120-Volt Compact Electric Dryer A Note to You......2 Dryer Safety......3 Installation Instructions ......5 Parts and Features ..13 Using Your Dryer ....14 Starting your dryer ..…14 End of cycle signal ...15 Loading ......15 Selecting the right cycle and setting…… ....….15 Caring for Your Dryer ........18 Troubleshooting ....20 Assistance or Service ..22...
Our Consumer Assistance Center 1-800-253-1301 number is toll free. To find detailed product information, the location of the nearest Whirlpool dealer or designated servicer, to purchase an accessory item, or register your appliance on-line, please visit our Web site at www.whirlpool.com In Canada, for assistance or service, see the “Assistance or...
Dryer Safety Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appli- ance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • Do not repair or replace any • Read all instructions before part of the dryer or attempt any using the dryer.
Installation Instructions Read the “Dryer Safety” section of your dryer’s Use and Care guide, and completely read these installation instructions before beginning installation. Before starting installation ⁄ " (52.7 cm) wWARNING † 31” (78.7 cm) Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical Requirements WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Electrical Shock Hazard grounding plug.
Page 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS How to install your dryer Now that you’ve unpacked your dryer, check to be sure you have removed the parts bag from the drum. Remove the tape that holds the drum to the cabinet. Move the drum by hand to make certain all tape has been removed.
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS Casters To install the casters, first lay dryer on its Threaded hole side. Use the carton to prevent damage to the dryer. Screw casters into dryer base at four corners and tighten securely. Set dryer upright. In doing so be careful that dryer Caster does not roll away from you.
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installing the exhaust system, be Wire exhaust guard sure to remove the wire exhaust guard that is located at the exhaust outlet. Use duct tape to seal all joints. Do not use screws to secure vent. Lint may catch on screws.
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS Determining vent length NOTE: Check periodically to ensure that EXHAUST HOOD TYPE the outside exhaust hood is not blocked. No. of The maximum length of the exhaust system 90° depends upon: turns ⁄ 4" 4" " • The type of vent (rigid or flexible metal). (10.2 cm) (10.2 cm) (6.25 cm)
Page 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS Recessed area and closet installation NOTE: Check codes requirements. Some WARNING: To reduce the risk of fire, codes limit or do not permit installation of this appliance MUST BE EXHAUSTED clothes dryers in garages, closets, mobile OUTDOORS. homes, or sleeping quarters. Contact your NOTE: No fuel-burning appliances may be local building inspector.
Page 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS Mobile home installation NOTE: Check codes requirements. Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. • The exhaust vent must be securely fastened to a non-combustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home.
Parts and Features Cycle and Start button temperature (p. 14) control knob (p. 16) Lint screen Model and (p. 18) serial number label (p. 2) Moisture sensor Electronic Dryer drum Control...
Using Your Dryer wWARNING wWARNING Fire Hazard Explosion Hazard No washer can completely Keep flammable materials and remove oil. vapors, such as gasoline, away from Do not dry anything that has ever dryer. had any type of oil on it (including Do not dry anything that has ever cooking oils).
USING YOUR DRYER End of cycle signal The signal is helpful when you are drying The dryer sounds a signal to let you know permanent press, synthetics, and other when the cycle is finished. The signal is not items that should be taken out as soon as adjustable and cannot be turned off.
Page 16
USING YOUR DRYER Automatic Permanent Press/ Regular Cycle Dry most loads using the Energy Preferred Automatic Setting ( * ). Your Automatic cycle shuts off when the selected dryness is reached. The Cycle and Temperature Control knob will not move until the load is almost dry.
Page 17
USING YOUR DRYER Selecting the right cycle and setting CYCLE TIME (minutes) TYPE OF LOAD COTTONS AND LINENS 90-105 Extra heavy–Bedspreads, mattress pads, quilts Timed Drying Heavyweight–Towels, jeans, corduroys, work Perm. Press/Reg. clothes Mediumweight–Sheets, cotton underwear, Perm. Press/Reg. diapers Lightweight–Batistes, organdies, lingerie Perm.
