Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MTM690
MTM690-U
BU3-F8199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XSR

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MTM690 MTM690-U BU3-F8199-F1...
  • Page 2 FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, BU2-20 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAUM1013 MTM690/MTM690-U MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2018 par MBK INDUSTRIE 1re édition, mai 2018 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Connecteur pour accessoire à Remplacement de l’élément du courant continu......3-23 filtre à air et nettoyage du tube Description ........2-1 Béquille latérale......3-23 de vidange......... 6-15 Vue gauche........2-1 Coupe-circuit d’allumage....3-23 Contrôle de la garde de la Vue droite ........
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification des Soin et remisage de la moto ... 7-1 leviers de frein et Remarque concernant les d’embrayage ......6-27 pièces de couleur mate ....7-1 Contrôle et lubrification de la Soin..........7-1 béquille latérale ......6-28 Remisage ........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028C moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
  • Page 11 également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé-  Ne jamais monter d’accessoires ou approuver ni recommander l’utilisation...
  • Page 12 Consignes de sécurité  Les sangles doivent, dans la mesure 6-17 pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur réparation du possible, quelque peu compresser et leur remplacement. la suspension afin de limiter le rebond lors du transport. Transport de la moto Bien veiller à...
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 9 8 7 1. Absorbeur (page 6-11) 9. Vase d’expansion (page 6-14) 2. Serrure de selle (page 3-20) 3. Trousse de réparation (page 6-2) 4. Sélecteur au pied (page 3-14) 5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-11) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Fusible principal (page 6-32) 9. Contacteur de feu stop sur frein arrière (page 6-21) 2. Boîtier à fusibles (page 6-32) 10.Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-22) 3. Batterie (page 6-30) 4. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-22) 5.
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-13) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 5. Contacteurs à la poignée droite (page 3-12) 6.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Si né- il faut remplacer l'ensemble du système cessaire, confier le véhicule et les trois clés immobilisateur. Manipuler donc les clés à un concessionnaire Yamaha pour qu’il les avec précaution.  Ne pas les immerger dans l'eau. enregistre.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments culation et la veilleuse s’allument, et le mo- Blocage de la direction FAU10474 Contacteur à clé/antivol teur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée. N.B. Le phare s’allume automatiquement dès la mise en marche du moteur et reste allumé jusqu’à...
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    être retirée. 9. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ” “ON”, il convient de faire contrôler le circuit La direction doit être bloquée avant que la électrique par un concessionnaire Yamaha. clé puisse être tournée à la position “ ”. FAU11032 FCA21210 Témoins des clignotants “...
  • Page 19 “ON”. Le témoin d’alerte devrait cule. Dans ce cas, il convient de faire véri- par un concessionnaire Yamaha dès que s’allumer pendant quelques secondes, fier le système embarqué de diagnostic de possible. (Les explications au sujet du sys- puis s’éteindre.
  • Page 20 3 clés à un concessionnaire FWA16041 AVERTISSEMENT est tournée sur “ON”, si le témoin reste al- Yamaha en vue du réenregistrement lumé ou s’il clignote selon une séquence de ces dernières. Si le témoin d’alerte du système ABS ne particulière (si un problème est détecté...
  • Page 21: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments FAUM3610 Bloc de compteurs multifonc- N.B.  Tourner la clé sur “ON” avant d’utiliser tions les boutons de réglage supérieur et in- férieur, sauf pour passer en mode de commande de la luminosité ou pour afficher la montre. ...
  • Page 22 Commandes et instruments Compte-tours Afficheur du niveau de carburant gnotent en continu. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un concession- naire Yamaha. Indicateur d’économie ZAUM1331 ZAUM1330 1. Compte-tours 1. Cadre 2. Zone rouge du compte-tours 2. Afficheur du niveau de carburant Le compte-tours permet de contrôler la vi-...
  • Page 23 Commandes et instruments  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse Écran multifonction Les totalisateurs journaliers affichent la dis- du véhicule. tance parcourue depuis leur dernière re- mise à zéro. N.B. Afficheur du rapport engagé  Le compteur kilométrique se bloque à 999999 et ne peut pas être réinitialisé.
  • Page 24 Commandes et instruments teurs journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2”, tance parcourue à partir de cet instant. Consommation instantanée de carbu- consommation instantanée de carburant Dans ce cas, l’affichage des compteurs rant “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”, consom- (compteur kilométrique, totalisateurs jour- mation moyenne de carburant “AVE_ _._ naliers et consommation de carburant) se km/L”, “AVE_ _._ L/100 km”...
  • Page 25 Commandes et instruments  “AVE_ Pour alterner entre les paramètres de km/L” : distance Température du liquide de refroidisse- consommation instantanée de carburant, moyenne qui peut être parcourue ment appuyer sur le bouton de réglage inférieur avec 1.0 L de carburant. ...
  • Page 26 Commandes et instruments Température de l’air Montre 5. Régler les minutes en appuyant sur le bouton de réglage supérieur. 6. Appuyer sur le bouton de réglage infé- rieur pour confirmer les réglages et mettre la montre en marche. N.B.  Lors du réglage des heures et des mi- nutes, appuyer brièvement sur le bou- ton de réglage supérieur pour aug- menter la valeur par incrément de un,...
  • Page 27: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Réglage de la luminosité Droite FAU1234M Contacteurs à la poignée 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. 2. Appuyer sur le bouton de réglage infé- Gauche rieur et le maintenir enfoncé. 3. Tourner la clé sur la position “ON” et maintenir le bouton de réglage infé- rieur enfoncé...
  • Page 28: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments FAU12461 FAU12735 FAU12822 Contacteur des clignotants “ ” Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Pour signaler un virage à droite, pousser ce Quand la clé de contact est sur “ON” contacteur vers la position “ ”.
  • Page 29: Sélecteur Au Pied

    Commandes et instruments FAU12874 FAU26826 FAU12944 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. ZAUM1342 1.
  • Page 30: Système Abs

    Le système d’antiblocage des roues de de panne du système, le freinage se fait de Veiller à ne pas endommager le capteur Yamaha fait appel à un contrôle électro- façon conventionnelle. de roue ou son rotor ; dans le cas nique agissant indépendamment sur la...
  • Page 31: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Fermeture du bouchon du réservoir de FAU13076 Bouchon du réservoir de carbu- carburant rant La clé étant toujours dans la serrure, ap- puyer sur le bouchon du réservoir de car- burant. Tourner la clé d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la retirer, puis refermer le cache-serrure.
  • Page 32: Carburant

    Commandes et instruments d’éclaboussure dans les yeux, consulter FAU13222 Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 33: Durite De Mise À L'air Du Réservoir De Carburant Et Durite De Trop-Plein

    Commandes et instruments lorsque la concentration en éthanol ne dé- FAU55512 Durite de mise à l’air du réservoir passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille de carburant et durite de trop- l’utilisation de carburant au méthanol. En plein effet, celui-ci risque d’endommager le sys- tème d’alimentation en carburant ou de...
  • Page 34: Pot Catalytique

    Commandes et instruments  S’assurer que le repère sur chaque FAU13434 FCA10702 Pot catalytique ATTENTION durite se situe en dessous du collier à Le système d’échappement de ce véhicule pince. Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. plomb.
  • Page 35: Selle

    Commandes et instruments FAU83140 FAUM3640 Selle Câble accroche-casque Un câble accroche-casque est situé sous la selle. Utiliser ce câble en association Dépose de la selle avec le tournevis pour fixer un casque sur le Introduire la clé dans la serrure de la selle, véhicule.
  • Page 36 Commandes et instruments position d’origine et placer le câble accroche-casque sous le support de la selle. ZAUM1360 ZAUM1361 1. Câble accroche-casque 1. Boucle de sangle de casque 2. Tournevis 2. Câble accroche-casque 3. Support 3. Tournevis ZAUM1362 1. Support de selle 3.
  • Page 37: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    (b). sort-amortisseur doit être confié à Standard :  Il faut veiller à bien aligner l’encoche un concessionnaire Yamaha. sélectionnée figurant sur la bague de Maximum (réglage dur) : réglage et l’indicateur de position figu- rant sur l’amortisseur.
  • Page 38: Connecteur Pour Accessoire À Courant Continu

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-23...
  • Page 39 Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
  • Page 40: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 41 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
  • Page 42 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-23 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 43: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Yamaha. béquille latérale doit être relevée et le levier d’un renversement. Dans ce cas, le té- d’embrayage tiré.
  • Page 44: Passage De Rapports

    ZAUM1346 1. Positions des pignons  Toujours débrayer avant de chan- concessionnaire Yamaha. 2. Sélecteur au pied ger de vitesse afin d’éviter d’en- 3. Mettre la boîte de vitesses au point dommager le moteur, la boîte de vi- La boîte de vitesses permet de contrôler la...
  • Page 45 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage 4. Aux points de changement de vitesse 4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte Points de montée des vitesses : recommandés au tableau ci-après, de vitesses peut être mise au point →...
  • Page 46: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    1600 km (1000 mi). Les pièces mo- rieurs et éviter les régimes très élevés un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder lors des accélérations.  Ne pas donner de gaz en rétrogradant mutuellement pour obtenir les jeux de marche corrects.
  • Page 47: Stationnement

