Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
XP500
XP500A
2PW-28199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XP500 2015

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. XP500 XP500A 2PW-28199-F1...
  • Page 2 FAU72660 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. La signification du texte en anglais sur la gauche est la suivante : DÉCLARATION de CONFORMITÉ...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus ré- centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
  • Page 4 * Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. FAU10201 XP500/XP500A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Août 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Pare-brise ........4-20 Conseils supplémentaires relatifs à Rétroviseurs........4-22 la sécurité routière ....... 1-5 Combiné ressort-amortisseur..4-22 Béquille latérale ......4-23 Description ........2-1 Coupe-circuit d’allumage ....4-23 Vue gauche ........2-1 Prise pour accessoires à courant Vue droite ........
  • Page 6 Table des matières Caractéristiques ....... 9-1 Réglage du câble de blocage du frein arrière.........7-22 Renseignements Contrôle du blocage du frein complémentaires ......10-1 arrière.........7-22 Contrôle des plaquettes de frein Numéros d’identification ....10-1 avant et arrière ......7-23 Index ..........11-1 Contrôle du niveau du liquide de frein ..........7-23 Changement du liquide de frein..7-24...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FAU1026B tion à la page 5-1.  Ce scooter est conçu pour le transport du pilote et d’un passager. Être un propriétaire responsable  La plupart des accidents de circulation L’utilisation adéquate et en toute sécurité du entre voitures et scooters sont dus au scooter incombe à...
  • Page 8: Équipement

    Consignes de sécurité pas complètement familiarisé avec ter les blessures à la tête.  le scooter et ses commandes. Toujours porter un casque homolo-  De nombreux accidents sont provo- gué.  qués par des erreurs de conduite du Porter une visière ou des lunettes de pilote de scooter.
  • Page 9 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- ne dépasse pas la charge maximum. La vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- conduite d’un véhicule surchargé peut hicule. être la cause d’un accident.
  • Page 10 également rendre le de qualité identiques aux accessoires véhicule instable lors du croisement Yamaha, il faut être conscient que certains ou du dépassement de camions. de ces accessoires ou certaines de ces mo- • Certains accessoires peuvent forcer difications ne sont pas appropriés en raison...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    Consignes de sécurité chargement, diriger la roue avant droit FAU57600 Conseils supplémentaires devant et la caler dans un rail avec relatifs à la sécurité routière corne d’arrimage.   S’assurer de signaler clairement son Arrimer le scooter à l’aide de sangles intention d’effectuer un virage.
  • Page 12: Description

    Description FAU63371 Vue gauche 8 7 6 1. Batterie (page 7-29) 2. Accroche-casque (page 4-18) 3. Compartiment de rangement arrière (page 4-18) 4. Poignée de manutention (page 6-3) 5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 7-11) 6. Béquille latérale (page 4-23) 7.
  • Page 13: Vue Droite

    Description FAU63391 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 7-2) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-14) 3. Élément du filtre à air (page 7-16) 4. Pare-brise (page 4-20) 5. Fusibles (page 7-30) 6. Béquille centrale (page 7-27)
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    Description FAU63401 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 4-12) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 4-10) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 4-13) 4. Compteur de vitesse (page 4-2) 5. Écran multifonction (page 4-3) 6.
  • Page 15: Système De Clé Intelligente

    Système de clé intelligente FAU61663 Système de clé intelligente Le système de clé intelligente permet au vé- hicule de démarrer sans avoir recours à une clé mécanique. FWA14704 AVERTISSEMENT Tenir les stimulateurs cardiaques  implantés ou les défibrillateurs car- diaques, ainsi que tout autre dispo- sitif médical électrique, éloignés de 1.
  • Page 16: Plage De Fonctionnement Du Système De Clé Intelligente

