Masquer les pouces Voir aussi pour 30487TC:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Groundsmaster
7210 Series
N° de modèle 30487TC—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 30495—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 30495TC—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3409-591 Rev A
®
7200 ou
*3409-591* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30487TC

  • Page 1 Groundsmaster ® 7200 ou 7210 Series N° de modèle 30487TC—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 30495—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 30495TC—N° de série 400000000 et suivants *3409-591* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
  • Page 2 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de formation, des renseignements sur les accessoires, pour trouver un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Vérifiez le filtre à air..........40 Vidange de l'huile moteur ........41 Entretien du système d'alimentation ......42 Sécurité ................ 4 Entretien du séparateur d'eau ........43 Sécurité ..............4 Nettoyage du réservoir de carburant......43 Information sur le son et les vibrations ....... 4 Contrôle des conduites et raccords Indicateur de pente ..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les normes CEN ANSI B71.4-2012 et ISO EN 5395:2013 en vigueur lorsque les kits CE corrects ont été montés selon la Déclaration de conformité. Sécurité Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur la pente maximale indiquée dans le tableau ci-dessus. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes supérieures à...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6696 93-6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal106-6755 106-6755 1.
  • Page 7 decal107-1866 107-1866 1. Risque de renversement et de patinage, ou perte de contrôle près des dénivellations – ne changez pas brusquement de direction lorsque vous avancez à grande vitesse ; commencez à ralentir puis tournez progressivement. N'utilisez pas la machine près de dénivellations, de pentes de plus de 15 degrés ou d'étendues d'eau, et ne vous approchez pas ou sur des dénivellations.
  • Page 8 decal110-9796 110-9796 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. decal117-2718 117-2718 decal110-8253 110-8253 1. PDF désengagée 4. Réglage variable continu 2. PDF engagée 5. Bas régime 3. Haut régime decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal110-8254 110-8254 1.
  • Page 9 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 10 decal110-8252 110-8252 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Huile hydraulique 5. Liquide de refroidissement moteur 2. Frein de stationnement 4. Carburant 6. Huile moteur decal110-9781 110-9781 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'empoisonnement et de brûlure par liquide/produit chimique caustique – tenez les enfants à l'écart de la batterie. 3.
  • Page 11 decal120-9195 120-9195 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la 8. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. machine et ne l'utilisez pas à moins d'avoir les compétences nécessaires. 2. Risque d'écrasement/de mutilation – ne transportez pas de 9.
  • Page 12 decal127-6519 127-6519 1. Position de transport 2. Hauteur de coupe...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Relevage du système ROPS. Instructions d'installation du plateau de Montage du plateau de coupe. coupe Réglage de la roue pivotante avant –...
  • Page 14: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Réglage de la roue pivotante avant gauche Aucune pièce requise Procédure Réglez la roue pivotante avant gauche à la position extérieure pour les plateaux de 183 cm et à la position intérieure pour les plateaux de 152 cm et 157 cm. Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise...
  • Page 15: Montage Des Masses (Pour Conformité Ce)

    0 kg Groupe de déplacement Groundsmaster 7200/7210 et kit d'éclairage routier Groupe de déplacement 0 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 et cric Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour vous procurer les kits et masses appropriés pour votre machine.
  • Page 16: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure 1. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique avant de démarrer le moteur ; voir Entretien du système hydraulique (page 55). 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le démarrage du moteur ;...
  • Page 17 Leviers de commande de déplacement position C . Programmez les entretiens en fonction ONTACT du nombre d'heures indiqué. Ils commandent le déplacement en marche avant et arrière et le braquage de la machine. Voir Conduire la machine (page Témoin de préchauffage (orange) 29).
  • Page 18 g004637 Figure 7 1. Jauge de carburant...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques g191202 Figure 8 Description Réfé- Dimensions ou poids rence de Figure Hauteur avec arceau de sécurité relevé 183 cm Hauteur avec arceau de sécurité abaissé 125 cm Longueur hors tout 246 cm Largeur hors tout 145 cm Empattement 145 cm...
  • Page 20: Outils Et Accessoires

    Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour...
  • Page 21: Avant L'utilisation

