Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500A
4B5-28199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TMAX XP500A 2002

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500A 4B5-28199-F1...
  • Page 2 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 XP500A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Novembre 2007 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 Selle ..........3-17 Contrôle des bougies ....6-11 Conseils supplémentaires relatifs à la Accroche-casque ......3-18 Huile moteur et cartouche du filtre à sécurité routière ......1-4 Compartiments de rangement ..3-19 huile ........... 6-12 Rétroviseurs ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de roue ..........6-29 Batterie ..........6-29 Remplacement des fusibles ..6-30 Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-32 Feu arrière/stop ......6-33 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-33 Ampoule de clignotant arrière ..6-34 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation ......6-34 Remplacement d’une ampoule de veilleuse ........6-35...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10261 Conduite en toute sécurité Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manuvres que MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par scooter que possible. S’efforcer de ré- résultent de blessures à la tête. Le port du Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale casque est le seul moyen d’éviter ou de li- peuvent rendre la conduite du scooter dan- des deux côtés du scooter afin de ne...
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : disponibles. Ceux-ci sont spécialement légers et compacts que possible. Toujours couper le moteur avant de conçus pour ce scooter. Yamaha ne pou- Des accessoires volumineux ris- faire le plein. vant tester tous les accessoires disponibles quent de gravement réduire la stabi- Bien veiller à...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ tons ou les enfants ne risquent pas FAU10371 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires de toucher ces éléments. qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière Ne pas garer le scooter dans une leur vive.
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 10 9 8 7 1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-15) 8. Béquille latérale (page 3-21/6-27) 2. Élément gauche de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 3.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-1) 2. Élément du filtre à air (page 6-18) 3. Batterie (page 6-29) 4. Fusibles (page 6-30) 5. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-16) 6. Élément droit de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 7.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-13) 9. Levier de frein avant (page 3-13) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-11) 10. Poignée des gaz (page 6-19) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-13) 11.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10471 ment, et le moteur peut être mis en marche. Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- La clé ne peut être retirée. quer des interférences. N.B.: Les phares s’allument automatiquement dès la mise en marche du moteur et restent allumés jusqu’à...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction pourrait se décharger. FAU11003 Témoins et témoins d’alerte Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la maintenant enfoncée. FWA10060 AVERTISSEMENT Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 18 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU43020 que par un concessionnaire Yamaha. électrique du témoin en tournant la clé sur Témoin d’alerte de panne moteur “ ” “ON”. Les explications au sujet du système ABS Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un des Si le témoin ne s’allume pas pendant quel- se trouvent à...
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11601 FAU44981 rant soit complètement vide avant de faire Compteur de vitesse Jauge de niveau du carburant le plein. 1. Compteur de vitesse 1. Jauge de carburant 2. Zone rouge Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite.
  • Page 20: Jauge De Température Du Liquide De Refroidissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12181 FAU44963 FCA10020 Jauge de température du liquide Écran multifonction ATTENTION: de refroidissement FWA12311 Ne pas faire tourner le moteur lorsque AVERTISSEMENT celui-ci surchauffe. Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt.
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS un compteur kilométrique (affichant la Compte-tours distance totale parcourue) Le compte-tours permet de contrôler la vi- deux totalisateurs journaliers (affi- tesse de rotation du moteur et de maintenir chant la distance parcourue depuis celle-ci dans la plage de puissance idéale. leur dernière remise à...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS Compteur kilométrique et totalisateurs 1. Compteur de remplacement de la courroie 1. Totalisateur de la réserve trapézoïdale 1. Compteur kilométrique/totalisateurs Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé- Appuyer sur le bouton de sélection lectionner en appuyant sur le bouton de sé- “SELECT”...
  • Page 23 électrique par un concessionnaire remplacement de la courroie trapézoïdale. moteur doit être remplacée. Yamaha. Après avoir remplacé la courroie trapézoï- Après avoir changé l’huile moteur, réinitia- dale, réinitialiser l’indicateur de remplace- liser l’indicateur de changement d’huile.
  • Page 24 à deux chiffres. Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- N.B.: cule par un concessionnaire Yamaha. Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in- 3-10...
  • Page 25: Alarme Antivol (En Option)

    FAU12347 FCA11590 Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs ATTENTION: Les concessionnaires Yamaha peuvent Quand l’écran affiche un code d’erreur, il équiper ce modèle d’une alarme antivol, Gauche convient de faire contrôler le véhicule le disponible en option. Pour plus d’informa- plus rapidement possible afin d’éviter...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite contacteur vers la position “ ”. Pour si- en marche figurant à la page 5-1. gnaler un virage à gauche, pousser ce con- tacteur vers la position “ ”. Une fois FAU42340 relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
  • Page 27: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44910 FAU44921 FAU12962 Levier de frein avant Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 1. Levier de blocage de frein arrière 2. Molette de réglage de position du levier de 2.
  • Page 28: Système D'antiblocage Des Roues (Pour Modèle Muni De Freins Abs)

    Le système d’antiblocage des roues de des au premier démarrage suivant la Yamaha fait appel à un contrôle électroni- FWA12361 mise de contact. Durant ce test, un cla- que agissant indépendamment sur la roue AVERTISSEMENT quement est audible à...
  • Page 29: Bouchon De Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS pris doigts et tournevis magnétiques, FAU13174 Bouchon de réservoir de etc.) des moyeux de roue avant et arriè- carburant re, sous peine de risquer d’endommager les rotors magnétiques équipant les moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc- Retrait du bouchon du réservoir de car- tionnement du système ABS.
  • Page 30: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe et se dilate. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence Éviter d’en renverser sur le moteur ordinaire sans plomb d’un indice d’octane chaud. recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque d’essence différente ou une essence super...
  • Page 31: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb prolon- FAU13431 FAU13932 Pot catalytique Selle ge la durée de service des bougies et réduit Le système d’échappement de ce véhicule les frais d’entretien. est équipé d’un pot catalytique. Ouverture de la selle 1.
  • Page 32: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14340 ché à l’accroche-casque, car le casque Accroche-casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du vé- hicule et être la cause d’un accident. Retrait d’un casque de l’accroche-cas- Ouvrir la selle, décrocher le câble de l’ac- croche-casque et le retirer de la sangle du casque, puis refermer la selle.
  • Page 33: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44992 Compartiments de rangement Compartiments de rangement avant A et B Pour ouvrir un compartiment de rangement avant, faire glisser le levier vers le haut, puis tirer sur celui-ci. 1. Poignée d’ouverture du compartiment de 1. Couvercle du compartiment de rangement rangement FWA14860 2.
  • Page 34 COMMANDES ET INSTRUMENTS timent de rangement, emballer tout le du véhicule, qui est de 190 kg objet mouillé dans un sac en plasti- (419 lb). que avant de le ranger dans le com- partiment. Comme il se peut que de l’eau pé- nètre dans le compartiment de rangement lors du lavage du scooter, il est préférable d’embal-...
  • Page 35: Rétroviseurs

    AVERTISSEMENT bonbonne de gaz d’aucune façon, Le système de coupe-circuit d’allumage car cela risque d’amoindrir les per- de Yamaha permet de rappeler au pilote Ne pas oublier de remettre les ré- formances d’amortissement. qu’il doit relever la béquille latérale troviseurs en place avant de prendre la...
  • Page 36: Coupe-Circuit D'allumage

    Contrôler régulièrement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef- fectuant le procédé suivant. FWA10250 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est cons- taté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de dé- marrer. 3-22...
  • Page 37 Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 38: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15593 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 39: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Contrôler le fonctionnement. Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant Remplacer si nécessaire.
  • Page 40 Attaches du cadre — Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-21 rale Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 41: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Yamaha. lance mais ne se met pas en marche lors de soit relevée. Ne jamais mettre le moteur en mar- l’actionnement du bouton du démarreur.
  • Page 42: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU45091 FAU16780 Témoin d’alerte du système ABS Démarrage Accélération et décélération (pour modèle à ABS) 1. Actionner le levier de frein arrière de la Témoin de l’immobilisateur antivol main gauche et saisir la poignée de Indicateur de remplacement de la manutention de la main droite.
  • Page 43: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16792 Arrière peuvent être très difficiles. Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz. 2. Actionner simultanément les freins avant et arrière en augmentant pro- gressivement la pression. Avant FWA10300 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver-...
  • Page 44: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Couper le moteur au lieu de le laisser rodage, consulter immédiatement marche corrects. Pendant cette période, tourner longtemps au ralenti (ex. : em- un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon bouteillages, feux rouges, passages à prolongée et éviter tout excès susceptible niveau).
  • Page 45: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 46: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    FAU17390 Trousse de réparation fréquemment. Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et adéquates d’entretien périodique. entretiens, réglages et lubrifications périodi- ques permet de garantir le meilleur rende- ment possible et contribue hautement à...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS re Yamaha. FWA10350 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce véhicule dangereuse. Consulter un con- cessionnaire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
  • Page 48: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Contrôler le fonctionnement, le √...
  • Page 50 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) S’assurer qu’ils n’ont pas de √...
  • Page 51 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Cartouche du filtre à √...
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18680 N.B.: Filtre à air L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé...
  • Page 53: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 2. Déposer les côtés supérieurs gauche Dépose et repose des caches et droit du cache en les tirant vers le Afin de pouvoir effectuer certains entretiens haut, puis pousser le cache vers le bas décrits dans ce chapitre, il est nécessaire comme illustré.
  • Page 54 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Cache B Dépose du cache 1. Déposer le cache A. 2. Tirer le cache en caoutchouc de cha- que rétroviseur vers le haut, puis dé- poser les rétroviseurs après avoir retiré les écrous. 1. Vis 1.
  • Page 55 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis 1. Vis 1. Vis 2. Cache D Mise en place du cache Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer 1.
  • Page 56: Contrôle Des Bougies

    Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées ré- gulièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 57: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19858 côté inférieur gauche du carter mo- zontal. Huile moteur et cartouche du teur. 2. Mettre le moteur en marche et le faire filtre à huile chauffer pendant quelques minutes, N.B.: puis le couper. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Le niveau d’huile moteur doit se situer entre 3.
  • Page 58 N.B.: Des clés pour filtre à huile sont disponibles Sauter les étapes 6 à 8 si l’on ne procède chez les concessionnaires Yamaha. pas au remplacement de la cartouche du fil- 7. Enduire le joint torique de la cartouche tre à huile.
  • Page 59 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt) N.B.: 1.
  • Page 60: Huile De Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS l’indicateur afin qu’il signale correctement la FAU19995 chaîne de transmission, puis la serrer Huile de chaîne de transmission prochaine échéance. au couple de serrage spécifié. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile de chaîne de transmission : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) 6.
  • Page 61: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS d’huile est détectée, il faut en recher- FAU20070 Liquide de refroidissement cher la cause. Il faut contrôler le niveau du liquide de re- 11. Reposer le cache. froidissement avant chaque départ. Il con- vient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 62 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS mum et maximum. maximum, puis refermer le bouchon. 1. Tapis de repose-pied droit 1. Bouchon du vase d’expansion 1. Repère de niveau maximum 4. Retirer le cache du vase d’expansion après avoir retiré sa vis. 2.
  • Page 63: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    Il convient de remplacer l’élément du filtre à le taux d’antigel par un concession- air aux fréquences spécifiées dans le ta- naire Yamaha, afin de rendre toutes bleau des entretiens et graissages périodi- ses propriétés au liquide de refroi- ques.
  • Page 64: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Si le régime de ralenti spécifié ne peut être moteur, tourner la vis dans le sens (b). ble des gaz et, si nécessaire, le faire régler obtenu en effectuant ce réglage, confier le par un concessionnaire Yamaha. travail à un concessionnaire Yamaha. 3. Reposer le cache. 6-19...
  • Page 65: Jeu Des Soupapes

    Arrière : aux soupapes par un concessionnaire 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage 90–190 kg (198–419 lb): tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la Avant : 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm...
  • Page 66 AVERTISSEMENT pays dans lequel on utilise le véhicule. Contrôle des pneus Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus Renseignements sur les pneus usés compromet la stabilité du vé- Ce modèle est équipé de pneus sans hicule et est en outre illégale.
  • Page 67: Roues Coulées

    Si une d’avoir fait purger le circuit par un con- roue est endommagée de quelque fa- cessionnaire Yamaha. La présence d’air çon, la faire remplacer par un conces- dans le circuit hydraulique réduit la puis- sionnaire Yamaha.
  • Page 68: Réglage Du Câble Du Levier De Blocage De Frein Arrière

    Si on ne parvient pas à obtenir le réglage Contrôler l’usure des plaquettes de frein spécifié, confier ce travail à un conces- avant et arrière aux fréquences spécifiées sionnaire Yamaha. dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques. FAU22410 Plaquettes de frein avant 1.
  • Page 69: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS un concessionnaire Yamaha. FAU22580 Couple de serrage : Contrôle du niveau du liquide de Vis de fixation d’étrier de frein : frein FAU22493 40 Nm (4.0 m·kgf, 28.9 ft·lbf) Plaquettes de frein arrière 1. Déposer l’étrier de frein arrière après...
  • Page 70: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- réduire l’efficacité des freins. point d’ébullition du liquide et cela ris- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Avant de démarrer, s’assurer que le niveau que de provoquer un bouchon de va- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau du liquide de frein dépasse le repère de ni-...
  • Page 71: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23111 FAU23172 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Lubrification des leviers de frein Graisse silicone poignée et du câble des gaz avant et arrière Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ. Il convient en Levier de frein avant outre de lubrifier le câble aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et...
  • Page 72: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Yamaha. Contrôle de l’état général FWA10750 Lubrifiant recommandé : AVERTISSEMENT Graisse à base de savon au lithium Caler solidement le véhicule pour qu’il...
  • Page 73: Contrôle De La Direction

