Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
q
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MTM850
BAE-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XSR900 MTM850

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MTM850 BAE-28199-F0...
  • Page 2 FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, BAE-00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MTM850 est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAU10201 MTM850 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2019 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Août 2018 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité...... 1-1 Réglage du combiné Absorbeur de vapeurs ressort-amortisseur....3-23 d’essence ........6-10 Description ........2-1 Supports de sangle de fixation Huile moteur ........6-10 Vue gauche ........2-1 des bagages ......3-25 Pourquoi Yamalube ....... 6-13 Vue droite ........
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification de la Entretien.......... 7-1 pédale de frein et du sélecteur... 6-25 Remisage........7-3 Contrôle et lubrification des leviers Caractéristiques ....... 8-1 de frein et d’embrayage ..... 6-26 Contrôle et lubrification de la Renseignements béquille latérale ......6-27 complémentaires ......
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FAU1028C doivent être formés par un moniteur dents de deux-roues se produisent. certifié. Contacter un concessionnaire • Rouler dans le champ de visibilité moto agréé pour vous informer des des automobilistes. Éviter de rouler Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de dans leur angle mort.
  • Page 9 Consignes de sécurité  De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les tection qui couvrent les jambes, les qués par des erreurs de conduite du repose-pieds. chevilles et les pieds. Le moteur et le  pilote de moto. Une erreur typique Ne jamais conduire après avoir absor- système d’échappement sont brûlants consiste à...
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- près du centre de la moto et répartir le d’échappement pourraient être aspi- vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- poids également de chaque côté afin rés dans un bâtiment par des ouver- hicule.
  • Page 11 Yamaha, il faut être conscient que certains créer des déséquilibres dus à une d’éclairage et une perte de puissance de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à...
  • Page 12 Consignes de sécurité  Engager une vitesse (pour les mo- dèles munis d’une boîte de vitesses à commande manuelle).  Arrimer la moto à l’aide de sangles d’arrimage ou de sangles adéquates fixées à des éléments solides de la moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou...
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 1. Dispositif de réglage de la précontrainte du ressort (page 3-22) 2. Dispositif de réglage de la force d’amortissement à la détente (page 3-23) 3. Selle (page 3-21) 4. Compartiment de rangement (page 3-22) 5. Dispositif de réglage de la précontrainte du ressort (page 3-23) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 3, 4 1. Fusibles (page 6-30) 8. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-18) 9. Pédale de frein (page 3-15) 3. Dispositif de réglage de la précontrainte du ressort (page 3-22) 10.Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 4.
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21) 6.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Si immobilisateur. Manipuler donc les clés nécessaire, confier le véhicule et les trois avec précaution. clés à un concessionnaire Yamaha pour Ne pas les immerger dans l’eau.  qu’il les enregistre. ...
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments FAU10474 retirée. Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol N.B.  Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la clé en position marche alors que le moteur est arrêté.  Le phare s’allume automatiquement dès la mise en marche du moteur. LOCK FAU10662 OFF (arrêt)
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    La direction doit être bloquée avant que la contrôler le véhicule par un concession- 10.Témoin de l’immobilisateur antivol “ ” clé puisse être tournée à la position “ ”. naire Yamaha. FCA20760 N.B. ATTENTION FAU11032 Témoins des clignotants “ ” et “...
  • Page 19 Commandes et instruments veau d’huile a été vérifié et confirmé comme FAU73172 véhicule par un concessionnaire Yamaha. Témoin d’alerte de panne du moteur correct (voir page 6-10), faire contrôler le “ ” FWA16041 véhicule par un concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- Si le témoin d’alerte du système ABS ne...
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé les 3 clés à un concessionnaire 5. Indicateur d’économie “ECO” est tournée sur “ON”, si le témoin reste allu- Yamaha en vue du réenregistrement 6. Compteur de vitesse mé ou s’il clignote selon une séquence par- de ces dernières.
  • Page 21 Commandes et instruments Compte-tours antipatinage  un écran multifonction N.B.  L’icône “QS” ne fonctionne pas.  Le bloc de compteurs multifonctions peut commuter des kilomètres aux miles et inversement. Régler l’affi- chage multifonctions sur le mode compteur kilométrique ou sur un mode totalisateur journalier, puis appuyer sur le bouton de réglage inférieur pen- 1.
  • Page 22 Si un problème est détecté dans le circuit du véhicule. électrique du réservoir de carburant, les segments de l’afficheur du niveau de carbu- rant, le cadre et “ ” clignotent en continu. Faire contrôler le véhicule par un conces- sionnaire Yamaha. 1. Afficheur de mode de conduite...
  • Page 23 Commandes et instruments Écran multifonction Cet afficheur indique le mode de conduite chent la distance parcourue depuis leur der- sélectionné : “STD”, “A” ou “B”. Pour plus de nière remise à zéro. détails sur les modes et leur sélection, se Pour remettre à...
  • Page 24 Commandes et instruments km/L ou L/100 km  AVE_ _._ km/L ou Consommation instantanée de carbu- Pour alterner entre les paramètres de AVE_ _._ L/100 km  _ _ C  Air_ _ C rant consommation instantanée de carburant,  Clock _ _ :_ _  ODO appuyer sur le bouton de réglage inférieur pendant deux secondes.
  • Page 25 Commandes et instruments Température du liquide de refroidisse- Température de l’air “AVE_ _._ MPG”.  ment “AVE_ _._ km/L” : La distance moyenne qui peut être parcourue avec 1.0 L de carburant.  “AVE_ _._ L/100 km” : La quantité moyenne de carburant nécessaire pour parcourir 100 km.
  • Page 26 Commandes et instruments Montre bouton de réglage haut. Réglage de la luminosité 7. Appuyer sur le bouton de réglage infé- 1. Désactiver le contacteur à clé. rieur pour confirmer les réglages et 2. Appuyer sur le bouton de réglage infé- mettre la montre en marche.
  • Page 27: Mode De Conduite D-Mode

