkeella Toiminnon kytkeminen toimintaan: Älä valitse tehotasoa. Kosketa painiketta kosketa painiketta syttyy neljän neljän sekunnin ajan.
  • Page 77 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 1–2. Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä kansi päällä. kananmunat. 2. – 3. Riisin ja maitoruokien haudutus, val‐ 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐ misruokien kuumentaminen. rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐ toruokia kypsennyksen puolivälissä.
  • Page 78 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut.
  • Page 79 Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HK634030FB PNC 949 492 125 02 Tyyppi: 60 HAD 53 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 80 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HK634030FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø) Vasen takana 14,5 cm Oikea edessä...
  • Page 81 FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 82 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 83 VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 84 • Ef heimilistækið er sett upp fyrir ofan að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir skúffur skaltu ganga úr skugga um að uppsetningu. rýmið á milli botns heimilistækisins og efri • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki skúffunnar sé nægilegt fyrir hringrás lofts. tengja rafmagnsklóna.
  • Page 85 • Gufur sem mjög heit olía losar geta valdið • Slökktu á heimilistækinu og láttu það fyrirvaralausum bruna. kólna fyrir hreinsun. • Notuð olía sem getur innihaldið • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að matarleifar getur valdið eldsvoða við hreinsa heimilistækið.
  • Page 86 á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG keramikhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 87 Þú getur ekki notað hlífðarkassann ef þú hefur sett helluborðið upp fyrir ofan ofn. 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Eldunarhella Stjórnborð 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í...
  • Page 88 Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Tímastillisvísar á eldunarhellum Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Til að kveikja og slökkva á ytri hringnum. Til að velja eldunarhellu. Til að...
  • Page 89 5. DAGLEG NOTKUN Notaðu skynjaraflöt: AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Til að virkja ytri hring: snertu skynjaraflötinn. Vísirinn kviknar. 5.1 Kveikt og slökkt Til að virkja ytri hringi: snertu sama skynjaraflöt aftur. Viðeigandi vísir kviknar. Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða Til að...
  • Page 90 eldunarhellunnar byrjar að blikka telur Ýttu á til að virkja aðgerðina. tímastillirinn niður. kviknar. Hitastillingin er lækkuð í 1. Til að sjá tímann sem eftir er: snertu Til að slökkva á aðgerðinni: ýttu á . Fyrri að velja eldunarhellu. Vísirinn fyrir hitastilling kviknar.
  • Page 91 6.2 Dæmi um eldunaraðferðir • Gakktu úr skugga um að botnar á pottum og pönnum séu hreinir og þurrir áður en þeir eru settir á yfirborð helluborðsins. Gögnin í töflunni eru aðeins til • Til að forðast rispur skaltu ekki renna eða viðmiðunar.
  • Page 92 7.2 Helluborðið hreinsað kalksteinshringi, vatnshringi, fitubletti, skínandi upplitun málma. Hreinsaðu • Fjarlægðu tafarlaust: bráðið plast, helluborðið með rökum klút og hreinsiefni plastfilmu, sykur og mat með sykri því sem ekki rispar. Eftir að hreinsun er lokið annars geta óhreinindin valdið skaltu þurrka helluborðið...
  • Page 93 Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HK634030FB PNC 949 492 125 02 Tegund 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Framleitt í: Rúmenía Raðnr.
  • Page 94 120 / 180 Notaðu eldunaráhöld sem eru ekki stærri en þvermál eldunarhellu til að fá sem bestan matreiðsluárangur. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar HK634030FB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Geislandi hitun Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 95 11. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 96 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 97 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 98 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 99 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 100 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Page 101 • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van • Maak het apparaat schoon met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor vochtige zachte doek. Gebruik alleen gebruik in andere toepassingen en zijn neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 102 Neem contact op met de klantenservice. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw boven een oven installeert. AEG stralingskookplaat - installatie op het NEDERLANDS...
  • Page 103 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Page 104 Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauze werkt.
  • Page 105 5.1 In- of uitschakelen Het bijbehorende controlelampje gaat branden. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– Om de buitenste ring uit te schakelen: of uit te schakelen. raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit gaat. 5.2 Automatische uitschakeling Als u de zone inschakelt maar De functie schakelt de kookplaat niet de buitenste ring inschakelt,...
  • Page 106 display wordt de resterende tijd Om de functie uit te schakelen: druk op weergegeven. De vorige kookstand gaat aan. Om de functie te deactiveren: tik op 5.8 Blokkering de kookzone in te stellen en tik vervolgens U kunt het bedieningspaneel vergrendelen .
  • Page 107 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Pannen gemaakt van Raadpleeg de hoofdstukken geëmailleerd staal of met Veiligheid. aluminium of koperen bodems kunnen tot verkleuringen van de glazen keramische kookplaat 6.1 Pannen leiden. • De bodem van de pannen moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
  • Page 108 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Page 109 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐...
