Danfoss AKC 25H3 Mode D'emploi page 78

Table des Matières

Publicité

Main switch
Dansk
Ekstern afbryder for reguleringsfunktionen.
NB! Der skal monteres en lus imellem terminalerne, hvis der ikke anvendes afbryder.
(Indgangen skal være afbrudt, når ind- og udgangene konfigureres.)
English
External switch for regulating function.
NB! A link must be mounted between the terminals if no switch is used.
(The input must be interrupted when the inputs and outputs are configured.)
Deutsch
Externer Schalter für die Regelfunktion.
NB! Wenn kein Schalter verwendet wird, ist zwischen den Klemmen eine Kurzschlußbrücke zu montieren.
(Der Eingang muß beim Konfigurieren der Ein- und Ausgänge ausgeschaltet sein.)
Français
Interrupteur externe de la fonction de régulation.
Nota ! Si aucun interrupteur n'est utilisé, établir des pontages entre les bornes.
(L'entrée doit être coupée pendant la configuration des entrées et des sorties.)
Español
Interruptor externo para función de regulación.
NB! Si no se utiliza un interruptor, se debe montar entre los terminales un puente.
(La entrada se debe interrumpir para configurar las entradas y salidas.)
Night
Dansk
Når der registreres et 230 V a.c. signal på indgangen, vil reguleringen skifte over til natdrift.
English
When a 230 V a.c. signal is registered on the input, the control will change to night operation.
Deutsch
Wird am Eingang ein 230 V a.c. Signal registriert, wechselt die Regelung auf Nachtbetrieb.
Français
Si un signal de 230 V c.a. est enregistrée à cette entrée, la régulation commute en régime de nuit.
Español
Cuando se registra una señal de 230 V c.a. en la entrada, el control cambiará a operación nocturna.
4
Indgang
Input
Eingang
Entrée
Entrada
Indgang
Input
Eingang
Entrée
Entrada
Instructions RI.8A.U1.53 © Danfoss 01/2000
AKC 25H3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières