Whirlpool WED4850HW Manuel D'instructions

Whirlpool WED4850HW Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour WED4850HW:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dryer Installation and
Care Instructions
Manual
Table of Contents
DRYER SAFETY .............................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................. 4
Tools and parts ........................................... 4
LOCATION REQUIREMENTS ......................... 5
Installation clearances ............................... 5
U.S.A. ONLY .................................................... 6
CANADA ONLY ................................................ 7
Electrical requirements .............................. 7
U.S.A. AND CANADA ...................................... 7
Electrical requirements .............................. 7
Gas supply requirements ........................... 8
Gas type ...................................................... 8
Gas supply line ........................................... 8
Burner input requirements ........................ 8
Dryer gas pipe............................................. 9
INSTALL LEVELING LEGS .............................. 9
U.S.A. ONLY .................................................... 9
Electrical Connection ................................. 9
Direct Wire Connection ............................ 12
U.S.A. AND CANADA .................................... 15
VENTING ........................................................ 16
Venting Requirements .............................. 16
Plan Vent System ...................................... 17
Install vent system.................................... 18
CONNECT INLET HOSES ............................. 18
CONNECT VENT ........................................... 19
LEVEL DRYER ............................................... 20
DRYER DOOR ............................................... 21
REVERSE DOOR SWING .............................. 22
DRYER CARE ................................................ 26
GOOD AIR FLOW .......................................... 27
Para obtener acceso a las "Instrucciones de instalación" en español, o para obtener información
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo
Manuel d'instructions
concernant l'installation
et l'entretien de la
sécheuse

Table des matières

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..................... 29
EXIGENCES D'INSTALLATION .................... 31
Outils et pièces ......................................... 31
EXIGENCES D'EMPLACEMENT .................. 32
Dégagements d'installation ..................... 32
É.-U. SEULEMENT ........................................ 33
Spécifications électriques ....................... 34
Spécifications électriques ....................... 34
EN GAZ .......................................................... 35
Type de gaz ............................................... 35
Canalisation de gaz .................................. 35
de l'alimentation en gaz ........................... 36
du brûleur .................................................. 36
DE NIVELLEMENT ........................................ 36
Raccordement électrique ........................ 37
d'alimentation ........................................... 37
Raccordement direct ............................... 39
AU GAZ - É.-U. ET CANADA ........................ 42
ÉVACUATION ................................................ 43
DE VIDANGE ................................................. 46
D'ÉVACUATION ............................................. 47
DE LA SÉCHEUSE ........................................ 48
INSTALLATION TERMINÉE .......................... 48
PORTE DE LA SÉCHEUSE ........................... 49
DE LA PORTE ................................................ 50
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ................... 54
D'ÉVACUATION ............................................. 55
adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.
y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
Manual de instrucciones
de instalación
y cuidado de la
secadora
Índice
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 58
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................. 60
Herramientas y piezas ............................. 60
REQUISITOS DE UBICACIÓN ...................... 61
- SOLAMENTE EN CANADÁ ........................ 63
Requisitos eléctricos ............................... 63
A GAS - EE. UU. Y CANADÁ ........................ 64
Requisitos eléctricos ............................... 64
Tipo de gas................................................ 64
Línea de suministro de gas ..................... 65
del suministro de gas ............................... 65
Tubo de gas de la secadora .................... 65
NIVELADORAS .............................................. 66
SOLO EN EE. UU. ......................................... 66
Conexión eléctrica ................................... 66
eléctrico..................................................... 67
Conexión por cable directo ..................... 69
EE. UU. Y CANADÁ ....................................... 72
VENTILACIÓN ............................................... 73
Requisitos de ventilación ........................ 73
de ventilación ............................................ 74
DE ENTRADA ................................................ 75
NIVELE LA SECADORA ................................ 77
TERMINADA .................................................. 77
PUERTA DE LA SECADORA ........................ 78
INVERSIÓN DE LA PUERTA ......................... 79
CUIDADO DE LA SECADORA ...................... 83
W11268643B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WED4850HW

