Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
VP125
16P-F8199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XCITY 125

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE VP125 16P-F8199-F1...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle VP125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUM1010 VP125 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2008 par MBK INDUSTRIE édition, juillet 2008 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Crochet de fixation des Liquide de refroidissement ... 6-13 Conseils supplémentaires relatifs à bagages ........3-16 Élément de filtre à air et de filtre à la sécurité routière .......1-5 Béquille latérale ......3-17 air du boîtier de la courroie Coupe-circuit d’allumage ....
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de phare .........6-26 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-27 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ou de feu arrière/stop ........6-28 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-29 Remplacement d’une ampoule de veilleuse ........6-29 Diagnostic de pannes ....6-29 Schémas de diagnostic de...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10263 Conduite en toute sécurité De nombreux accidents sont dus au Effectuer les contrôles avant utilisation à manque d’expérience du pilote. En ef- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- fet, bon nombre de victimes d’acci- Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en scooter noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
  • Page 10 Yamaha ne peut dès lors ni ap- si la répartition du poids est modifiée. Afin de prendre la route. Contrôler fré- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de produits issus du marché secondaire ou montés sur le guidon ou autour de la Pneus et jantes issus du marché secon- l’exécution d’une autre modification du véhi- fourche, ils doivent être aussi légers daire cule venant altérer le concept ou les carac- et compacts que possible.
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10372 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires rela- un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- S’assurer de signaler clairement son leur vive. intention d’effectuer un virage.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU32220 Vue gauche 1. Compartiment de rangement arrière (page 3-13) 9. Plaquettes de frein avant (page 6-18) 2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-15) 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-12) 4.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU32230 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 2. Fusible principal/boîtier à fusibles (page 6-25) 3. Batterie (page 6-23) 4. Bouchon du vase d’expansion (page 6-13) 5. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-10) 6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-9) 7.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 7 8 9 1. Levier de frein arrière (page 3-10) 9. Levier de frein avant (page 3-9) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 3. Compartiment de rangement avant (page 3-13) 4. Compteur de vitesse/écran multifonction (page 3-4/3-6) 5.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10471 lation et les veilleuses s’allument, et le mo- Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à teur peut être mis en marche. La clé ne peut clé, car celles-ci risquent de provo- être retirée.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    Quand le contacteur des clignotants est ques secondes, faire contrôler le circuit poussé vers la gauche ou vers la droite, le électrique par un concessionnaire Yamaha. témoin correspondant clignote. Le témoin de l’immobilisateur antivol se met à clignoter 30 secondes après que la clé de FAU11080 contact a été...
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    “ON”. Dans ce cas, il convient clés conventionnelles à un conces- de faire vérifier le système embarqué de sionnaire Yamaha en vue du réenre- diagnostic de pannes par un concession- gistrement de ces dernières. naire Yamaha. Lorsque le témoin clignote...
  • Page 20: Jauge De Niveau Du Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1471 FAU12172 Jauge de niveau du carburant N.B. Jauge de température du liquide Ne pas attendre que le réservoir de carbu- de refroidissement rant soit complètement vide avant de faire le plein. ZAUM0638 1. Jauge de carburant ZAUM0639 2.
  • Page 21: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2252 mise à zéro, ainsi que la vitesse Écran multifonction "Mode" moyenne du véhicule pendant ce laps de temps) un totalisateur de la réserve (affichant la distance parcourue depuis que le té- "Mode" "Mode" moin d’alerte du niveau de carburant s’est allumé) "Mode"...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS "Set" "Set" "Set" ZAUM0392 ZAUM0393 ZAUM0394 1. Distance Pour remettre un totalisateur journalier à 3. Appuyer sur le bouton de sélection 2. Durée “Time” zéro, le sélectionner en appuyant sur le “MODE”. L’affichage des minutes se 3. Vitesse moyenne “Speed” bouton de sélection “MODE”, puis appuyer met à...
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de la température atmosphéri- Indicateur de changement d’huile “OIL” les premiers 1000 km (600 mi) km, puis tous les 6000 km (3600 mi) par la suite. Si le changement d’huile moteur est effectué avant que l’indicateur de changement d’huile ne s’allume (c.-à- d.
  • Page 24: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 FAUS1020 FAU12900 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant croisement “ ” Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
  • Page 25: Levier De Frein Arrière

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12950 FAUM2161 Fermeture du bouchon du réservoir de Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carbu- carburant rant 1. Aligner les repères d’alignement, puis appuyer sur le bouchon du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de de carburant afin de le remettre en carburant place.
  • Page 26: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13212 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suffi- d’éclaboussure d’essence sur la peau, sant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10881 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 27: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU13445 FCA10701 Pots catalytiques ATTENTION super sans plomb d’un indice d’octane re- Le système d’échappement de ce véhicule cherche de 95 ou plus. Si un cognement ou Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé...
  • Page 28: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 2. Retirer la clé de contact avant de lais- FAUM2521 Selle Compartiments de rangement ser le scooter sans surveillance. N.B. Ouverture de la selle Compartiment de rangement avant S’assurer que la selle est bien remise en 1.
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA11191 Ne pas dépasser la charge maxi- N.B. AVERTISSEMENT male du véhicule, qui est de 185 kg Certains casques, en raison de leur (408 lb). Ne pas dépasser la limite de charge taille ou de leur forme, ne peuvent du compartiment de rangement FCA10080 trouver place dans le compartiment de...
  • Page 30: Pare-Brise