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 48: Entretien Périodique Et Réglage

    Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA10322 technique et l’outillage requis pour mener à FWA15461 AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 49: Trousse De Réparation

    être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
  • Page 50: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 51 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
  • Page 52: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) Tube de vidange du √ √...
  • Page 53 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile et l’état. √...
  • Page 54 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 55 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
  • Page 56 Entretien périodique et réglage • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 57: Contrôle Des Bougies

    Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
  • Page 58: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage FAU36112 FAU60472 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à huile aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 59 Entretien périodique et réglage N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 6. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre. 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1.
  • Page 60 Entretien périodique et réglage 10. Contrôler l’état du joint torique et le Huile moteur recommandée : remplacer s’il est abîmé. Voir page 8-1. Quantité d’huile : Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt) N.B.
  • Page 61: Liquide De Refroidissement

    1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt) N.B. En l’absence de liquide de refroidissement 1. Vase d’expansion Yamaha d’origine, utiliser un antigel à 2. Repère de niveau maximum l’éthylène glycol contenant des inhibiteurs 3. Repère de niveau minimum de corrosion pour moteurs en aluminium et le mélanger à...
  • Page 62: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    Changement du liquide de refroidisse- l’élément de filtre à air par un concession- ment naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé Il convient de changer le liquide de refroi- dans des zones très poussiéreuses ou hu- dissement aux fréquences spécifiées dans mides.
  • Page 63: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Il convient donc de vérifier 1. Tube de vidange du filtre à air et de régler régulièrement le jeu de sou- pape chez votre concessionnaire Yamaha. 2. Nettoyer puis monter le tube. N.B. Le moteur doit être froid pour effectuer cet 1.
  • Page 64: Pneus

    à la pression cor- AVERTISSEMENT médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures naire Yamaha. Ne jamais surcharger le véhicule. La graves, voire de mort, en provoquant conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.
  • Page 65  Faire remplacer par un concession- de prévenir toute chute de la pres- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- sion de gonflage. cès. La conduite avec des pneus  Afin d’éviter tout dégonflement des 1.
  • Page 66: Roues Coulées

    AVANT et ARRIÈRE : dommagée de quelque façon, la faire Valve de gonflage : remplacer par un concessionnaire TR412 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Obus de valve : conque réparation sur une roue. Toute #9100 (d’origine) roue déformée ou craquelée doit être remplacée.
  • Page 67: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Yamaha. La présence glage de la garde dans le sens (a). garde au levier d’embrayage dans le sens d’air dans le circuit hydraulique réduit la Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-...
  • Page 68: Contacteurs De Feu Stop

    Yamaha. le frein. Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le 6-21...
  • Page 69: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien périodique et réglage  Utiliser uniquement le liquide de Frein arrière FAU40262 Contrôle du niveau du liquide de frein spécifié, sous peine de risquer frein d’abîmer les joints en caoutchouc, Avant de démarrer, s’assurer que le niveau ce qui provoquerait une fuite. ...
  • Page 70: Changement Du Liquide De Frein

    Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 mission l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ans par un concessionnaire Yamaha. Faire Contrôler et, si nécessaire, régler la tension circuit de frein. Si le niveau du liquide de également remplacer les joints de maître- de la chaîne de transmission avant chaque...
  • Page 71 Entretien périodique et réglage FAU59921 Réglage de la tension de la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Desserrer le contre-écrou à chaque extrémité du bras oscillant, puis des- serrer l’écrou d’axe.
  • Page 72: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage raient contenir des additifs qui en- FAU23026 Nettoyage et graissage de la dommageraient les joints toriques chaîne de transmission de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
  • Page 73: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    En cas d’éviter un accident. d’encrassement, essuyer le câble ou le [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Sélecteur au pied Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-26...
  • Page 74: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Entretien périodique et réglage FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 75: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Yamaha aux fréquences spécifiées dans le fiées dans le tableau des entretiens et surfaces métalliques quand nécessaire. tableau des entretiens et graissages pério- graissages périodiques.
  • Page 76: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un...
  • Page 77: Contrôle Des Roulements De Roue