  • Page 1: Table Des Matières

    D’ÉVACUATION ..........55 Para obtener acceso a las "Instrucciones de instalación” en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
  • Page 29: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 30 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
  • Page 31: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires pour les installations à gaz : OUTILS ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires à toutes les installations : Clé...
  • Page 32: Exigences D'emplacement

    Les installations pour maison mobile nécessitent un système Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous ou interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, avez acheté votre sécheuse. Pour plus d’informations, voir la section un placard, une résidence mobile ou une chambre à...
  • Page 33: Spécifications Électriques - É.-U. Seulement

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES – Si la prise murale ressemble à ceci : É.-U. SEULEMENT Choisir un câble d’alimentation à 4 fils avec cosses rondes ou à fourche et un serre- C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : câbles homologué UL. Le câble d’alimentation électrique à...
  • Page 34: Raccordement De La Sécheuse Électrique - Canada Seulement

    RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT SÉCHEUSE À GAZ – É.-U. ET CANADA SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 35: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ CANALISATION DE GAZ Option 1 (méthode recommandée) AVERTISSEMENT Raccord à gaz en acier inoxydable flexible : Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf en ■ acier inoxydable souple (conception homologuée par l’American Gas Association ou par CSA International) pour raccorder la sécheuse à...
  • Page 36: Spécifications Du Raccordement De L'alimentation En Gaz

    INSTALLATION DES PIEDS SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE NIVELLEMENT Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8 po x3/8 po ■ entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement. Utiliser uniquement un composé...
  • Page 37: Effectuer Le Raccordement Électrique - É.-U. Seulement

    EFFECTUER LE RACCORDEMENT Retirer le couvercle du bornier ÉLECTRIQUE – É.-U. SEULEMENT RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Retirer la vis de retenue et le couvercle du bornier. Risque d'incendie RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf homologué UL de 30 ampères. Serre-câble du cordon d’alimentation Utiliser un réducteur de tension homologué...
  • Page 38: Connecter Le Conducteur De Terre Neutre Et Le Conducteur Neutre

    Si la prise murale ressemble à ceci : Connecter le conducteur de terre Prise de courant à 4 conducteurs (NEMA type neutre et le conducteur neutre 14-30R) : Lire la section « Raccordement du câble d’alimentation à 4 fils ». Prise de courant à 3 conducteurs (NEMA type 10-30R) : Lire la section « Raccordement du câble d’alimentation à...
  • Page 39: Connecter Le Conducteur Neutre

    Raccordement du câble d’alimentation à 3 fils Connecter les conducteurs restants À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre. Prise murale à 3 fils Prise à 3 broches (type NEMA 10-30R) Connecter les conducteurs restants aux vis les plus à...
  • Page 40: Fixer Le Câble À Raccordement Direct Au Serre-Câble

    Visser la partie filetée du serre-câbles (C) dans le trou sous l’ouverture du bornier (B). En passant par l’ouverture du bornier, Préparation pour la connexion visser le connecteur de conduit amovible (A) sur le filetage du du conducteur de terre neutre serre-câbles.
  • Page 41 Connecter les conducteurs restants Connecter le conducteur neutre Placer le crochet d’extrémité du Placer les extrémités en crochet des conducteurs restants du conducteur neutre (blanc ou central) câble pour raccordement direct sous les vis les plus à l’extérieur (C) du câble pour raccordement direct du bornier (crochets vers la droite).
  • Page 42: Connecter Le Conducteur De Liaison À La Terre Externe

    EFFECTUER LE RACCORDEMENT AU Connecter le conducteur de terre GAZ – É.-U. ET CANADA neutre et le conducteur neutre AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Connecter le conducteur de terre neutre (E) et le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble d’alimentation ou du câble Bien serrer chaque organe de connexion de la sous la vis de la borne centrale (B).
  • Page 43: Planifier La Connexion Des Raccords De Tuyauterie

    ÉVACUATION Planifier la connexion des EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION raccords de tuyauterie Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. A. Raccord flexible de gaz de C. Coude de 3/8 po par 3/8 po 3/8 po D. Adaptateur entre le conduit Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en B.
  • Page 44: Planification Des Circuits De Conduits

    Conduit métallique flexible : Brides de serrage : (acceptable uniquement si l’accès reste facile pour le nettoyage) Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec ■...
  • Page 45: Installation Du Système D'évacuation

    Installations d’évacuation facultatives : Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage : Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation suivant ■ pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure à...
  • Page 46: Raccordement Des Tuyaux De Vidange

    Fixer le tuyau court et le raccord Raccorder le conduit en « Y » d’évacuation au clapet Le conduit doit être placé par-dessus le clapet d’évacuation. Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de froide.
  • Page 47: Recherche De Fuites

    RACCORDEMENT DU SYSTÈME Fixer le long tuyau à l’électrovanne D’ÉVACUATION de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords Raccorder le conduit d’évacuation Électrovanne de au clapet d’évacuation remplissage Électrovanne à gaz Fixer l’autre extrémité du long tuyau à l’électrovanne située au bas du panneau arrière de la sécheuse.
  • Page 48: Réglage De L'aplomb De La Sécheuse

    RÉGLAGE DE L’APLOMB Tringle de la base DE LA SÉCHEUSE (sur certains modèles) Installation : Réglage de l’aplomb de la sécheuse Goupilles de Caractéristique positionnement de verrouillage Placer le niveau à cet endroit Placer la tringle de la base au bas de la sécheuse et faire correspondre les goupilles de positionnement avec les trous.
  • Page 49: Modèles À Vapeur Uniquement

    Modèles à vapeur uniquement : Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer vers l’avant. Répéter ces opérations pour l’autre côté de la Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts. porte de la sécheuse. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en « Y », du robinet et des tuyaux.
  • Page 50: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE Retirer les 2 chevilles de plastique (A) situées à l’extérieur de l’ouverture de la porte de la sécheuse. DE LA PORTE (SUR CERTAINS MODÈLES) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte d’ouverture latérale. Outils requis : Tournevis à...
  • Page 51 Dépose de la porte. Retirer la porte intérieure en séparants les côtés et le bas de la porte de la sécheuse et de la garniture à l’aide d’un Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur couteau à mastic en plastique. 2 attaches sont situées sur (partie interne de la porte) vers le haut.
  • Page 52 Retirer la cheville de la gâche de la porte à l’aide d’un Soulever la porte et faire pivoter les garnitures du côté tournevis à tête plate. Retirer la gâche de la porte en pinçant opposé par rapport à leur emplacement initial. Revisser les agrafes de l’intérieur du panneau de la prote, puis en les ensuite les garnitures.
  • Page 53 Remettre en place le panneau intérieur de la porte sur Installer les couvre-charnières et les chevilles. Les couvre- la porte en faisant coulisser le sommet sur la garniture charnières s’insèrent de côté, puis se pivotent à 90° pour supérieure, et abaisser la porte. Ensuite, emboîter en s’emboîter en place.
  • Page 54: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT De l’intérieur de la caisse de la sécheuse DE LA SÉCHEUSE Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui par un réparateur qualifié...
  • Page 55: Nettoyage Du Filtre À Charpie (Suite)

    VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE (SUITE) D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME Nettoyage au besoin D’ÉVACUATION Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou l’arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche.
  • Page 56: Maintenir Une Bonne Circulation D'air En Effectuant Les Opérations Suivantes

    MAINTENIR UNE BONNE CIRCULATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS D’AIR EN EFFECTUANT LES OPÉRATIONS DE NON UTILISATION, D’ENTREPOSAGE SUIVANTES : ET DE DÉMÉNAGEMENT ■ Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Modèles à vapeur uniquement : Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne ■...
  • Page 57: Instructions Spéciales Modèles À Vapeur

    AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS SPÉCIALES MODÈLES À VAPEUR Tuyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau Risque de choc électrique et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.
  • Page 87 NOTES...
  • Page 88 NOTES W11268643B ® /™ ©2020 All rights reserved. Tous droits réservés. 03/20 Todos los derechos reservados.

Ce manuel est également adapté pour:

Wet4124hwWed5100hw

Table des Matières