    Système de clé intelligente FAU61582 Plage de fonctionnement du système de clé intelligente La plage de fonctionnement du système de clé intelligente se situe à environ 80 cm (31.5 in) du centre du guidon. 1. Contacteur “SEAT OPEN/ ” 2. Contacteur “OFF/LOCK” FCA15763 ATTENTION Le système de clé...
  • Page 17: Maniement De La Clé Intelligente Et De La Clé Mécanique

    Système de clé intelligente l’absence de communication avec le FAU61643 Maniement de la clé intelligente véhicule, tous les contacteurs sont et de la clé mécanique provisoirement désactivés.  FWA17952 Si la clé intelligente est placée dans le AVERTISSEMENT compartiment de rangement avant ou Vous devez porter la clé...
  • Page 18 à des conditions extrêmes. contrôler le véhicule par un concession-  Ne pas laisser la clé intelligente naire Yamaha. dans un endroit exposé à la lumière N.B. directe du soleil, à des tempéra- tures élevées ou à un fort taux d’hu-...
  • Page 19: Clé Intelligente

    Système de clé intelligente gentes maximum pour le même véhicule. FAU61673 Clé intelligente Contacter un concessionnaire Yamaha pour connaître cette information concernant les clés intelligentes de rechange. 1. Contacteur “ON/OFF” 2. Témoin de clé intelligente Si la clé intelligente est activée et se situe dans sa plage de fonctionnement, son sys- tème permet de démarrer le véhicule sans...
  • Page 20 Système de clé intelligente FAU61603 Remplacement de la pile de la clé intelligente Remplacer la pile dans les situations sui- vantes.  Le témoin du système de clé intelli- gente clignote pendant environ 20 se- condes lors démarrage véhicule.  Si le témoin de la clé...
  • Page 21: Remplacement De La Pile De La Clé Intelligente

    Système de clé intelligente  Ne pas toucher les bornes et les cir- ment à la réglementation locale en vigueur. cuits internes, sous peine de provo- 5. Mettre en place la pile neuve, comme quer un dysfonctionnement. illustré. Noter la polarité de la pile. Ne pas forcer lors du remplacement ...
  • Page 22: Démarrage Du Véhicule Et Déverrouillage De La Serrure Antivol

    1. La clé intelligente activée et se trou- clé intelligente clignote, faire contrôler le vant dans sa plage de fonctionnement, système de clé intelligente par un concessionnaire Yamaha. appuyer sur le contacteur “ON/ ” pendant une seconde. 3. Le véhicule démarre dès que la ser- rure antivol est complètement déver-...
  • Page 23: Mise À L'arrêt Du Véhicule

    Système de clé intelligente  FAU61693 Sans la clé intelligente, il est possible Mise à l’arrêt du véhicule d’éteindre le véhicule en appuyant de Pour éteindre le véhicule (et arrêter le mo- nouveau contacteur teur le cas échéant), appuyer sur le contac- “OFF/LOCK”...
  • Page 24: Verrouillage De La Serrure Antivol

    Système de clé intelligente FAU61612 FAU61683 Verrouillage de la serrure antivol Ouverture et fermeture de la selle Après avoir garé le véhicule dans un endroit Ouverture de la selle sûr, l’éteindre. Tourner complètement le guidon vers la gauche et appuyer sur le 1.
  • Page 25: Mode De Stationnement

    Système de clé intelligente FAU61593 N.B. Mode de stationnement  S’assurer que la selle est fermée cor- La serrure antivol est verrouillée, et les feux rectement avant de démarrer. de détresse et les clignotants peuvent être  En cas d’urgence, il est possible d’ou- allumés, mais tous les autres circuits élec- vrir la selle à...
  • Page 26: Commandes Et Instruments

    Dans les circons- tances ci-dessus, faire contrôler le système FAU11081 par un concessionnaire Yamaha dès que Témoin de feu de route “ ” possible. (Les explications au sujet du sys- Ce témoin s’allume lorsque la position feu tème ABS se trouvent à...
  • Page 27: Compteur De Vitesse

    (Voir page 3-1.) N.B. Si le contacteur du démarreur est actionné, le témoin s’allume pendant environ une se- conde, puis s’éteint. Si le témoin ne s’al- lume pas ou ne s’éteint pas normalement, faire contrôler le véhicule par un conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 28: Compte-Tours

    Commandes et instruments FAU63551 FAU63564 Compte-tours Écran multifonction FWA12313 AVERTISSEMENT Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents. 1.
  • Page 29 Commandes et instruments Montre 1. Montre 1. Montre L’écran multifonction affiche les éléments suivants : La montre est équipée d’un système horaire  un afficheur du niveau de carburant de 24 heures.  un afficheur de la température du li- La montre s’affiche lorsque la clé...
  • Page 30 Commandes et instruments Modes compteur kilométrique et totali- puis que le témoin d’alerte du niveau de car- sateur journalier burant s’est allumé. Le totalisateur journalier de changement d’huile affiche la distance parcourue depuis le dernier changement d’huile moteur. Le totalisateur journalier de remplacement de la courroie trapézoïdale affiche la dis- tance parcourue depuis le dernier rempla- cement de la courroie.
  • Page 31 Commandes et instruments Pour remettre un totalisateur journalier à zé- du liquide de refroidissement varie en fonc- ro, le sélectionner en appuyant sur le bou- tion des températures atmosphériques et ton “SELECT” jusqu’à ce que “Trip F”, “Trip de la charge du moteur. Si le segment supé- 1”...
  • Page 32 3. Si l’indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale ne s’allume pas, faire contrôler le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha. 1. Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-Belt” Cet indicateur clignote tous les 20000 km (12500 mi) afin de signaler la nécessité du remplacement de la courroie trapézoïdale.
  • Page 33 Commandes et instruments Modes Afficheur de la température at- Afficheur de la température atmosphérique mosphérique, consommation instanta- née et consommation moyenne de carburant 1. Afficheur de la température atmosphérique L’afficheur indique la température atmos- phérique de –9 C à 40 C par incréments 1.
  • Page 34 Commandes et instruments Pour le R.-U. : quelques secondes. La consommation de carburant moyenne s’affiche “AVE_ _._ MPG”. Pour le R.-U. : La consommation de carburant instantanée  Lorsque “AVE_ _._ km/L” est sélec- s’affiche “MPG”. tionné, l’afficheur signale la distance ...
  • Page 35: Contacteurs À La Poignée

    Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- cule par un concessionnaire Yamaha. FCA11591 ATTENTION Quand l’écran affiche un code d’erreur, il convient de faire contrôler le véhicule le plus rapidement possible afin d’éviter...
  • Page 36 Commandes et instruments FAU12461 FAU63580 Contacteur des clignotants “ ” Contacteur des feux de détresse “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Une fois le véhicule démarré ou lorsque le contacteur vers la position “ ”. Pour signa- système de clé...
  • Page 37: Levier De Frein Avant

    Commandes et instruments FAU44912 FAU44922 Levier de frein avant Levier de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 2. Molette de réglage de position du levier de 2. Molette de réglage de position du levier de frein frein 3.
  • Page 38: Levier De Blocage De Frein Arrière

    Levier de blocage de frein arrière Système d’antiblocage des roues (pour modèles à ABS) Le système d’antiblocage des roues de Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels.
  • Page 39: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Des outils spéciaux sont toutefois nécessaires. Il convient donc Retrait du bouchon du réservoir de car- de s’adresser à un concessionnaire burant Yamaha. 1. Ouvrir le couvercle en relevant le le- FCA20100 vier. ATTENTION Veiller à ne pas endommager le capteur de roue ou son rotor ;...
  • Page 40: Carburant