    Utilisation Ajout de carburant Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont Carburant recommandé déterminés d'après la position d'utilisation normale. Utilisez uniquement du gazole propre et neuf à très faible (<15 ppm) teneur en soufre, conforme aux spécifications de Avant l'utilisation la norme ASTM D975 ou EN 590.
  • Page 22: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du système la machine sur une pente, vous risquez de trop remplir les réservoirs par inadvertance. hydraulique Important: Ne remplissez pas excessivement les Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, réservoirs de carburant. vérifiez le système hydraulique ; voir Contrôle du système Important: N'ouvrez pas les réservoirs de carburant hydraulique (page...
  • Page 23: Sécurité Avant Tout

    g031624 g031636 g031631 Figure 10 g031635 Figure 11 Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité Remarque: Fixez le système RPS pour qu'il ne touche quand l'arceau de sécurité est relevé et verrouillé. pas le capot. N'utilisez pas la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité...
  • Page 24: Utilisation Du Système De Sécurité

    DANGER Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). G009027 g009027 Figure 13 N'utilisez pas la machine près de dénivellations. 1. Portez une protection 2. Portez des protecteurs oculaire.
  • Page 25 SCM, reportez-vous au Manuel d'entretien, que vous pouvez vous procurer chez les 5. Asseyez-vous sur le siège, desserrez le frein de concessionnaires Toro agréés. stationnement, placez la commande de PDF en position et amenez les des leviers DÉSENGAGÉE...
  • Page 26: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège g004489 Figure 18 1. Bouton de réglage de la 2. Réglage en fonction du suspension du siège poids de l'utilisateur Changer la position du dossier Vous pouvez régler le dossier du siège pour offrir un confort optimal. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux.
  • Page 27: Utilisation Du Frein De Stationnement

    N'utilisez pas la machine pour tracter quoi que ce soit. • Utilisez uniquement les accessoires, des équipements et Serrage du frein de stationnement des pièces de rechange agréés par The Toro® Company. Système de protection antiretourne- ATTENTION ment (ROPS) – Sécurité...
  • Page 28: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    g027914 Figure 19 Desserrage du frein de stationnement g027915 Figure 20 g191137 Figure 21 Démarrage et arrêt du moteur Remarque: Laissez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B jusqu'à ce AUT RÉGIME AS RÉGIME Démarrage du moteur que le moteur et le système hydraulique soient chauds.
  • Page 29: Conduire La Machine

    levier du côté opposé à celui que vous voulez prendre (Figure 23). • Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande de déplacement en position POINT MORT Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande.
  • Page 30: Réglage De La Hauteur De Coupe

    g032826 Figure 25 Désengagement de la PDF G009174 g009174 Figure 26 G020873 Réglage de la hauteur de g020873 coupe Figure 24 Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 2,5 et 15,8 cm 1. Commande de levage du plateau de coupe par paliers de 6 mm suivant le trou dans lequel vous placez la goupille de butée.
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Aiguisez les lames au besoin. Remplacez ornières dans la pelouse avec le temps. L'alternance permet immédiatement les lames endommagées ou usées par des aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la lames Toro d'origine. décomposition et la fertilisation. Après l'utilisation Vitesse de travail Ralentissez pour améliorer la qualité...
  • Page 32: Pousser La Machine À La Main

    coupe, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Si les plateaux de coupe sont en position de transport, utilisez le système de blocage mécanique positif (s'il est disponible) avant de laisser la machine sans surveillance. •...
  • Page 33: Chargement De La Machine

    3. Chargez la machine sur la remorque ou le véhicule. ATTENTION 4. Coupez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein Le chargement de la machine sur une remorque ou de stationnement et fermez le robinet d'arrivée de un camion augmente le risque de basculement, et carburant.
  • Page 34 g027996 g027996 Figure 31 1. Rampe d'une seule pièce 4. La rampe est au moins en position rangée 4 fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du plateau du camion par rapport au sol 2. Vue latérale d'une rampe 5.
  • Page 35: Entretien

    • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 36: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Contrôlez le déflecteur d'herbe en position abaissée (le cas échéant) Vérifiez le fonctionnement du...
  • Page 37: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 38: Déverrouillage Du Siège