Caring for Your Dryer Cleaning the lint screen Every load cleaning As needed cleaning The lint screen is located inside the dryer Laundry detergents and fabric softeners can drum, on the back wall. Clean it before cause a residue buildup on the lint screen. starting each load.
Page 19
USING YOUR DRYER Cleaning the dryer interior Garments which contain unstable dyes, WARNING such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes.
Troubleshooting Common drying problems PROBLEM CAUSE SOLUTION Expect longer drying times. Not drying The compact dryer operates at satisfactorily a lower wattage. Exhaust opening is blocked. Keep area around exhaust opening clear. Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen. Restricted air movement.
Page 21
TROUBLESHOOTING Common drying problems (cont.) PROBLEM CAUSE SOLUTION Lint in load Lint screen is clogged. Clean lint screen. Check for air movement. Improper sorting. Sort lint givers from lint takers and by color. Load is too big or heavy. Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen. Load is overdried.
Center or your nearest Whirlpool right and work right, because they are designated service center. made to the same exacting specifications used to build every new WHIRLPOOL* appliance. For further assistance Please include a daytime phone number If you need further assistance, you can in your correspondence.
Page 23
These parts will fit service center. right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build every new WHIRLPOOL* appliance. For further assistance If you need further assistance, you can Please include a daytime phone number write to Inglis Limited with any questions in your correspondence.
Service” section. In the U.S.A., call our Consumer Assistance Center at 1-800-253-1301. For warranty information in Canada: Please contact your authorized Whirlpool dealer, or call the Consumer Relations Center at 1-800-461-5681 (toll free) between 8:30 a.m. and 6 p.m. EST from anywhere in Canada.
Page 25
........14 Signal de fin de programme ..15 Chargement ......15 Sélection du programme approprié et réglage ....15 Entretien de la sécheuse ..18 Dépannage ........20 Assistance ou service ....22 Garantie........24 1-800-461-5681 Téléphoner si vous avez des questions ou commentaires. www.whirlpool.com/canada 3977624...
Note à l ’ utilisateur Merci pour votre achat d’un appareil ménager WHIRLPOOL * . La marque Whirlpool fait partie d’un engagement à fournir des produits de qualité de rendement constant pour vous rendre la vie plus facile. Pour vous assurer des années de fonctionnement sans ennui, nous avons mis au point ce Guide d’utilisation et d’entretien.
Sécurité de la sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 28
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : •Ne pas jouer avec les commandes. •Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
Instructions d’installation Lire la section “Sécurité de la sécheuse” dans le Guide d’utilisation et d’entretien de la sécheuse, et lire totalement ces instructions d’installation avant d’entreprendre l’installation. Avant de commencer l’installation 52,7 cm ⁄ wAVERTISSEMENT † 78,7 cm (31 po) Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin...
Page 30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Spécifications de l’alimentation électrique wAVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. Dans le cas d’un fonctionnement défectueux ou d’une panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance pour le courant électrique.
Page 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation de la sécheuse Après avoir déballé la sécheuse, retirer du tambour l’emballage de pièces qui s’y trouve. Enlever les rubans adhésifs qui relient le tambour à la caisse. Faire tourner le tambour à la main pour vérifier que tous les rubans adhésifs ont été...
Page 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pièces fournies avec la sécheuse : 1 bouton de sélection de programme et de température (minuterie) 1 bouton de mise en marche 4 roulettes 2 brides pour cordon d’alimentation 2 vis Roulettes Pour installer les roulettes, faire reposer la sécheuse sur un côté.
Page 33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nettoyer périodiquement le conduit d’évacua- tion, selon l’utilisation, mais au moins à tous les 2 ans, ou lors de l’installation de la sécheuse à un nouvel endroit. Grille de protection dans l’orifice Avant d’installer le système d’évacuation, d’évacuation veiller à...
Page 34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Détermination de la longueur du conduit d’évacuation REMARQUE : Inspecter périodiquement TYPE DE HOTTE D'ÉVACUATION le système pour vérifier que la hotte d’évacuation extérieure n’est pas obstruée. Nbre de coudes La longueur maximale du système à 90 10,2 cm 6.25 cm 10,2 cm ⁄...