    Commandes et instruments FAU13222 Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- sant. FWA10882 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- 1.
  • Page 41 L’essence est délétère et peut provoquer lorsque la concentration en éthanol ne dé- blessures ou la mort. Manipuler l’es- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille sence avec prudence. Ne jamais siphon- l’utilisation de carburant au méthanol. En ef- ner de l’essence avec la bouche. En cas fet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
  • Page 42: Pot Catalytique

    Commandes et instruments FAU13434 FAU63600 Pot catalytique Réglage du dossier du pilote Le système d’échappement de ce véhicule Le dossier du pilote peut être réglé aux trois est équipé d’un pot catalytique. positions illustrées. FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné.
  • Page 43: Accroche-Casque

    Commandes et instruments FAU63640 FAU63510 Accroche-casque Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant Pour ouvrir le compartiment de rangement lorsqu’il est verrouillé, introduire la clé mé- canique dans la serrure, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tirer le levier vers le haut et vers l’avant pour faire glisser l’ouverture du compartiment de ran- gement.
  • Page 44 Commandes et instruments  L’intérieur du compartiment de range- ment arrière se trouve en dehors de la plage de fonctionnement de la clé in- telligente. Si la clé intelligente se trouve à l’intérieur du compartiment de rangement arrière alors que celui-ci est verrouillé, son système peut se dé- sactiver.
  • Page 45: Pare-Brise

    Commandes et instruments FWA15861 FAU52212 Pare-brise AVERTISSEMENT Le pilote peut régler la hauteur du pare- Ne pas excéder les limites de charge sui- brise sur deux positions en fonction de ses vantes : préférences.  Compartiment de rangement avant : 1 kg (2 lb) Compartiment de rangement ar- ...
  • Page 46 Commandes et instruments 1. Vis 1. Vis 3. Retirer les capuchons en caoutchouc. 6. Serrer les vis au couple spécifié. AVERTISSEMENT! Un pare-brise mal monté pourrait provoquer un accident. Bien veiller à serrer ses vis au couple spécifié. [FWA15511] Couple de serrage : Vis de pare-brise : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 7.
  • Page 47: Rétroviseurs

    Ne pas oublier de remettre les rétrovi- formances d’amortissement. seurs en place avant de prendre la route.  Ne pas jeter un combiné ressort- amortisseur endommagé ou usé. Tout entretien d’un combiné res- sort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 4-22...
  • Page 48: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 4-23...
  • Page 49 • Si un mauvais fonctionnement est 3. Démarrer le véhicule. constaté, faire contrôler le système 4. Serrer le frein avant ou arrière. par un concessionnaire Yamaha 5. Appuyer sur le contacteur “ON/ ”. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale...
  • Page 50: Prise Pour Accessoires À Courant Continu

    Commandes et instruments FAU49453 Prise pour accessoires à courant continu FWA14361 AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électrique ou tout court-circuit. FCA15432 ATTENTION 1. Prise pour accessoires à courant continu Ne pas utiliser d’accessoire branché...
  • Page 51: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 52 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 7-21, Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 53: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

     un capteur de sécurité de chute per- fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. d’un renversement. Dans ce cas, l’affi- FWA10272 chage indique le code d’erreur 30. Il ne AVERTISSEMENT s’agit pas d’une défaillance.
  • Page 54: Démarrage Du Moteur

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage modèles équipés du système ABS) ne FAU61552 Démarrage du moteur s’allume pas, puis s’éteint comme décrit FCA10251 ci-dessus, se reporter à la page 4-1 et ef- ATTENTION fectuer le contrôle du circuit du témoin Voir à...
  • Page 55: Démarrage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU45093 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous- ser ensuite le scooter vers l’avant pour replier la béquille centrale.
  • Page 56: Freinage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Arrière FAU16794 Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT  Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. Les rails de chemin de fer ou de ...
  • Page 57: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Le véhicule peut être conduit normalement. FCA10311 ATTENTION  Ne jamais faire fonctionner le mo- teur dans la zone rouge du compte- tours.  Si un problème quelconque surve- nait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
  • Page 58: Stationnement

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU63740 Stationnement Lors du stationnement, éteindre le véhicule et désactiver la clé intelligente. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les en- fants ne puissent toucher facile- ment ces éléments et s’y brûler.
  • Page 59: Entretien Périodique Et Réglage

    Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FWA15123 AVERTISSEMENT Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf si autrement spécifié.
  • Page 60: Trousse De Réparation

    Les informations données dans ce manuel nicien professionnel. Les concessionnaires et les outils de la trousse de réparation sont Yamaha possèdent la formation technique destinés à fournir au propriétaire les et l’outillage requis pour mener à bien ces moyens nécessaires pour effectuer l’entre- entretiens.
  • Page 61: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU63321 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU CONTRÔLES OU...
  • Page 62: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Entretien périodique et réglage FAU64031 Tableau des entretiens et graissages périodiques DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi Élément du filtre à   • Remplacer. Éléments du filtre   •...
  • Page 63 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire.      10 * Pneus •...
  • Page 64 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler le fonctionnement et Combiné ressort-     21 * s’assurer que l’amortisseur ne amortisseur fuit pas. Lorsque l’indicateur de •...
  • Page 65 Entretien périodique et réglage FAU38263 N.B.  Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endomma- ger.
  • Page 66: Dépose Et Repose Des Caches

    Entretien périodique et réglage FAU18773 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 1.
  • Page 67 Entretien périodique et réglage 3. Retirer le cache en se référant à l’illus- 3. Installer le rivet démontable. tration. Cache C Dépose du cache Déposer les vis, puis tirer le cache vers l’ar- rière et le haut. Mise en place du cache 1.
  • Page 68: Contrôle Des Bougies

    Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées régu- lièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- tretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 69: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    Entretien périodique et réglage FAU1985E Écartement des électrodes : Huile moteur et cartouche du 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant Nettoyer la surface du joint de la bougie et chaque départ. Il convient également de ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- changer l’huile et de remplacer la cartouche ment les filets de bougie.
  • Page 70 1. Clé pour filtre à huile 2. Cartouche de filtre à huile N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 7. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre.
  • Page 71 Entretien périodique et réglage bouchon de remplissage d’huile. Huile moteur recommandée : Voir page 9-1. Quantité d’huile : Changement d’huile: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) N.B.
  • Page 72: Liquide De Refroidissement

    Entretien périodique et réglage d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at- FAU20071 Liquide de refroidissement teint l’échéance du changement d’huile re- Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- commandée), ne pas oublier de réinitialiser dissement avant chaque départ. Il convient l’indicateur afin qu’il signale correctement la également de changer le liquide de refroi- prochaine échéance.
  • Page 73 Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] 1. Tapis de repose-pied 4.
  • Page 74: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    Entretien périodique et réglage filtre à air. Ne jamais mettre le mo- FAU52031 Remplacement de l’élément du teur en marche avant d’avoir re- filtre à air monté l’élément du filtre à air. Une usure excessive du ou des pistons Il convient de remplacer l’élément du filtre à et/ou du ou des cylindres pourrait air aux fréquences spécifiées dans le ta- en résulter.
  • Page 75: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    (b). 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 1. Vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur : 1100–1300 tr/mn N.B.
  • Page 76: Jeu Des Soupapes

    Par conséquent, il est essentiel de Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
  • Page 77 , 41 psi) Charge* maximale : Faire remplacer par un concession-  naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 193 kg (425 lb) (XP500A) 196 kg (432 lb) (XP500) cès. La conduite avec des pneus * Poids total du pilote, du passager, du usés compromet la stabilité...
  • Page 78: Roues Coulées

    Après avoir subi de nombreux tests, seuls remplacer par un concessionnaire les pneus cités ci-après ont été homologués Yamaha. Ne jamais tenter une quel- par Yamaha pour ce modèle. conque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou craquelée doit être Pneu avant : remplacée.
  • Page 79: Réglage De La Garde Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait provoquer la perte de contrôle du véhi- cule et être la cause d’un accident.
  • Page 80: Réglage Du Câble De Blocage Du

