Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XVS950CU
2DE-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XVS950CU

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XVS950CU 2DE-28199-F0...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XVS950CU est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10201 XVS950CU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2013 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, mai 2013 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Béquille latérale......3-18 Contrôle de la garde de la Coupe-circuit d’allumage....3-18 poignée des gaz......6-13 DESCRIPTION ........2-1 Jeu des soupapes ......6-14 Vue gauche........2-1 POUR LA SÉCURITÉ – Pneus..........6-14 Vue droite ........2-2 CONTRÔLES AVANT Roues coulées ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la fourche....6-24 CARACTÉRISTIQUES....... 8-1 Contrôle de la direction ....6-25 Contrôle des roulements de RENSEIGNEMENTS roue ..........6-26 COMPLÉMENTAIRES ...... 9-1 Batterie ..........6-26 Numéros d’identification....9-1 Remplacement des fusibles ..6-27 Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-30 Feu arrière/stop ......6-31 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-31 Éclairage de la plaque...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028B moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- côté afin de ne pas la déséquilibrer. réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé-  Un déplacement soudain du charge- moto si la répartition du poids est modifiée.
  • Page 11 également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé-  Ne jamais monter d’accessoires ou approuver ni recommander l’utilisation...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ à la page 6-14 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport.  Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Phare (page 6-30) 2. Trousse de réparation (page 6-2) 3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-17) 4. Fusibles (page 6-27) 5. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Éclairage de la plaque d’immatriculation (page 6-32) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-10) 2. Feu arrière/stop (page 6-31) 10.Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-18) 3. Batterie (page 6-26) 11.Pédale de frein (page 3-11) 4.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-10) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-8) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-19) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-8) 6.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide.  N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées.  Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
  • Page 17: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Éloigner les clés d’autres immobili- FAU57670 Contacteur à clé N.B. sateurs antivols du contacteur à Veiller à se servir d’une clé conventionnelle clé, car celles-ci risquent de provo- à anneau noir pour conduire le véhicule. quer des interférences. Afin de réduire au maximum le risque de perte de la clé...
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    ” (pour modèle à ABS) convient de faire contrôler le circuit élec- 5. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ” trique par un concessionnaire Yamaha. 6. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” N.B. 7. Témoin du point mort “...
  • Page 19 “ON”. Le témoin d’alerte devrait Contrôler le bon fonctionnement du circuit par un concessionnaire Yamaha dès que s’allumer pendant quelques secondes, électrique du témoin d’alerte en tournant la possible. (Les explications au sujet du sys- puis s’éteindre.
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Faire contrôler le système de pannes surveille également les circuits de tions l’immobilisateur. (Les explications au sujet freinage et les circuits électriques par un concessionnaire Yamaha dès que pos- du système embarqué de diagnostic de pannes se trouvent à la page 3-7.) sible. N.B.
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS  deux totalisateurs journaliers (affi- Appuyer sur le bouton de sélection “SE- chant la distance parcourue depuis LECT” pour modifier l’affichage des comp- leur dernière remise à zéro) teurs (compteur kilométrique “ODO”, totali-  un totalisateur de la réserve (affichant sateurs journaliers “TRIP 1”...
  • Page 22 5. Appuyer sur le contacteur “RESET” ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- pendant au moins deux secondes cule par un concessionnaire Yamaha. 2. Si le moteur se met en marche, le cou- pour que la montre se mette en Le dispositif embarqué...
  • Page 23: Combinés De Contacteurs

    Gauche ainsi que la clé d’enregistrement et les clés conventionnelles à un conces- sionnaire Yamaha en vue du réenre- gistrement de ces dernières. FCA11591 ATTENTION Quand l’écran affiche un code d’erreur, il convient de faire contrôler le véhicule le...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS Se reporter à “Bloc de compteurs multi- FAU12461 FAU41701 Contacteur des clignotants “ ” Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- fonctions” à la page 3-5 pour plus d’infor- Pour signaler un virage à droite, pousser ce lume lorsque la clé...
  • Page 25: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12821 FAU12872 FAU12892 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein 2. Point mort Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le levier de frein est situé du côté droit du gnée gauche.
  • Page 26: Pédale De Frein

    ABS. Le système d’antiblocage des roues de Le système ABS est contrôlé par un bloc Yamaha fait appel à un contrôle électro- de commande électronique (ECU). En cas nique agissant indépendamment sur la de panne du système, le freinage se fait de roue avant et arrière.
  • Page 27: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Mise en place du bouchon du réservoir FCA16121 FAU13123 Bouchon du réservoir de carbu- ATTENTION de carburant rant 1. Remettre le bouchon en place dans Éloigner tous types d’aimants (y compris l’orifice du réservoir, la clé étant dans doigts et tournevis magnétiques, etc.) la serrure, en veillant à...
  • Page 28: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS d’éclaboussure dans les yeux, consulter FAU13222 Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 29: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    : l’un à l’éthanol et l’autre au métha- nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille 1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du réser- l’utilisation de carburant au méthanol. En voir de carburant effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
  • Page 30: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13434 FCA10702 FAU55661 Pot catalytique Serrure antivol ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT ment le pot catalytique. Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné.
  • Page 31: Selle Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU55821 Selle du pilote Dépose de la selle du pilote 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.) 2. Retirer la vis. 1. Patte de fixation 1. Déverrouiller. 2. Support de selle 1. Introduire la clé dans la serrure antivol. 2.
  • Page 32: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS adoucir la suspension, tourner la bague de FAU55761 N.B. Réglage des combinés ressort- réglage de chaque combiné ressort-amor- Bien veiller à ce que la selle soit correcte- amortisseur tisseur dans le sens (b). ment en place avant de démarrer. FWA10211 Il faut veiller à...
  • Page 33: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-18...
  • Page 34 “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 35: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 6-18, 6-19 Frein avant •...
  • Page 36 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 37 • Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-18 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 38: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