Page 35
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation dans un encastrement ou dans un placard AVERTISSEMENT : REMARQUE : Vérifier les exigencies des Pour réduire le codes. Certains codes limitent ou interdisent risque d’incendie, cet appareil DOIT AVOIR l’installation d’une sécheuse à linge dans les UN CONDUIT D’ÉVACUATION VERS garages, placards, maisons mobiles ou L’EXTÉRIEUR.
Page 36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation pour habitations mobiles REMARQUE : Vérifier les exigences des codes. Certains codes limitent ou interdisent l’installation d’une sécheuse à linge dans les garages, placards, maisons mobiles ou dortoirs. Consulter l’inspecteur local des bâtiments. • Le conduit d’évacuation doit être fixé solidement à...
Pièces et caractéristiques Bouton de Bouton de mise en marche sélection (p. 14) programme/ température Plaque (p. 16) signalétique – numéros de Filtre à charpie modèle et de (p. 18) série (p. 2) Détecteur d’humidité Tambour de Dispositif de la sécheuse réglage électronique...
Utilisation de la sécheuse wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d’incendie Aucune laveuse ne peut Garder les matières et les vapeurs complètement enlever l’huile. inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre Ne pas faire sécher un article qui a d’huile (y compris les huiles déjà...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Signal de fin de programme La sécheuse émet un signal sonore qui Ce signal est utile lors du séchage d’articles indique à l’utilisateur la fin du programme. à pressage permanent ou synthétiques, et Le signal n’est pas réglable et on ne peut d’autres articles que l’on devrait retirer de la désactiver cette fonction.
Page 40
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Programmes automatiques Pressage permanent/régulier Pour le séchage de la plupart des charges, utiliser le réglage automatique Energy Preferred ( * ). Les programmes de séchage automatique commandent automa- tiquement l’arrêt du séchage lorsque le niveau d’assèchement choisi est atteint. Le bouton de sélection de programme ne tourne pas avant que la charge soit presque sèche.
Page 41
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Sélection du programme approprié et réglage DURÉE PROGRAMME (minutes) TYPE DE CHARGE COTON ET LINGE DE MAISON Extra-lourd–couvre-lits, couvre-matelas, Séchage minuté 90-105 couvre-lits piqués Lourd–serviettes, jeans, velours côtelé, Pressage vêtements de travail permanent/rég. Moyen–draps, sous-vêtements en coton, Pressage couches permanent/rég.
Entretien de la sécheuse Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque utilisation Nettoyage au besoin Les détergents et les adoucissants de tissu Le filtre à charpie se trouve dans le tambour peuvent causer une accumulation de résidus de la sécheuse, sur la paroi arrière. Le sur le filtre à...
Page 43
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou les wAVERTISSEMENT articles en coton de couleur vive peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Pour nettoyer le tambour de la sécheuse : 1.
Dépannage Problèmes courants de séchage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Séchage non La sécheuse compacte Prévoir des temps de séchage prolongés. fonctionne à un wattage satisfaisant moindre. L’ouverture du conduit Garder l’espace autour de l’ouverture d’évacuation est bloquée. d’évacuation dégagé. Le filtre à charpie est obstrué. Nettoyer le filtre à...
Page 45
DÉPANNAGE Problèmes courants de séchage (suite) PROBLÈME CAUSE SOLUTION Utilisation d’un fusible ordinaire. Remplacer par un fusible temporisé. Sécheuse La porte de la sécheuse Bien fermer la porte de la sécheuse. en panne n’est pas bien fermée. (suite) Le bouton de mise en marche Appuyer de nouveau sur le bouton de mise n’est pas bien enfoncé.
8 h 30 et 18 h (HNE), en composant le 1-800-461-5681. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des électroménager WHIRLPOOL*. pièces de rechange, nous vous Pour trouver des pièces d’origine FSP dans recommandons d’utiliser seulement des votre région, téléphoner au Centre de...