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessai- re, réparer la direction par un conces-...
  • Page 74: Contrôle Des Roulements De Roue

    Charge de la batterie avoir retiré les rivets démontables. Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoires électriques.
  • Page 75: Remplacement Des Fusibles

    TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE batterie par un concessionnaire PORTÉE DES ENFANTS. Yamaha. Conservation de la batterie 1. Rivet démontable 1. Quand le véhicule est remisé pendant 2. Cache en caoutchouc un mois ou plus, déposer la batterie, la...
  • Page 76 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Fusibles spécifiés : Fusible principal: 30.0 A Fusible de phare: 20.0 A Fusible du système de signalisation: 15.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A Fusible des feux de stationnement: 10.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: 1.
  • Page 77: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, le de quartz. Si l’ampoule du phare grille, la faire contrôler l’installation électrique remplacer comme suit : par un concessionnaire Yamaha. 1. Déconnecter la fiche rapide du phare, puis déposer la protection de l’ampou- 1. Porte-ampoule du phare 2.
  • Page 78: Feu Arrière/Stop

    électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 79: Ampoule De Clignotant Arrière

    électrique ou faire rem- d’immatriculation placer l’ampoule par un concessionnaire 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque Yamaha. d’immatriculation après avoir enlevé ses vis. 1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation 2.
  • Page 80: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    à un entretien adéquat. 1. Douille d’ampoule de veilleuse Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 2. Extraire l’ampoule défectueuse en ti- fet, les pièces d’autres marques peuvent rant sur celle-ci.
  • Page 81: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 82 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 83: Soin Et Remisage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- Éviter de nettoyer les roues, surtout un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une celles à rayons, avec des produits des produits d’entretien à utiliser avant voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis-...
  • Page 84 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou douce et propre, puis rincer abondamment vaporisant un produit anticorrosion sur d’électrolyte. à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents toutes les surfaces métalliques, y Ne pas utiliser des portiques de la- ou à...
  • Page 85: Remisage

    Yamaha. rouille et que le carburant ne se dégra- 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les...
  • Page 86 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’élever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humidité...
  • Page 87: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FAU2633N Système de graissage: Capacité du réservoir: Carter sec 15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal) Huile moteur: Quantité de la réserve: Dimensions: 3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal) Type: Longueur hors tout: Injection de carburant: SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 2195 mm (86.4 in) Classification d’huile moteur recommandée: Corps de papillon d’accélération:...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES Angle de chasse: Arrière: Suspension avant: 25.00 ° 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm Type: Chasse: Conditions de charge: Fourche télescopique 92.0 mm (3.62 in) 90–190 kg (198–419 lb) Type de ressort/amortisseur: Pneu avant: Avant: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm Type: Arrière:...
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES Phare: Fusible des feux de stationnement: 12 V, 55.0 W × 1 10.0 A Feu arrière/stop: Fusible du ventilateur de radiateur: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 15.0 A Clignotant avant: Fusible du système d’injection de carburant: 12 V, 21.0 W × 2 10.0 A Clignotant arrière: Fusible du bloc de commande ABS:...
  • Page 90: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1. Numéro d’identification de la clé...
  • Page 91 à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-19.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 92 INDEX Coupe-circuit du moteur ......3-12 Inverseur feu de route/feu de croisement..........3-12 ABS, témoin d’alerte (pour modèle à ABS) ............3-4 Démarrage..........5-2 Accélération et décélération...... 5-2 Démarrage du moteur........5-1 Jauge de température du liquide de Accroche-casque ........3-18 Démarreur, contacteur......3-12 refroidissement........
  • Page 93 INDEX Sécurité .............1-1 Sécurité routière ........1-4 Selle............3-17 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-5 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol ....3-4 Témoins et témoins d’alerte ......3-3 Trousse de réparation .......6-1 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-35...
  • Page 96 YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2007.12–2.9×2 ! 2007.12–2.9×2 !

Table des Matières