Whirlpool LDR3822HQ0 Guide D'utilisation Et D'entretien
Whirlpool LDR3822HQ0 Guide D'utilisation Et D'entretien

Whirlpool LDR3822HQ0 Guide D'utilisation Et D'entretien

Sécheuses électriques compactes 120 v
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3977624
120-Volt
Compact
Electric
Dryer
A Note to You......................2
Dryer Safety........................3
Instructions ........................5
Parts and Features ..........13
Using Your Dryer ..............14
Starting your dryer ...........14
End of cycle signal ...........15
Loading ............................15
and setting...... ................15
Dryer ................................18
Troubleshooting ..............20
Warranty ..........................24
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance Center:
1-800-253-1301
In Canada for assistance or service,
see page 23.
*
Home
Appliances

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool LDR3822HQ0

  • Page 25 ........14 Signal de fin de programme ..15 Chargement ......15 Sélection du programme approprié et réglage ....15 Entretien de la sécheuse ..18 Dépannage ........20 Assistance ou service ....22 Garantie........24 1-800-461-5681 Téléphoner si vous avez des questions ou commentaires. www.whirlpool.com/canada 3977624...
  • Page 26: Note À L'utilisateur

    Note à l ’ utilisateur Merci pour votre achat d’un appareil ménager WHIRLPOOL * . La marque Whirlpool fait partie d’un engagement à fournir des produits de qualité de rendement constant pour vous rendre la vie plus facile. Pour vous assurer des années de fonctionnement sans ennui, nous avons mis au point ce Guide d’utilisation et d’entretien.
  • Page 27: Sécurité De La Sécheuse

    Sécurité de la sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 28 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : •Ne pas jouer avec les commandes. •Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
  • Page 29: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Lire la section “Sécurité de la sécheuse” dans le Guide d’utilisation et d’entretien de la sécheuse, et lire totalement ces instructions d’installation avant d’entreprendre l’installation. Avant de commencer l’installation 52,7 cm ⁄ wAVERTISSEMENT † 78,7 cm (31 po) Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin...
  • Page 30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Spécifications de l’alimentation électrique wAVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. Dans le cas d’un fonctionnement défectueux ou d’une panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance pour le courant électrique.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation de la sécheuse Après avoir déballé la sécheuse, retirer du tambour l’emballage de pièces qui s’y trouve. Enlever les rubans adhésifs qui relient le tambour à la caisse. Faire tourner le tambour à la main pour vérifier que tous les rubans adhésifs ont été...
  • Page 32 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pièces fournies avec la sécheuse : 1 bouton de sélection de programme et de température (minuterie) 1 bouton de mise en marche 4 roulettes 2 brides pour cordon d’alimentation 2 vis Roulettes Pour installer les roulettes, faire reposer la sécheuse sur un côté.
  • Page 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nettoyer périodiquement le conduit d’évacua- tion, selon l’utilisation, mais au moins à tous les 2 ans, ou lors de l’installation de la sécheuse à un nouvel endroit. Grille de protection dans l’orifice Avant d’installer le système d’évacuation, d’évacuation veiller à...
  • Page 34 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Détermination de la longueur du conduit d’évacuation REMARQUE : Inspecter périodiquement TYPE DE HOTTE D'ÉVACUATION le système pour vérifier que la hotte d’évacuation extérieure n’est pas obstruée. Nbre de coudes La longueur maximale du système à 90 10,2 cm 6.25 cm 10,2 cm ⁄...
  • Page 35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation dans un encastrement ou dans un placard AVERTISSEMENT : REMARQUE : Vérifier les exigencies des Pour réduire le codes. Certains codes limitent ou interdisent risque d’incendie, cet appareil DOIT AVOIR l’installation d’une sécheuse à linge dans les UN CONDUIT D’ÉVACUATION VERS garages, placards, maisons mobiles ou L’EXTÉRIEUR.
  • Page 36 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation pour habitations mobiles REMARQUE : Vérifier les exigences des codes. Certains codes limitent ou interdisent l’installation d’une sécheuse à linge dans les garages, placards, maisons mobiles ou dortoirs. Consulter l’inspecteur local des bâtiments. • Le conduit d’évacuation doit être fixé solidement à...
  • Page 37: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Bouton de Bouton de mise en marche sélection (p. 14) programme/ température Plaque (p. 16) signalétique – numéros de Filtre à charpie modèle et de (p. 18) série (p. 2) Détecteur d’humidité Tambour de Dispositif de la sécheuse réglage électronique...
  • Page 38: Utilisation De La Sécheuse

    Utilisation de la sécheuse wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d’incendie Aucune laveuse ne peut Garder les matières et les vapeurs complètement enlever l’huile. inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre Ne pas faire sécher un article qui a d’huile (y compris les huiles déjà...
  • Page 39: Signal De Fin De Programme

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Signal de fin de programme La sécheuse émet un signal sonore qui Ce signal est utile lors du séchage d’articles indique à l’utilisateur la fin du programme. à pressage permanent ou synthétiques, et Le signal n’est pas réglable et on ne peut d’autres articles que l’on devrait retirer de la désactiver cette fonction.
  • Page 40 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Programmes automatiques Pressage permanent/régulier Pour le séchage de la plupart des charges, utiliser le réglage automatique Energy Preferred ( * ). Les programmes de séchage automatique commandent automa- tiquement l’arrêt du séchage lorsque le niveau d’assèchement choisi est atteint. Le bouton de sélection de programme ne tourne pas avant que la charge soit presque sèche.
  • Page 41 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Sélection du programme approprié et réglage DURÉE PROGRAMME (minutes) TYPE DE CHARGE COTON ET LINGE DE MAISON Extra-lourd–couvre-lits, couvre-matelas, Séchage minuté 90-105 couvre-lits piqués Lourd–serviettes, jeans, velours côtelé, Pressage vêtements de travail permanent/rég. Moyen–draps, sous-vêtements en coton, Pressage couches permanent/rég.
  • Page 42: Entretien De La Sécheuse

    Entretien de la sécheuse Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque utilisation Nettoyage au besoin Les détergents et les adoucissants de tissu Le filtre à charpie se trouve dans le tambour peuvent causer une accumulation de résidus de la sécheuse, sur la paroi arrière. Le sur le filtre à...
  • Page 43 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou les wAVERTISSEMENT articles en coton de couleur vive peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Pour nettoyer le tambour de la sécheuse : 1.
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Problèmes courants de séchage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Séchage non La sécheuse compacte Prévoir des temps de séchage prolongés. fonctionne à un wattage satisfaisant moindre. L’ouverture du conduit Garder l’espace autour de l’ouverture d’évacuation est bloquée. d’évacuation dégagé. Le filtre à charpie est obstrué. Nettoyer le filtre à...
  • Page 45 DÉPANNAGE Problèmes courants de séchage (suite) PROBLÈME CAUSE SOLUTION Utilisation d’un fusible ordinaire. Remplacer par un fusible temporisé. Sécheuse La porte de la sécheuse Bien fermer la porte de la sécheuse. en panne n’est pas bien fermée. (suite) Le bouton de mise en marche Appuyer de nouveau sur le bouton de mise n’est pas bien enfoncé.
  • Page 46: Assistance Ou Service

    8 h 30 et 18 h (HNE), en composant le 1-800-461-5681. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des électroménager WHIRLPOOL*. pièces de rechange, nous vous Pour trouver des pièces d’origine FSP dans recommandons d’utiliser seulement des votre région, téléphoner au Centre de...
  • Page 47 NOTES...
  • Page 48: Garantie

    Une autre aide peut être trouvée en vérifiant la section "Assistance ou service" ou téléphoner à Inglis Limitée au numéro 1-800-807-6777. 3977624 3/99 * Marque déposée/Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Imprimé aux États-Unis. © 1999 Whirlpool Corporation Inglis Limitée porteur de licence au Canada...

Table des Matières