    Commandes et instruments FAU47636 sportive à tous les régimes. FAU1234M Mode de conduite D-mode Contacteurs à la poignée Mode “A” Le D-mode est un système de contrôle Gauche électronique des performances du moteur Le mode “A” offre une réponse plus sportive proposant trois modes.
  • Page 28 Commandes et instruments Droite feu de croisement. qué sur l’afficheur TCS (page 3-8).  Le système de régulation antipatinage et les réglages TCS sont expliqués à la FAU12461 Contacteur des clignotants “ ” page 3-16. Pour signaler un virage à droite, pousser ce contacteur vers la position “...
  • Page 29: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments FCA10062 FAU12822 FAU12876 Levier d’embrayage Sélecteur au pied ATTENTION Ne pas laisser les feux de détresse trop longtemps allumés lorsque le moteur est coupé, car la batterie pourrait se dé- charger. FAU73321 Contacteur de mode de conduite “MODE”...
  • Page 30: Levier De Frein

    Le levier de frein se trouve sur la poignée Le système d’antiblocage des roues de droite du guidon. Pour actionner le frein Yamaha fait appel à un contrôle électro- avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. nique agissant indépendamment sur la roue avant et arrière.
  • Page 31: Système De Régulation Antipatinage

    à un angle convient donc de s’adresser à un d’inclinaison important, ou lors de frei- concessionnaire Yamaha. nages, et il n’empêche pas le patinage de la roue avant. Comme avec tout autre 1. Capteur de roue arrière FCA20100 véhicule, faire preuve de prudence à...
  • Page 32 Recourir exclusivement aux pneus spé- cule, mais il faut le faire contrôler par un cifiés. (Voir page 6-16.) Le montage de concessionnaire Yamaha dès que possible. TCS “OFF” pneus de taille différente empêcherait le TCS “OFF” désactive le système de régula- 4.
  • Page 33: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FAU13076 rant. Tourner la clé d’1/4 de tour dans le FAU13222 Bouchon du réservoir de Carburant sens inverse des aiguilles d’une montre, la carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- retirer, puis refermer le cache-serrure. sant. N.B.
  • Page 34 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) propre, sec et doux. En effet, le car- réapprovisionnement. burant risque d’abîmer les surfaces FCA11401 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence peintes ou les pièces en plas- ATTENTION super sans plomb d’un indice d’octane re- tique.
  • Page 35: Durite De Mise À L'air Du Réservoir De Carburant Et Durite De Trop-Plein

    éthanol FAU51195 FAU13434 Durite de mise à l’air du réservoir Pot catalytique ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- de carburant et durite de Le système d’échappement de ce véhicule conseille l’utilisation de carburant au métha- trop-plein est équipé...
  • Page 36: Selle