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2490 FWA10920 FAU14881 Pare-brise Réglage des combinés ressort- AVERTISSEMENT Le pilote peut régler la hauteur du pare- amortisseur Après avoir réglé le pare-brise : brise sur quatre positions en fonction de ses Serrer correctement les vis du pare- préférences.
  • Page 31: Porte-Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA10210 FAU15112 FAUT1072 Porte-bagages Crochet de fixation des bagages AVERTISSEMENT FWA10171 FWAT1031 Toujours sélectionner le même réglage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pour les deux combinés ressort-amor- Ne pas dépasser la charge maxi- Ne pas dépasser la limite de charge tisseur.
  • Page 32: Béquille Latérale

    Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui Le système de coupe-circuit d’allumage comprend les contacteurs de béquille laté- de Yamaha permet de rappeler au pilote rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- qu’il doit relever la béquille latérale avant vantes.
  • Page 33 Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 34: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 35 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 36: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Pour mettre concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la le moteur en marche après une chute, bien FWA10271 première fois.
  • Page 37: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 3. Mettre le moteur en marche en ap- FAU16761 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération puyant sur le contacteur du démarreur tout en actionnant le frein avant ou ar- N.B. rière. ATTENTION : En vue de pro- Faire chauffer le moteur avant de démarrer.
  • Page 38: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 FAU16820 Freinage Comment réduire sa consomma- tion de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- duite. Suivre les conseils suivants en vue particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- d’économiser le carburant :...
  • Page 39: Rodage Du Moteur

    FWA10311 sulter immédiatement un concession- AVERTISSEMENT de lire attentivement ce qui suit. naire Yamaha. Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou- Comme le moteur et le système mettre à un effort excessif pendant les pre- d’échappement peuvent devenir miers 1000 km (600 mi).
  • Page 40: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne maî- fréquemment. Consulter un concession- naire Yamaha au sujet des fréquences trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un adéquates d’entretien périodique.
  • Page 41: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 42 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement, le ni- √...
  • Page 43 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer que tous les écrous et √...
  • Page 44 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer de l’absence de fuites √...
  • Page 45 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 46: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 47: Contrôle De La Bougie

    Repose du cache problèmes. Il est préférable de confier le vé- Remettre le cache en place, puis reposer hicule à un concessionnaire Yamaha. les vis. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
  • Page 48: Huile Moteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAUM2271 Huile moteur l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
  • Page 49 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Déposer le bouchon de remplissage N.B. d’huile moteur et la vis de vidange Sauter les étapes 5–9 si l’on ne procède d’huile moteur afin de vidanger l’huile pas au remplacement de l’élément du filtre du carter moteur. à...
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 10. Remettre la rondelle et la vis de vi- FCA11670 ATTENTION dange d’huile moteur en place, puis serrer la vis de vidange au couple spé- Ne pas utiliser des huiles de grade cifié. diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur à...
  • Page 51: Huile De Transmission Finale

    AVERTISSEMENT ! S’assu- tectée, faire contrôler et réparer le scooter rer qu’aucune crasse ou objet ne par un concessionnaire Yamaha. Il faut en pénètre dans le carter de transmis- outre changer l’huile de transmission finale sion finale. Veiller à ne pas mettre aux fréquences spécifiées dans le tableau...
  • Page 52: Liquide De Refroidissement

    FAUM2102 Yamaha, afin de rendre toutes ses Contrôle du niveau ZAUM0660 propriétés au liquide de refroidisse- 1. Repère de niveau maximum 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- ment.
  • Page 53: Élément De Filtre À Air Et De Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    à concessionnaire cifiées dans le tableau des entretiens et Nettoyage de l’élément du filtre à air du Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais graissages périodiques. Effectuer l’entre- boîtier de la courroie trapézoïdale essayer de retirer le bouchon du radia- tien des éléments de filtre plus fréquem- 1.
  • Page 54: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    [FCA10531] Contrôler régulièrement le jeu de câble des comprimé en procédant comme illus- gaz et, si nécessaire, le faire régler par un tré. concessionnaire Yamaha. ZAUM0706 1. Élément de filtre à air du boîtier de la cour- roie trapézoïdale 6-15...
  • Page 55: Jeu Des Soupapes

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Pression de gonflage (contrôlée les Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage pneus froids) : tableau des entretiens et graissages pério- 0–90 kg (0–198 lb):...
  • Page 56: Roues Coulées

    été homologués points suivants concernant les roues. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- Avant chaque démarrage, il faut s’as- dèle. surer que les jantes de roue ne sont pas craquelées, qu’elles n’ont pas de...
  • Page 57: Garde Des Leviers De Freins Avant Et Arrière

    Yamaha. La présence d’air FAU22420 dans le circuit hydraulique réduit la puis- Plaquettes de frein avant sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 58: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    à 0.8 mm (0.03 in), faire rem- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce placer la paire de plaquettes par un conces- qui pourrait causer des fuites et nuire sionnaire Yamaha. au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide...
  • Page 59: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- bles effet, l’eau abaissera nettement le cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état point d’ébullition du liquide et cela ris- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de tous les câbles de commande avant cha-...
  • Page 60: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23111 FAU23172 FAU23213 Contrôle et lubrification de la poi- Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des gnée et du câble des gaz avant et arrière béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ.
  • Page 61: Contrôle De La Fourche

    Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
  • Page 62: Contrôle De La Direction

    Yamaha. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les accidents corporels, caler ZAUM0707 solidement le véhicule pour qu’il ne...
  • Page 63 2. Quand la batterie est remisée pour Confier la charge de la batterie à un conces- plus de deux mois, il convient de la sionnaire Yamaha dès que possible si elle contrôler au moins une fois par mois et semble être déchargée. Ne pas oublier de la recharger quand nécessaire.
  • Page 64: Remplacement Des Fusibles

    1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et faire contrôler l’installation électrique éteindre le circuit électrique concerné. par un concessionnaire Yamaha. 2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci- fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti- liser de fusible de calibre supérieur...
  • Page 65: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    7. Si nécessaire, faire régler le faisceau Ne pas coller de pellicules colorées de phare par un concessionnaire ni autres adhésifs sur la lentille du Yamaha. phare. Ne pas monter une ampoule de Remplacement d’une ampoule de feu de phare d’un wattage supérieur à ce-...
  • Page 66: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    9. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Il est préférable de confier ce travail à un Yamaha. concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-7.)
  • Page 67: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Arrière Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAUM2191 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant arrière ou de feu ar- dans le sens des aiguilles d’une mon- rière/stop tre. 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
  • Page 68: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque adéquat. d’immatriculation Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- ZAUM0682 celle-ci. fet, les pièces d’autres marques peuvent 1. Douille d’ampoule de veilleuse 3.
  • Page 69 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES les à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’es- sence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dommages maté- riels graves. 6-30...
  • Page 70: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 71 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 72: Soin Et Remisage Du Scooter

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26093 quer sur les joints et les axes de roue. ment à l’eau afin d’éliminer toute Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- trace de détergent, car celui-ci abî- Un des attraits incontestés d’un scooter ré- sant à...
  • Page 73 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER laisse pas de trace. Si le pare-brise 3. Une bonne mesure de prévention con- N.B. est griffé, utiliser un bon agent de tre la corrosion consiste à vaporiser un Il peut rester des traces du sel répandu sur polissage pour plastiques après le produit anticorrosion sur toutes les les routes bien après la venue du prin-...
  • Page 74: Remisage

    Afin de prévenir la rouille, éviter consulter concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- (Ceci permet de répartir l’huile sur Yamaha. la paroi du cylindre.) mides, des étables (en raison de la Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- e. Retirer le capuchon de la bougie, présence...
  • Page 75 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
  • Page 76: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Capacité du radiateur (circuit compris): 1.02 L (1.08 US qt, 0.90 Imp.qt) Longueur hors tout: Type: Filtre à air: 2175 mm (85.6 in) SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE Largeur hors tout: 15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50 Élément du filtre à...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction secondaire: Pression de gonflage (contrôlée les Commande: 44/12 (3.666) À la main gauche pneus froids): Type de boîte de vitesses: Liquide recommandé: Conditions de charge: Automatique, courroie trapézoïdale DOT 4 0–90 kg (0–198 lb) Commande: Suspension avant: Avant: Type centrifuge automatique Type:...
  • Page 78 CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité: Fusible du système de signalisation: 15.0 A Feu de croisement: 12 V, 55.0 W × 1 Fusible d’allumage: 10.0 A Feu de route: 12 V, 55.0 W × 1 Fusible du ventilateur de radiateur: 5.0 A Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W ×...
  • Page 79: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : ZAUM0683 1.
  • Page 80 L’étiquette des codes du modèle est collée au dos de la selle. (Voir page 3-13.) Inscrire les renseignements repris sur cette éti- quette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 81 INDEX Accélération et décélération ....5-2 Démarrage ..........5-2 Leviers de frein, lubrification ....6-21 Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage du moteur ......5-1 Liquide de frein, changement ....6-20 d’immatriculation, remplacement..6-29 Démarreur, contacteur ......3-9 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-19 Avertisseur, contacteur......
  • Page 82 INDEX Trousse de réparation......6-1 Véhicule, numéro d’identification .... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-29...
  • Page 84 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2008.07 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Vp125

Table des Matières