    2. Longueur du câble de blocage du frein ler le blocage du frein arrière par un arrière concessionnaire Yamaha. Contrôler régulièrement la longueur du 4. S’assurer de l’absence de déchirure et câble de blocage du frein arrière et la régler de craquelure sur la gaine en caout- comme suit si nécessaire.
  • Page 81: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Prendre disque de frein, faire remplacer la paire de les précautions suivantes : plaquettes concessionnaire Un niveau du liquide de frein insuf-  Yamaha. fisant pourrait provoquer la forma- tion de bulles d’air dans le circuit de 7-23...
  • Page 82: Changement Du Liquide De Frein

    ; il convient dès lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étanchéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de frein diminue sou- dainement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha avant de re- prendre la route. 7-24...
  • Page 83: Tension De La Courroie De Transmission

    état, sans quoi les câbles vont rouiller rapide- ment, ce qui risquerait d’empêcher leur bon fonctionnement. Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. [FWA10712] Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 7-25...
  • Page 84: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Le câble des gaz est équipé d’un cache en caoutchouc.
  • Page 85: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    AVERTISSEMENT Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. FCA10591 Une béquille centrale ou latérale dé- ATTENTION ployée risque de toucher le sol et de dis- Si la fourche est endommagée ou si elle...
  • Page 86: Contrôle De La Direction

    Si le moyeu de roue a du jeu ou si la et l’arrière. Si un jeu quelconque est roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces- contrôler les roulements de roue par un saire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. concessionnaire Yamaha. 7-28...
  • Page 87: Batterie

    PORTÉE DES ENFANTS. Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle 1. Câble négatif de batterie (noir) semble être déchargée. Ne pas oublier 2. Câble positif de batterie (rouge) qu’une batterie se décharge plus rapide-...
  • Page 88: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU54025 Remplacement des fusibles jours veiller à connecter correctement La boîte du fusible principal et le boîtier à fu- ses câbles aux bornes. sibles, contenant les fusibles protégeant les FCA16531 ATTENTION divers circuits, se trouvent sous le cache B.
  • Page 89 Entretien périodique et réglage XP500 XP500A 1. Fusible du système de signalisation 1. Fusible de rechange 2. Fusible d’allumage 2. Fusible du solénoïde d’ABS 3. Fusible des feux de stationnement 3. Fusible du moteur ABS 4. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur 4.
  • Page 90: Phares

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Si un phare ne s’allume pas, faire contrôler faire contrôler l’installation électrique son circuit électrique par un concession- par un concessionnaire Yamaha. naire Yamaha. FCA16581 ATTENTION Ne pas coller de pellicules colorées ni autres adhésifs sur la lentille du phare.
  • Page 91: Veilleuses

    Ce modèle est équipé de veilleuses de type Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. contrôler par un concessionnaire Yamaha. 7-33...
  • Page 92: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    électrique ou faire 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- remplacer l’ampoule par un concession- trale. naire Yamaha. 2. Retirer la douille et l’ampoule du cli- gnotant en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 93: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    à un entretien adéquat. 1. Vis Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 2. Tirer sur la douille de l’ampoule fet, les pièces d’autres marques peuvent d’éclairage de la plaque d’immatricula- sembler identiques, mais elles sont souvent tion pour déposer la douille et l’am-...
  • Page 94 Si le système de clé intelligente ne fonc- tionne toujours pas après avoir vérifié les points susmentionnés, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. N.B. Se reporter au mode d’urgence à la page 7-39 pour savoir comment démarrer le mo- teur sans utiliser la clé...
  • Page 95: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la batterie Le démarreur tourne et faire recharger la lentement. batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
  • Page 96: Surchauffe Du Moteur

    à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 97: Mode D'urgence

    Entretien périodique et réglage FAU61545 gente sur le compteur de vitesse s’al- Mode d’urgence lume pendant trois secondes pour Si la clé intelligente est perdue, endomma- indiquer le passage en mode d’ur- gée ou si sa pile est déchargée, le moteur gence.
  • Page 98 Entretien périodique et réglage intelligente est autorisé à clignoter 10 fois ou plus. 8. Appuyer sur le contacteur “ON/ ” lorsque le témoin du système de clé in- telligente clignote afin de démarrer le Relâcher contacteur “SEAT véhicule. Le moteur peut désormais OPEN/ ”...
  • Page 99: Entretien Et Entreposage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil très bonne qualité. Si un tube d’échappe- à un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis- de procéder au nettoyage du véhicule.
  • Page 100 Entretien et entreposage du scooter cher immédiatement, puis vapori- de vision afin de s’assurer que le ser un produit anticorrosion. produit ne laisse pas de trace. Si le Un nettoyage incorrect risque d’en-  pare-brise est griffé, utiliser un bon dommager les pièces en plastique agent de polissage pour plastiques (caches et carénages, pare-brise,...
  • Page 101 Yamaha ou d’une autre bonne et la prise de virages. marque. Certains produits de nettoyage pour plastiques risquent de griffer la surface FCA10801 du pare-brise.
  • Page 102: Remisage

    Entretien et entreposage du scooter FAU36554 à la masse. (Cette technique per- Remisage mettra de limiter la production d’étincelles à l’étape suivante.) Remisage de courte durée d. Faire tourner le moteur à plusieurs Veiller à remiser le scooter dans un endroit reprises à...
  • Page 103 Entretien et entreposage du scooter saires avant de remiser le scooter.
  • Page 104: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: FAU69993 Quantité d’huile moteur: Changement d’huile: Longueur hors tout: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt) 2200 mm (86.6 in) Avec dépose du filtre à huile: Largeur hors tout: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) 775 mm (30.5 in) Quantité...
  • Page 105 Caractéristiques Pneu avant: Liquide de frein spécifié: DOT 4 Type: Suspension avant: Sans chambre (Tubeless) Taille: Type: 120/70R15M/C 56H Fourche télescopique Fabricant/modèle: Ressort: DUNLOP/GPR-100F M Ressort hélicoïdal Pneu arrière: Amortisseur: Amortisseur hydraulique Type: Débattement de roue: Sans chambre (Tubeless) 120 mm (4.7 in) Taille: Suspension arrière: 160/60R15M/C 67H...
  • Page 106 Caractéristiques Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: LED (XP500A) Témoin du système de clé intelligente: Fusible: Fusible principal: 40.0 A Fusible de phare: 10.0 A Fusible du système de signalisation: 15.0 A Fusible d’allumage: 7.5 A Fusible des feux de stationnement:...
  • Page 107: Renseignements Complémentaires

    FAU26442 Numéro de série du moteur torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE : NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : 1. Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur est poinçon-...
  • Page 108 à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 4-18.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. 10-2...
  • Page 109 Index Accélération et décélération ....6-3 Écran multifonction ......... 4-3 Accessoires, connexion......4-25 Emplacement des éléments....2-1 Accroche-casque........4-18 Entretien du système de contrôle des Ampoule d’éclairage de plaque gaz d’échappement ......7-3 d’immatriculation, Entretiens et graissages périodiques..7-4 remplacement ........7-35 Étiquette des codes du modèle..... 10-2 Avertisseur, contacteur......4-11 Feu arrière/stop........
  • Page 110 Index Plage de fonctionnement du système de clé intelligente........3-2 Plaquettes de frein, contrôle ....7-23 Pneus............ 7-18 Poignée des gaz, contrôle de la garde ..........7-17 Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ........7-26 Pot catalytique ........4-17 Régime de ralenti du moteur....
  • Page 112 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2015.10-0.5×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Xp500a 2015

Table des Matières