    Commandes et instruments ment le pot catalytique. FAU57991 Selle Dépose de la selle 1. Ouvrir le cache-serrure de selle, intro- duire la clé dans la serrure, puis la tourner dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. 1. Patte de fixation 2.
  • Page 37: Compartiment De Rangement

    Commandes et instruments FAU58200 FAU62452 Compartiment de rangement Réglage de la fourche FWA14671 AVERTISSEMENT Toujours régler la précontrainte du res- sort sur le même réglage pour les deux bras de fourche. Un réglage mal équili- bré risque de réduire la maniabilité et la stabilité...
  • Page 38: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments FAU57943 Réglage de la précontrainte du res- Réglage de l’amortissement à la dé- Réglage du combiné sort : tente : ressort-amortisseur Minimum (réglage souple) : Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé Distance A = 19.0 mm (0.75 in) 12 déclic(s) dans le sens (b) Standard : Standard :...
  • Page 39 Commandes et instruments Réglage de la précontrainte du res- Réglage de l’amortissement à la dé- 3 2 1 sort : tente : 7 6 5 4 Minimum (réglage souple) : Minimum (réglage souple) : 3 tour(s) dans le sens (b) Standard : Standard : 1-1/2 tour(s) dans le sens (b)
  • Page 40: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Ce véhicule est équipé d’un connecteur pression du gaz augmenterait ex- pour accessoires à courant continu. cessivement, et la bonbonne pour- Consulter le concessionnaire Yamaha local rait exploser. avant de monter tout accessoire. Ne pas déformer ni endommager la  bonbonne d’aucune façon.
  • Page 41: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-26...
  • Page 42 Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
  • Page 43: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 44 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-20, 6-21 •...
  • Page 45 Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-26 latérale concessionnaire Yamaha.
  • Page 46: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Ce  fonction pose un problème, consulter un La boîte de vitesses doit être au point capteur permet de couper le moteur concessionnaire Yamaha. mort. en cas de renversement du véhicule.  Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 Dans ce cas, le témoin d’alerte de...
  • Page 47: Passage De Rapports

    2. Sélecteur au pied cas contraire, faire contrôler le circuit La boîte de vitesses permet de contrôler la électrique par un concessionnaire puissance du moteur disponible lors des Yamaha. démarrages, accélérations, montées des 3. Pousser le contacteur en position “ ” côtes, etc.
  • Page 48: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage roue libre lorsque le moteur est FAU16811 FAU16842 Comment réduire sa Rodage du moteur coupé et ne pas remorquer la moto consommation de carburant sur de longues distances, même Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent lorsque la boîte de vitesses est au la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant dépend...
  • Page 49: Stationnement

    à ce que les piétons ou les en- rodage, consulter immédiatement fants ne puissent toucher facile- un concessionnaire Yamaha. ment ces éléments et s’y brûler.  Ne pas garer le véhicule dans une...
  • Page 50: Entretien Périodique Et Réglage

    Les concessionnaires bone. l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15461 et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
  • Page 51: Trousse De Réparation

    être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha.
  • Page 52: Tableaux D'entretien Périodique

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 53 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Recyclage des • S’assurer du bon état du dispositif ...
  • Page 54: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    à l’aide de l’outil de       tème de diagnostic diagnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement.  ...
  • Page 55 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
  • Page 56 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. ...
  • Page 57 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Pièces mobiles et  ...
  • Page 58: Contrôle Des Bougies

    être contrôlées régu- ATTENTION lièrement, de préférence par un conces- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent pide de la bobine d’allumage, ne jamais être démontées et contrôlées aux fré- utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer quences indiquées dans le tableau des en-...
  • Page 59: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage Contrôle du niveau d’huile moteur FAU36112 FAU1990F Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur 1. Après avoir fait chauffer le moteur, at- Le niveau d’huile du moteur doit être contrô- tendre quelques minutes que le niveau lé régulièrement. Il convient également de d’huile se stabilise pour un relevé...
  • Page 60 N.B. 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Joint Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. N.B. 5. Enduire le joint torique de la cartouche 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur Sauter les étapes 4–6 si l’on ne procède du filtre à...
  • Page 61 Entretien périodique et réglage Couple de serrage : N.B. Cartouche du filtre à huile : En présence de fuites d’huile qu’il n’est pas 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) possible d’éliminer, faire contrôler le véhi- cule. 7. Remettre le boulon de vidange de l’huile moteur et un joint neuf en place, 11.
  • Page 62: Pourquoi Yamalube

    YAMALUBE produit Le niveau de liquide de refroidissement doit niveau. YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- 2. Le véhicule étant à la verticale, contrô- la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- ler le niveau du liquide de refroidisse- une composante moteur liquide importante.
  • Page 63: Élément Du Filtre À Air

    Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses 6-14...
  • Page 64: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    1. Garde de la poignée des gaz Garde de la poignée des gaz : 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 6-15...
  • Page 65: Pneus

    être la cause de blessures tement le pneu par un concessionnaire Ne jamais surcharger le véhicule. La graves, voire de mort, en provoquant Yamaha. conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle. être la cause d’un accident.
  • Page 66  Faire remplacer par un concession-  Toujours remettre correctement les naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- capuchons de valve en place afin cès. La conduite avec des pneus de prévenir toute chute de la pres- usés compromet la stabilité du vé- sion de gonflage.
  • Page 67: Roues Coulées

    Avant d’être légèrement usés, des remplacer par un concessionnaire pneus neufs peuvent adhérer relati- Yamaha. Ne jamais tenter une quel- vement mal à certains revêtements conque réparation sur une roue. Toute de route. Il ne faut donc pas rouler à...
  • Page 68: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Yamaha. 1. Garde nulle au levier de frein La garde à l’extrémité du levier de frein doit être inexistante.
  • Page 69: Contacteurs De Feu Stop

    Contrôler placer la paire de plaquettes par un conces- l’usure de plaquette en vérifiant la position sionnaire Yamaha. des indicateurs d’usure tout en actionnant le frein. Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le...
  • Page 70: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien périodique et réglage Frein arrière frein spécifié, sous peine de risquer FAU40262 Contrôle du niveau du liquide de d’abîmer les joints en caoutchouc, frein ce qui provoquerait une fuite.  Toujours faire l’appoint avec un li- Avant de démarrer, s’assurer que le niveau quide de frein du même type que du liquide de frein dépasse le repère de ni- celui qui se trouve dans le circuit.
  • Page 71: Changement Du Liquide De Frein

    Si le niveau du liquide de frein diminue sou- transmission Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 dainement, faire contrôler le véhicule par un ans par un concessionnaire Yamaha. Faire concessionnaire Yamaha avant de re- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension également...
  • Page 72: Tension De La Chaîne De Transmission

    (b), puis pousser la roue ar- Réglage de la tension de la chaîne de roue correct. rière vers l’avant. transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Desserrer l’écrou d’axe contre-écrou de part et d’autre du bras...
  • Page 73: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage dommageraient les joints toriques FAU23026 Nettoyage et graissage de la de la chaîne de transmission. [FCA11112] chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions humides ou poussiéreuses.
  • Page 74: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    En cas d’encras- d’éviter un accident. sement, essuyer le câble ou le cache avec [FWA10712] Sélecteur au pied un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-25...
  • Page 75: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Entretien périodique et réglage FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : leviers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 76: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Yamaha. Une béquille douceur. latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 77: Contrôle De La Direction

    Si le moyeu de roue a du jeu ou si la un concessionnaire Yamaha. et l’arrière. Si un jeu quelconque est roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces-...
  • Page 78: Batterie

    FWA10761 Confier la charge de la batterie à un conces- ATTENTION: Avant de reposer la AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle batterie, s’assurer de désactiver le  L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier contacteur à...
  • Page 79: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage jours veiller à connecter correctement FAU73340 Remplacement des fusibles ses câbles aux bornes. Le boîtier à fusibles 1 se trouve derrière le FCA16531 ATTENTION cache latéral droit. Pour accéder au boîtier à fusibles 1, dépo- Toujours veiller à ce que la batterie soit ser puis réinstaller le cache latéral droit et le chargée.
  • Page 80 Entretien périodique et réglage 1. Fusible d’allumage 1. Fusible principal 1. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur 2. Fusible du bloc de commande ABS 2. Boîtier à fusibles 2 2. Fusible de sauvegarde 3. Fusible des feux de stationnement 3.
  • Page 81 Entretien périodique et réglage fonctionne. Fusibles spécifiés : 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Fusible principal: faire contrôler l’installation électrique 50.0 A par un concessionnaire Yamaha. Fusible de phare: 15.0 A Fusible du système de signalisation: 7.5 A Fusible d’allumage: 15.0 A Fusible des feux de stationnement: 7.5 A...
  • Page 82: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Entretien périodique et réglage FAU34386 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ...
  • Page 83: Remplacement De L'ampoule De La Veilleuse

    7. Si nécessaire, faire régler le faisceau Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer de phare par un concessionnaire comme suit. Yamaha. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-33.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et l’ampoule.
  • Page 84: Feu Stop/Arrière

    Le feu stop/arrière est équipé d’une DEL. Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le faire 1. Retirer la lentille du clignotant après contrôler par un concessionnaire Yamaha. avoir retiré la vis. 1. Ampoule de clignotant 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à...
  • Page 85: Éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- redresser la moto à la verticale. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- S’assurer que la moto est stable et à la ver- fet, les pièces d’autres marques peuvent ticale avant de commencer l’entretien.
  • Page 86 Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-37...
  • Page 87: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression.
  • Page 88 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 89: Soin Et Remisage De La Moto

    Un nettoyage à une pièces à finition mate. Demander conseil toyage et le polissage du véhicule vous pression excessive peut entraîner à un concessionnaire Yamaha au sujet donneront également l’occasion d’inspecter des infiltrations d’eau et la détério- des produits d’entretien à utiliser avant plus fréquemment son état.
  • Page 90 Soin et remisage de la moto duits nettoyants abrasifs ou des Lavage pour nettoyer le pare-brise. De plus, produits chimiques agressifs certains produits de nettoyage pour 1. Rincer toute trace de dégraissant et comme les dissolvants, l’essence, plastique peuvent rayer vaporiser de l’eau sur le véhicule avec les produits antirouille, le liquide de pare-brise.
  • Page 91: Remisage

    Soin et remisage de la moto talliques, y compris les surfaces FCA26320 FAU83472 Remisage ATTENTION chromées nickelées. AVERTISSEMENT! Ne pas appli- Toujours remiser le véhicule dans un en-  Ne pas appliquer de cire sur les quer de silicone ni d’huile en spray droit sec et tempéré.
  • Page 92 Soin et remisage de la moto section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- que les pneus ne se détériorent pas en 3. Faire le plein de carburant, en ajoutant nière sur la culasse de sorte que un point précis.
  • Page 93: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Injection de carburant: FAU84802 Système de démarrage: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Huile moteur: 2075 mm (81.7 in) Repère d’identification: Largeur hors tout: Marque recommandée : B901 00 Transmission: 815 mm (32.1 in) Hauteur hors tout: Rapport de démultiplication: 1140 mm (44.9 in) Hauteur de la selle:...
  • Page 94 Caractéristiques Charge: Clignotant avant: 10.0 W Charge maximale: Clignotant arrière: 170 kg (375 lb) 10.0 W * (Poids total du pilote, du passager, du Veilleuse: chargement et des accessoires) 5.0 W Frein avant: Éclairage de la plaque d’immatriculation: Type: 5.0 W Frein hydraulique à...
  • Page 95: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des au- torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur CULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 96: Connecteur De Diagnostic

    étiquette dans l’espace prévu à cet effet. lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Ces renseignements seront nécessaires Yamaha spécial est fixé au véhicule, par lors de la commande de pièces de re- exemple, lors de contrôles d’entretien ou de change auprès...
  • Page 97 Renseignements complémentaires un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
  • Page 98: Index

    Index Contacteurs de feu stop ......6-20 Coupe-circuit d’allumage ......3-26 Immobilisateur antivol ....... 3-1 Absorbeur de vapeurs d’essence ....6-10 Inverseur feu de route/feu de Avertisseur, contacteur ......3-13 Démarrage du moteur ....... 5-1 croisement ..........3-13 Dépannage, schémas de diagnostic ..6-38 Batterie.............6-29 Direction, contrôle........
  • Page 99 Index Rodage du moteur........5-3 Roues ............6-18 Roulements de roue, contrôle ....6-28 Sélecteur au pied........3-14 Selle............3-21 Stationnement ...........5-4 Supports de sangle de fixation des bagages..........3-25 Système ABS ..........3-15 Système de régulation antipatinage ..3-16 Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement .......3-4 Témoin d’alerte de panne du moteur..3-4 Témoin d’alerte du niveau d’huile....3-3 Témoin d’alerte du système ABS ....3-4...
  • Page 102 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2018.09-0.1×1 !

Table des Matières