  • Page 110 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK634030FB PNC 949 492 125 00 Type Dummy code 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in: Roemenië...
  • Page 111 Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21,0 cm Links achter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 194,9 Wh / kg Links achter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter 191,6 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob)
  • Page 112 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 113 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 114 FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 115 • Hvis apparatet er montert over skuffer, • Ikke trekk i kabelen for å koble fra sørg for at rommet mellom bunnen av produktet. Trekk alltid i selve støpselet. apparatet og den øvre skuffen er • Bruk kun korrekte isoleringsenheter: tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
  • Page 116 • Brukt olje som kan inneholde matrester, • Slå apparatet av og la det avkjøle før kan forårsake brann ved en lavere rengjøring. temperatur enn olje som brukes for første • Bruk ikke vannspray og damp for å gang. rengjøre apparatet. •...
  • Page 117 Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG Radiant Hob - toppmontering" ved å min. skrive inn hele navnet som er vist i min. 500mm illustrasjonen nedenfor.
  • Page 118 Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 119 Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. Slå den ytre ringen på og av. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse...
  • Page 120 5. DAGLIG BRUK For å aktivere den ytre ringen: berør ADVARSEL! sensorfeltet. Indikatoren tennes. Se etter i Sikkerhetskapitlene. For å aktivere flere ytre ringer: berør det samme sensorfeltet på nytt. Den neste 5.1 Slå på og av indikatoren tennes. Berør i 1 sekund for å...
  • Page 121 kokesonen begynner å blinke, har tennes.Varmeinnstillingen senkes til 1. nedtellingen startet. For å deaktivere funksjonen: trykk på Den forrige varmeinnstillingen tennes. For å vise gjenværende tid: berører du for å angi kokesone. Indikatoren for 5.8 Sperre kokesonen begynner å blinke. Displayet viser gjenværende tid.
  • Page 122 6. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Kokekar av emaljert stål eller Se etter i Sikkerhetskapitlene. med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten. 6.1 Kokekar • Kokekarets bunn må være så tykk og flat 6.2 Eksempler på som mulig. tilberedningsmåter •...
  • Page 123 7.2 Rengjøring av koketoppen fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og • Fjern umiddelbart: Smeltet plast, rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk plastfolie, sukker og mat som inneholder koketoppen med en myk klut etter sukker, ellers kan skitten forårsake skade rengjøring.
  • Page 124 (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220-240 V 50/60 Hz Laget i: Romania Serienr.
  • Page 125 700 / 1700 120 / 180 For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon HK634030FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Varmeelement Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme...
  • Page 126 11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 127 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 128 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 129 VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 130 och den övre lådan var tillräckligt så att stickkontakten är åtkomlig efter luft kan cirkulera. installationen. • Produktens undersida kan bli het. Se till • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget att installera en separationspanel gjord av sitter löst. plywood, material av köksstommen eller •...
  • Page 131 eller uppvärmda föremål borta från fetter • Stäng av produkten och låt den kallna före och oljor när du lagar mat med dem. rengöring. • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan • Spruta inte vatten eller ånga på produkten orsaka självantändning.
  • Page 132 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG Radiant – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. min.
  • Page 133 Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
  • Page 134 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning...
  • Page 135 5. DAGLIG ANVÄNDNING Använda touchkontroll: VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Aktivera den yttre ringen: tryck på touchkontrollen. Kontrollampan tänds. 5.1 Aktivera och avaktivera Aktivera fler yttre ringar: tryck på samma touchkontroll igen. Nästa kontrollampa tänds. Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller Inaktivera den yttre ringen: tryck på...
  • Page 136 För att se återstående tid: tryck på för Tryck på för att aktivera funktionen. att ställa in kokzonen. Kokzonens indikator tänds. Värmeinställningen sänks till 1. börjar blinka. På displayen visas den För att inaktivera funktionen: tryck på återstående tiden. Föregående värmeläge släge tänds. För att avaktivera funktionen: tryck på...
  • Page 137 6.2 Exempel på • För att undvika repor ska man inte dra eller gnugga kastrullen mot det keramiska matlagningstillämpningar glaset. Uppgifterna i tabellen är endast Kokkärl av emaljerat stål med riktvärden. aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning...
  • Page 138 • Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐...
  • Page 139 Uppge även den tresiffriga koden för finns i garantihäftet. glaskeramiken (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK634030FB PNC 949 492 125 02 Typ 60 HAD 53 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
  • Page 140 Höger bak 700 / 1700 120 / 180 För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering HK634030FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak...
  • Page 141 11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö kommunkontoret. och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 144 www.aeg.com/shop...