Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XC125E
4P7-F8199-F2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Vity

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XC125E 4P7-F8199-F2...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XC125E est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU37230 XC125E MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2009 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juillet 2009 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Crochet de fixation des Huile moteur ........ 6-10 Conseils supplémentaires relatifs à bagages ........3-11 Huile de transmission finale ..6-12 la sécurité routière .......1-5 Béquille latérale ......3-12 Élément de filtre à air et de filtre à Coupe-circuit d’allumage ....
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de roue ...........6-24 Batterie .........6-24 Remplacement du fusible .....6-25 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-26 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-27 Clignotant arrière et feu arrière/ stop ...........6-28 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse ........6-28 Diagnostic de pannes ....6-28 Schéma de diagnostic de...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10264 Conduite en toute sécurité De nombreux accidents sont dus au Effectuer les contrôles avant utilisation à manque d’expérience du pilote. En ef- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- fet, bon nombre de victimes d’acci- Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en scooter noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
  • Page 10 Yamaha ne peut dès lors ni ap- si la répartition du poids est modifiée. Afin de prendre la route. Contrôler fré- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de produits issus du marché secondaire ou montés sur le guidon ou autour de la Pneus et jantes issus du marché secon- l’exécution d’une autre modification du véhi- fourche, ils doivent être aussi légers daire cule venant altérer le concept ou les carac- et compacts que possible.
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU45371 déraper le scooter. Pour ralentir sur ges. Des bagages mal attachés rédui- Conseils supplémentaires rela- une surface mouillée, actionner les sent la stabilité du scooter et consti- tifs à la sécurité routière freins lentement. tuent une source de distraction Veiller à...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Batterie (page 6-24) 9. Béquille latérale (page 3-12) 2. Fusible (page 6-25) 3. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale (page 6-13) 4. Élément du filtre à air (page 6-13) 5. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-12) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Porte-bagages (page 3-11) 9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10) 2. Poignée de manutention (page 5-2) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 4. Compartiment de rangement arrière (page 3-10) 5. Accroche-casque (page 3-9) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 9. Contacteur de réinitialisation de l’indicateur de changement d’huile (page 3-2) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 3. Bloc du compteur de vitesse (page 3-3) 4. Jauge de carburant (page 3-4) 5.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU45440 Blocage de la direction et de la béquille cen- Contacteur à clé/antivol N.B. trale Le phare s’allume automatiquement dès la mise en marche du moteur et reste allumé jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF” ou que la béquille latérale soit déployée.
  • Page 17: Cache De La Serrure

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction et de la béquille FAUT2121 FAU45380 Cache de la serrure Indicateur, témoins et témoin centrale d’alerte 1. Appuyer. Fermeture du cache de la serrure 1. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” 2. Tourner. Loger, comme illustré, le coin de l’anneau 2.
  • Page 18: Bloc De Compteur De Vitesse

    1. Compteur de vitesse système embarqué de diagnostic de pan- 2. Compteur kilométrique nes par un concessionnaire Yamaha. Le bloc de compteur de vitesse est consti- Contrôler le bon fonctionnement du circuit tué d’un compteur de vitesse et d’un comp- électrique du témoin d’alerte en tournant la...
  • Page 19: Système Embarqué De Diagnostic De Pannes

    ATTENTION 1. Jauge de carburant 2. Ligne rouge Le cas échéant, consulter un conces- sionnaire Yamaha le plus rapidement La jauge de niveau de carburant indique la possible afin d’éviter tout risque d’en- quantité de carburant se trouvant dans le dommagement du moteur.
  • Page 20: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12348 FAU12400 FAU12900 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant croisement “ ” Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer le feu de route et sur “ ” pour allumer le feu de croisement.
  • Page 21: Levier De Frein Arrière

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12950 FAU45391 2. Refermer la trappe à carburant. Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carbu- 3. Refermer la selle. rant FWA11091 AVERTISSEMENT S’assurer que le bouchon du réservoir de carburant est refermé correctement après avoir effectué le plein. Une fuite de carburant constitue un risque d’incen- die.
  • Page 22: Carburant

    AVERTISSEMENT Ne pas remplir au-delà du fond du tube Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence de remplissage. Comme le carburant L’essence est délétère et peut provo- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane se dilate en se réchauffant, du carbu- quer blessures ou la mort.
  • Page 23: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb pro- FAU13445 FCA10701 Pots catalytiques ATTENTION longe la durée de service des bougies et ré- Le système d’échappement de ce véhicule duit les frais d’entretien. Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé de pots catalytiques. plomb.
  • Page 24: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1503 Fermeture de la selle FAU37481 Selle Accroche-casques 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci afin de la refermer correcte- Ouverture de la selle ment. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- 2. Retirer la clé de contact avant de lais- trale.
  • Page 25: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Retrait d’un casque d’un accroche-cas- FAUT1712 Compartiment de rangement arrière Compartiments de rangement Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac- Compartiment de rangement avant croche-casque, puis refermer la selle. 1. Compartiment de rangement arrière Le compartiment de rangement arrière est situé...
  • Page 26: Porte-Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Comme il se peut que de l’eau pénè- FAU15112 FAUT1072 Porte-bagages Crochet de fixation des bagages tre dans le compartiment de range- FWA10171 FWAT1031 ment lors du lavage du scooter, il AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT est préférable d’emballer tout objet Ne pas dépasser la charge maxi- Ne pas dépasser la limite de charge se trouvant dans ce compartiment...
  • Page 27: Béquille Latérale

    Contrôler le fonctionnement du contacteur Le système de coupe-circuit d’allumage de béquille latérale en effectuant le procédé de Yamaha permet de rappeler au pilote suivant. qu’il doit relever la béquille latérale avant de se mettre en route. Il convient donc de contrôler régulièrement ce système...
  • Page 28 Relever la béquille latérale. Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Appuyer sur le contacteur du démarreur tout en actionnant un des leviers de frein. Le moteur se met en marche.
  • Page 29: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12 • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
  • Page 30 Poignée des gaz 6-15, 6-21 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-21 •...
  • Page 31: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Pour mettre concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la le moteur en marche après une chute, bien FWA10271 première fois.
  • Page 32: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU45091 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous- ser ensuite le scooter vers l’avant pour replier la béquille centrale.
  • Page 33: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 FAU16820 Freinage Comment réduire sa consomma- tion de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- duite. Suivre les conseils suivants en vue particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- d’économiser le carburant :...
  • Page 34: Rodage Du Moteur

    1000 km (600 mi). Les pièces mobiles brûlants, il convient de se garer de naire Yamaha. du moteur doivent s’user et se roder mutuel- façon à ce que les piétons ou les en- lement pour obtenir les jeux de marche cor- fants ne puissent toucher facile- rects.
  • Page 35: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 36: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 37: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 38 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu √...
  • Page 39 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Crépine d’huile mo- √...
  • Page 40 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
  • Page 41: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 42 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Fiche rapide de phare 1. Vis 1. Tapis de repose-pied 2. Fiche rapide de veilleuse 2. Déposer les vis, puis retirer le cache Mise en place du cache comme illustré. Mise en place du carénage Remettre le cache à...
  • Page 43: Contrôle De La Bougie

    Ne jamais essayer de diagnosti- quer soi-même de tels problèmes. Il est pré- férable de confier le véhicule à un conces- 1. Écartement des électrodes sionnaire Yamaha. Écartement des électrodes : 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) 1. Clé à bougie...
  • Page 44: Huile Moteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- FAU45482 Huile moteur N.B. gie et ses plans de joint, puis nettoyer Le niveau d’huile moteur doit se situer entre Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant soigneusement les filets de bougie.
  • Page 45 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Changement de l’huile moteur sence de fuites d’huile. En cas de fuite Couple de serrage : 1. Dresser le véhicule sur sa béquille d’huile, couper immédiatement le mo- Vis de vidange de l’huile moteur centrale. teur et rechercher la cause. 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) 2.
  • Page 46: Huile De Transmission Finale

    Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le scooter 7. Remettre à niveau en ajoutant la quan- par un concessionnaire Yamaha. Il faut en tité spécifiée de l’huile de transmission outre changer l’huile de transmission finale finale recommandée.
  • Page 47: Élément De Filtre À Air Et De Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45492 l’élément du filtre à air. Une usure Élément de filtre à air et de filtre à excessive du ou des pistons et/ou air du boîtier de la courroie trapé- du ou des cylindres pourrait en ré- zoïdale sulter.
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Si de la poussière ou de l’eau se sont accumulés dans les tubes de vidange du boîtier de filtre à air, retirer les col- liers, puis retirer les bouchons afin de vidanger les tubes. Nettoyage de l’élément du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 1.
  • Page 49: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    Huile recommandée : Contrôle du jeu de câble des gaz Jeu des soupapes Huile Yamaha pour élément de filtre À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, à air en mousse ou une autre huile ce qui provoque un mauvais mélange car- de filtre à...
  • Page 50: Pneus

    Ne jamais surcharger le véhicule. La tement le pneu par un concessionnaire gonflage des pneus lorsque ceux-ci conduite d’un véhicule surchargé peut Yamaha. sont à la température ambiante. être la cause d’un accident. Adapter la pression de gonflage Profondeur de sculpture de pneu des pneus à...
  • Page 51: Roues Coulées

    été homologués sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter cessaires à ces travaux. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- une quelconque réparation sur une dèle. roue. Il faut remplacer toute roue dé- formée ou craquelée.
  • Page 52: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    à un conces- 5.0 mm (0.08–0.20 in), comme illustré. Con- 20.0 mm (0.39–0.79 in), comme illustré. sionnaire Yamaha. trôler régulièrement la garde du levier de Contrôler régulièrement la garde du levier frein et, si nécessaire, faire contrôler le cir- de frein et, si nécessaire, la régler comme...
  • Page 53: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide du disparu, faire remplacer la paire de plaquet- avant et des mâchoires de frein frein avant tes par un concessionnaire Yamaha. arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU22540 Mâchoires de frein arrière avant et des mâchoires de frein arrière aux...
  • Page 54: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce veau du liquide de frein. Cependant, si cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- qui pourrait causer des fuites et nuire le niveau du liquide de frein diminue cifiées dans le N.B.
  • Page 55: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les câ- outre de faire lubrifier le câble par un con- bles et leurs extrémités quand nécessaire. cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Page 56: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- ployée risque de toucher le sol et de dis- traire le pilote, qui pourrait perdre le con- trôle du véhicule.
  • Page 57: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 58: Contrôle Des Roulements De Roue

    • YEUX : rincer à l’eau courante trôler les roulements de roue par un conces- (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler pendant 15 minutes et consulter sionnaire Yamaha. le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau rapidement un médecin. distillée. Il convient toutefois de vérifier la Les batteries produisent de l’hydro-...
  • Page 59: Remplacement Du Fusible

    Remplacement du fusible Confier la charge de la batterie à un conces- plus de deux mois, il convient de la sionnaire Yamaha dès que possible si elle contrôler au moins une fois par mois et semble être déchargée. Ne pas oublier de la recharger quand nécessaire.
  • Page 60: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    électrique rée de service. Nettoyer soigneusement par un concessionnaire Yamaha. toute crasse ou trace de doigts sur l’am- 1. Protection de l’ampoule de phare poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou 4.
  • Page 61: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    6. Reposer l’ampoule et sa douille en tournant cette dernière dans le sens Il est préférable de confier ce travail à un des aiguilles d’une montre. concessionnaire Yamaha. 7. Reposer le carénage. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale.
  • Page 62: Clignotant Arrière Et Feu Arrière/ Stop

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront 1.
  • Page 63 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES les à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’es- sence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dommages maté- riels graves. 6-29...
  • Page 64: Schéma De Diagnostic De Pannes

    Humides des électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 65: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 66 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ment à l’eau afin d’éliminer toute laisse pas de trace. Si le pare-brise N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- est griffé, utiliser un bon agent de Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 67: Remisage

    Afin de prévenir la rouille, éviter consulter concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- Des impuretés sur les freins ou les Yamaha. mides, des étables (en raison de la pneus peuvent provoquer une perte de Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- présence d’ammoniaque)
  • Page 68 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande protéger le cylindre, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- a.
  • Page 69: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Marque recommandée: Carburant recommandé: 1860 mm (73.2 in) YAMALUBE Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: Type: exclusivement 670 mm (26.4 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 20W-40 ou 20W-50 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) 1045 mm (41.1 in)
  • Page 70 CARACTÉRISTIQUES Angle de chasse: Avant: Suspension arrière: 27.00 ° 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi) Type: Chasse: Arrière: Ensemble oscillant 75.0 mm (2.95 in) 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Type de ressort/amortisseur: Pneu avant: Roue avant: Ressort hélicoïdal / amortisseur Type: Type de roue: hydraulique...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES Témoin de feu de route: 12 V, 1.7 W × 1 Témoin des clignotants: 12 V, 1.7 W × 1 Témoin d’avertissement de panne du moteur: 12 V, 1.7 W × 1 Fusibles: Fusible principal: 15.0 A...
  • Page 72: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 73 INDEX Dépannage, schéma de diagnostic..6-30 Direction, contrôle .........6-23 Accélération et décélération ....5-2 Panne du moteur, témoin ....... 3-3 Accroche-casques ........3-9 Pannes, diagnostic ....... 6-28 Alarme antivol......... 3-4 Emplacement des éléments ....2-1 Phare, remplacement d’une ampoule... 6-26 Avertisseur, contacteur......3-5 Entretien du système de contrôle des Pièces de couleur mate ......
  • Page 76 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2009.08-0.3×2 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Xc125e

Table des Matières