     un capteur de sécurité de chute per-  La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas,  Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 l’écran multifonction affiche le code...
  • Page 39: Passage Des Vitesses

    à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il s’allumer. Dans le cas contraire, faire arrive en fin de course, puis le relever légè- contrôler le circuit électrique par un rement. concessionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
  • Page 40: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10261 FAU16811 FAU16842 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur ATTENTION tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti-  Ne pas rouler trop longtemps en tuent la période la plus importante de la vie La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est du moteur.
  • Page 41: Stationnement

    Yamaha. façon à ce que les piétons ou les enfants ne puissent toucher facile- ment ces éléments et s’y brûler.
  • Page 42: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA10322 technique et l’outillage requis pour mener à FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 43: Trousse De Réparation

     Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha.  Monter la trousse à outils, le repère “INSIDE” orienté vers l’intérieur. 1. Boîte à outils du propriétaire 2.
  • Page 44: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 45: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770G Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 46 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 47 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔL N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER E ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. •...
  • Page 49: Dépose Et Repose Du Cache

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18752 FAU42433 Dépose et repose du cache Contrôle des bougies Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Les bougies sont des pièces importantes décrits dans ce chapitre, il est nécessaire du moteur et leur contrôle est simple. Les de déposer le cache illustré.
  • Page 50 Ne jamais essayer de diagnosti- ayant recours à la clé spéciale incluse quer soi-même de tels problèmes. Il est dans la trousse de réparation supplé- préférable de confier le véhicule à un mentaire, livrée séparément à l’achat concessionnaire Yamaha. du véhicule.
  • Page 51: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place d’une bougie FAU47113 Huile moteur et cartouche du 1. Nettoyer la surface du joint de la bou- filtre à huile gie et ses plans de joint, puis nettoyer Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant soigneusement les filets de bougie.
  • Page 52 à l’aide d’une clé dynamomé- trique. N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 5. Enduire le joint torique de la cartouche 1. Vis de vidange d’huile moteur du filtre à huile neuve d’une fine 2.
  • Page 53 Vis de vidange de l’huile moteur : sel “CD” ni des huiles de grade su- 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) Yamaha. périeur à celui spécifié. S’assurer également de ne pas utiliser une 10. Couper le moteur, attendre quelques 8.
  • Page 54: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    à air. Une nécessaire, la faire régler par un conces- usure excessive du ou des pistons sionnaire Yamaha. et/ou du ou des cylindres pourrait en résulter. [FCA10482] 4.
  • Page 55: Jeu Des Soupapes

    Arrière : aux soupapes par un concessionnaire route. Par conséquent, il est essentiel de 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon Pour les modèles équipés de freins conventionnels unique- tableau des entretiens et graissages pério-...
  • Page 56 Après avoir subi de nombreux tests, seuls N.B. les pneus cités ci-après ont été homolo- La limite de profondeur des sculptures peut gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce varier selon les législations nationales. Il modèle. faut toujours se conformer à la législation du pays dans lequel on utilise le véhicule.
  • Page 57: Roues Coulées

    Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- Yamaha. Ne jamais tenter une quel- brayage conque réparation sur une roue. Toute 2. Contre-écrou (levier d’embrayage) roue déformée ou craquelée doit être...
  • Page 58: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    5. Pour augmenter la garde du levier d’avoir fait purger le circuit par un d’embrayage, tourner l’écrou de ré- concessionnaire Yamaha. La présence glage de la garde dans le sens (a). d’air dans le circuit hydraulique réduit la Pour la réduire, tourner l’écrou de ré- puissance de freinage et cela pourrait glage dans le sens (b).
  • Page 59: Contacteurs De Feu Stop

    Si nécessaire, confier le réglage des Plaquettes de frein avant contacteurs de feu stop à un concession- naire Yamaha. 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière Le feu stop s’allume par l’action de la pé-...
  • Page 60: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    à 0.8 mm (0.03 in), faire sant pourrait provoquer la forma- remplacer la paire de plaquettes par un tion de bulles d’air dans le circuit de concessionnaire Yamaha. freinage, ce qui réduirait l’efficacité des freins.  Nettoyer le bouchon de remplis- sage avant de le retirer.
  • Page 61: Changement Du Liquide De Frein

    Il convient égale- quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route.
  • Page 62: Tension De La Courroie De Transmission

    5. Si la tension est incorrecte, la faire ré- FAU23041 Tension de la courroie de trans- transmission en lui imposant une gler par un concessionnaire Yamaha. mission force de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide Il convient de contrôler et de régler la ten- d’un dynamomètre.
  • Page 63: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. [FWA10712] Lubrifiant recommandé : Sélecteur au pied Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-22...
  • Page 64: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 65: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Yamaha. Une béquille douceur. latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 66: Contrôle De La Direction

    [FWA10752] 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un...
  • Page 67: Contrôle Des Roulements De Roue

    Charge de la batterie FWA10761 Confier la charge de la batterie à un AVERTISSEMENT concessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas ou-  L’électrolyte de batterie est extrê- blier qu’une batterie se décharge plus rapi- mement toxique, car l’acide sulfu-...
  • Page 68: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FCA16522 FAU57791 Remplacement des fusibles ATTENTION jours veiller à connecter correctement Le fusible principal, le fusible du système ses câbles aux bornes. Recourir à un chargeur spécial à tension d’injection de carburant (pour les modèles FCA16531 constante pour charger les batteries de...
  • Page 69 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Pour les modèles équipés de freins Pour les modèles équipés de freins Pour les modèles équipés d’ABS conventionnels uniquement conventionnels uniquement 1. Boîtier à fusibles 1. Boîtier à fusibles 1. Fusible d’allumage 2. Fusible principal 2. Fusible principal 2.
  • Page 70 [FWA15132] fonctionne. Fusibles spécifiés : 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Fusible principal: faire contrôler l’installation électrique 40.0 A par un concessionnaire Yamaha. Fusible de phare: 20.0 A Fusible du système de signalisa- tion: 7.5 A 1. Fusible d’allumage Fusible d’allumage:...
  • Page 71: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU48514 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ...
  • Page 72: Feu Arrière/Stop

    Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après vers le haut. faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré les vis. Yamaha. 1. Vis 1. Repère “TOP” 2. Lentille du clignotant 6. Monter l’optique de phare, puis la fixer 2.
  • Page 73: Éclairage De La Plaque D'immatriculation

    électrique ou faire remplacer l’ampoule par 1. Déposer l’optique de phare. (Voir un concessionnaire Yamaha. page 6-30.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et l’ampoule.
  • Page 74: Calage De La Moto

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Se servir ensuite d’une béquille de le- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- vage pour surélever la roue avant. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- Entretien de la roue arrière...
  • Page 75 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-34...
  • Page 76: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 77: Soin Et Remisage De La Moto

    à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
  • Page 78 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 79: Remisage

    Des impuretés sur les freins ou les consulter concessionnaire proximité de produits chimiques. pneus peuvent provoquer une perte de Yamaha. contrôle.  Le lavage, la pluie ou l’humidité at-  S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire mosphérique peut provoquer l’em- Remisage de longue durée...
  • Page 80 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 81: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Carburant: Système de graissage: Carter humide Longueur hors tout: Carburant recommandé: Huile moteur: 2290 mm (90.2 in) Essence ordinaire sans plomb (essence- Largeur hors tout: Marque recommandée: alcool (E10) acceptable) 830 mm (32.7 in) YAMALUBE Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: Type: 12.2 L (3.22 US gal, 2.68 Imp.gal)
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Charge: Taille de jante: 16M/C x MT3.50 Charge maximale: 2.063 (33/16) Frein avant: Pour les modèles équipés de freins conventionnels uniquement 206 kg (454 lb) Type: 1.579 (30/19) Pour les modèles équipés d’ABS 202 kg Frein monodisque (445 lb) Commande: 1.259 (34/27) (Poids total du pilote, du passager, du...
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES Partie électrique: Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Système d’allumage: Témoin des clignotants: Système de charge: Témoin d’avertissement du niveau de Alternateur avec rotor à aimantation carburant: permanente Batterie: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Modèle: YTZ14S Témoin d’avertissement du système ABS: Voltage, capacité: Pour les modèles équipés d’ABS LED 12 V, 11.2 Ah...
  • Page 84: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 85 INDEX Coupe-circuit du moteur......3-9 Courroie de transmission, tension ..6-21 ABS, témoin d’alerte (pour modèles à Immobilisateur antivol......3-1 ABS) ............. 3-4 Inverseur feu de route/feu de Avertisseur, contacteur ......3-9 Démarreur, contacteur ......3-9 croisement..........3-8 Dépannage, schéma de diagnostic ..6-35 Direction, contrôle........
  • Page 86 INDEX Roues............6-16 Roulements de roue, contrôle ....6-26 Sélecteur au pied ........3-10 Selle du pilote ........3-16 Serrure antivol........3-15 Soin............7-1 Stationnement ........5-4 Témoin de feu de route......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol ..3-5 Témoin des clignotants ......3-3 Témoin du point mort ......3-3 Témoins et témoins d’alerte ....3-3 Trousse de réparation......6-2 Véhicule, numéro d’identification ...9-1 Veilleuse, remplacement d’une...
  • Page 88 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2013.06-0.6×2 CR...

Table des Matières