    Lubrification • Si possible, n'effectuez aucun entretien de la machine quand le moteur est en marche. Ne vous approchez pas des pièces mobiles. Graissage des roulements et • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine ou ses bagues composants au besoin. •...
  • Page 39 5. Soulevez le repose-pieds pour exposer le haut du 7. Placez un entonnoir et un bac de vidange sous le plateau de coupe. bouchon de vidange situé sous l'avant du boîtier d'engrenages, puis enlevez le bouchon et vidangez le 6. Retirez le bouchon de remplissage-jauge au sommet lubrifiant dans le bac.
  • Page 40: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Important: N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer des impuretés à travers le filtre et dans le canal d'admission. Sécurité du moteur Important: Ne nettoyez pas le filtre usagé afin de ne • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou pas en endommager le matériau.
  • Page 41: Vidange De L'huile Moteur

    Huile préférée : SAE 15W-40 (au-dessus de -17 °C) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. •...
  • Page 43: Entretien Du Séparateur D'eau

    Entretien du séparateur d'eau Contrôle des conduites et raccords d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Toutes les 400 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés, usés par frottement ou desserrés. Purge du circuit d'alimentation 1.
  • Page 44: Purge De L'air Des Injecteurs

    Purge de l'air des injecteurs Entretien du système électrique Remarque: N'utilisez cette procédure que si vous avez purgé l'air du circuit d'alimentation en suivant les procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer ; voir Purge du circuit d'alimentation (page 43).
  • Page 45: Remisage De La Batterie

    Remarque: Si un fusible grille fréquemment, il existe ATTENTION probablement un court-circuit dans le système électrique. Les bornes de la batterie ou les outils en métal Demandez alors à un technicien qualifié de réparer le peuvent causer des courts-circuits au contact problème.
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    1. Procurez-vous une roue pivotante, des roulements à rouleaux coniques et des joints de roulements neufs Contrôle de la pression des chez un concessionnaire Toro agréé. pneus 2. Retirez le contre-écrou du boulon (Figure 46).
  • Page 47: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 8. Serrez le contre-écrou jusqu'à ce que la roue ne tourne plus librement, puis desserrez-le juste assez pour refroidissement permettre à la roue de tourner. 9. Raccordez une pompe à graisse au graisseur de la roue pivotante et injectez de la graisse au lithium nº...
  • Page 48: Nettoyage Du Radiateur

    Remarque: Il doit se situer entre les repères qui Important: N'utilisez pas d'eau. figurent sur le côté du réservoir. 3. Lorsque le radiateur est parfaitement propre, enlevez les débris éventuellement accumulés dans la gouttière au bas du radiateur. 4. Fermez le capot. g004649 Figure 47 1.
  • Page 49: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du contacteur de sécurité du frein de stationnement 1. Arrêtez la machine, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT , serrez le frein de stationnement et enlevez la MORT clé de contact. 2.
  • Page 50: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de la tension de la courroie d'alternateur Réglage du contacteur de sécurité du point mort des Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 1. Appliquez une force de 4,5 kg sur la courroie leviers de commande de d'alternateur à...
  • Page 51: Réglage Du Retour Au Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    G020875 g020875 Figure 53 1. Boulon g004763 2. Panneau de commande Figure 52 1. Levier de commande 3. Vis 4. Placez le levier de commande au , sans POINT MORT 2. Contacteur de sécurité de 4. 0,4 à 1 mm point mort le verrouiller (Figure...
  • Page 52: Réglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer ce réglage. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 53: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    ATTENTION Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câblage et branchez le connecteur au contacteur du siège après le réglage. •...
  • Page 54: Réglage De L'alignement Des Roues

    Réglage de l'alignement des roues 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT 2. Placez la commande d'accélérateur en position de , coupez le moteur, enlevez la clé et attendez RÉGIME l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 55: Entretien Du Système Hydraulique

    208 litres). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : s'il est impossible de se procurer l'huile Toro, il est possible d'utiliser de l'huile hydraulique Mobil® 424. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé...
  • Page 56: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Vidange du liquide hydraulique Contrôlez néanmoins le niveau du liquide hydraulique avant le tout premier démarrage du moteur, puis tous les jours. et remplacement du filtre 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures 2.
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Machine Nettoyage du dessous du 1. Nettoyez soigneusement la machine, le plateau de plateau de coupe coupe et le moteur, en insistant tout particulièrement sur les zones suivantes : Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois •...
  • Page 58: Moteur

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 59 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

3049530495tc

Table des Matières