    à contrôler les roulements de roue par un proximité d’une batterie. En cas de concessionnaire Yamaha. contact avec de l’électrolyte, effec- tuer les PREMIERS SOINS suivants. • EXTERNE : rincer abondamment à...
  • Page 78 Confier la charge de la batterie à un de la remonter sur le véhicule. ATTENTION : Avant de reposer la concessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas ou- batterie, s’assurer de désactiver le blier qu’une batterie se décharge plus rapi- contacteur à...
  • Page 79: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage FAUM3671 Remplacement des fusibles Le fusible principal et le boîtier à fusibles se trouvent sous la selle. Accès aux fusibles 1. Déposer la selle. (Voir page 3-20.) 2. Déposer le support de la selle après avoir retiré ses boulons. ZAUM1380 1.
  • Page 80 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, [FWA15132] faire contrôler l’installation électrique Fusibles spécifiés : par un concessionnaire Yamaha. Fusible principal: 5. Après avoir changé le fusible, remettre 30.0 A le couvercle de batterie en place, puis Fusible auxiliaire: poser les boulons.
  • Page 81: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Entretien périodique et réglage FAU34386 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ZAUM1382 ...
  • Page 82: Remplacement De L'ampoule De La Veilleuse

    7. Si nécessaire, faire régler le faisceau Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer de phare par un concessionnaire comme suit. Yamaha. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-34.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et l’ampoule.
  • Page 83: Feu Arrière/Stop

    Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré la vis. Yamaha. 1. Ampoule de clignotant 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens des aiguilles d’une...
  • Page 84: Éclairage De La Plaque D'immatriculation

    à la verticale. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- S’assurer que la moto est stable et à la ver- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- ticale avant de commencer l’entretien. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité.
  • Page 85 Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-38...
  • Page 86: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 87 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 88: Soin Et Remisage De La Moto

    à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
  • Page 89 Soin et remisage de la moto ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 90: Remisage

    AVERTISSEMENT provoqueront des infiltrations et de Yamaha. la rouille. Des impuretés sur les freins ou les  Le lavage, la pluie ou l’humidité at-  Afin de prévenir la rouille, éviter pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
  • Page 91 Soin et remisage de la moto 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 92: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Taux de compression: Bougie(s): 11.5 : 1 Longueur hors tout: Fabricant/modèle: Système de démarrage: 2075 mm (81.7 in) NGK/LMAR8A-9 Démarreur électrique Largeur hors tout: Écartement des électrodes: Système de graissage: 820 mm (32.3 in) 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Carter humide Hauteur hors tout: Embrayage:...
  • Page 93 Caractéristiques Pneu avant: Liquide de frein spécifié: Fusible de phare: DOT 4 15.0 A Type: Frein arrière: Fusible du système de signalisation: Sans chambre (Tubeless) 10.0 A Taille: Type: Fusible d’allumage: 120/70 R 17M/C(58V) Frein hydraulique monodisque 10.0 A Fabricant/modèle: Liquide de frein spécifié: Fusible des feux de stationnement: PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMP...
  • Page 94: Renseignements Complémentaires

    Ces numéros d’identification sont nécessaires à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. ZAUM1358 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE :...
  • Page 95: Connecteur De Diagnostic

    Renseignements complémentaires L’étiquette des codes du modèle est collée Yamaha ne divulguera pas ces données à FAU85300 Enregistrement des données du sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-20.) un tiers sauf dans les cas suivants. En véhicule Inscrire les renseignements repris sur cette outre, Yamaha peut fournir les données du...
  • Page 96: Index

    Index Coupe-circuit d’allumage ..... 3-23 Coupe-circuit du moteur/démarreur ..3-13 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Immobilisateur antivol ......3-1 Avertisseur, contacteur......3-13 Inverseur feu de route/feu de Dépannage, schémas de diagnostic ..6-39 croisement ..........3-12 Direction, contrôle ........ 6-29 Batterie ..........6-30 Durite de mise à l’air du réservoir de Béquille latérale ........3-23 Jeu de soupape ........6-16 carburant et durite de trop-plein..
  • Page 97 Index Remisage..........7-3 Réservoir de carburant, bouchon..3-16 Rodage du moteur........5-4 Roues ........... 6-19 Roulements de roue, contrôle ....6-30 Sélecteur au pied........3-14 Selle............3-20 Soin ............7-1 Stationnement ........5-5 Suspension arrière, lubrification ... 6-28 Système ABS........3-15 Témoin d’alerte de la pression d’huile ...
  • Page 100 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE SAS au capital de 14 000 000 € 2018.05 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Mtm690Mtm690-u

Table des Matières