Thermor MALICIO 3 Série Notice D'utilisation page 34

Table des Matières

Publicité

Algemene waarschuwingen
Avertissements Généraux
• Dit product is bedoeld voor gebruik op een maximale hoogte van 2.000 m.
• Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m.
• Deze boiler wordt verkocht met een thermostaat waarvan de maximale
• Ce chauffe-eau est vendu avec un thermostat ayant une température de
bedrijfstemperatuur hoger is dan 60 °C om de groei van legionellabacteriën in het vat
fonctionnement supérieure à 60°C en position maximale capable de limiter la
tegen te gaan.
prolifération des bactéries de Légionelle dans le réservoir.
Pas op! bij een watertemperatuur van meer dan 50 °C kunnen er onmiddellijk ernstige
Attention! au-dessus de 50°C, l'eau peut provoquer immédiatement de graves
brandwonden ontstaan. Controleer daarom de watertemperatuur voordat u een bad
brûlures. Faire attention à la température de l'eau avant un bain ou une douche.
of douche neemt.
HYDRAULISCHE AANSLUITING
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Er moet een nieuwe veiligheidsgroep geïnstalleerd worden met een tarra
• Un groupe de sécurité neuf, taré à 0,7 MPa (7 bar) (non fourni avec le chauffe-eau)
van 0,7 MPa (7 bar) (niet meegeleverd bij de boiler), met een minimum afmeting
de dimension minimale 1 / 2 '' et conforme à la norme EN 1487 sera obligatoirement
van 1 / 2 '' en die voldoet aan de EN 1487 norm, die rechtstreeks wordt aangesloten
raccordé directement sur l'entré d'eau froide du chauffe-eau. Il devra être placé à l'abri
op de koudwatertoevoer van de boiler. Deze moet op een vorstvrije plaats worden
du gel (4°C-5°C minimum).
geïnstalleerd (minimaal 4°C-5°C).
• Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d'alimentation
• Er is een reduceerventiel (niet meegeleverd) nodig als de toevoerdruk hoger is dan
est supérieure à 0,5 MPa (5 bar). Il devra être installé sur l'arrivée d'eau froide, après le
Avertissements Généraux
0,5 MPa (5 bar). Deze moet op de koudwatertoevoer worden geïnstalleerd, na de
compteur.
meter. I
• Vos tuyauteries doivent être rigides (cuivre) ou souple (flexibles tressés en acier inoxy-
• Uw leidingen moeten stijf (koper) of soepel (RVS gevlochten slangen) en bestand
dable) et supporter 100°C et 1 MPa (10 bar). Sinon utiliser un limiteur de température.
zijn tegen temperaturen van 100 °C en tegen een druk van 1 MPa (10 bar). Gebruik
• Raccorder l'organe de sécurité à un tuyau de vidange, maintenu à l'air libre,
anders een temperatuurbegrenzer.
dans un environnement non soumis au gel (4°C à 5°C mini), en pente continue vers le bas
• Sluit de veiligheidsunit aan op een afvoerpijp, met toegang naar buiten, in een
pour l'évacuation de l'eau pour l'évacuation de l'eau de dilatation de la chauffe ou en cas
vorstvrije omgeving (minimaal 4°C tot 5°C). Deze moet aflopend zijn voor de afvoer
de vidange du chauffe-eau.
van het water bij uitzetting tijdens opwarming of bij aftapping van de boiler.
• Le dispositif de vidange du groupe de sécurité doit être mis en fonctionnement
• De aftapinrichting van de veiligheidsgroep moet periodiek geactiveerd worden
périodiquement (au moins une fois par mois). Cette manœuvre permet d'évacuer
(ten minste eens per maand). Hierdoor kan de eventuele afzetting van ketelsteen
d'éventuels dépôts de tartre et de vérifier qu'il ne soit pas bloqué.
worden afgevoerd en gecontroleerd worden of er geen verstopping is.
• Pour vidanger l'appareil, couper le courant, fermer l'alimentation d'eau froide, puis
• Om het apparaat af te tappen, schakelt u de stroomtoevoer uit, sluit u de
vidanger grâce à la manette du groupe de sécurité en ayant ouvert un robinet d'eau
koudwatertoevoer af en laat u het apparaat leeglopen met de afvoerklep van de
chaude.
veiligheidsgroep door de warmwaterkraan te openen.
• Vérifier le bon remplissage du chauffe eau avant sa mise sous tension, en ouvrant
• Controleer of de boiler volledig is gevuld met water voordat u deze onder spanning zet,
un robinet d'EAU CHAUDE de l'EAU FROIDE doit s écouler.
door een WARMWATERKRAAN open te draaien. Er moet in dat geval KOUD WATER
• Un léger dégagement de fumée peut apparaitre pendant le début de la chauffe,
uit de kraan stromen.
ce dégagement est normal.
• Er kan aan het begin van het verwarmingsproces een lichte rookvorming optreden,
dit is normaal.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières