Télécharger Imprimer la page

Yamaha PW-TE Guide De Démarrage Rapide page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour PW-TE:

Publicité

de Vorbereitung | en Preperation | fr Préparation | es Preparación |
it Preparazione | nl Voorbereiding | pt Preparação
de Handhabung des Akku | en Handling of the battery | fr Manipulation de la batterie |
es Manejo de la batería | it Manipolazione della batteria | nl Accu | pt Manuseamento da bateria
de
Akku-Handhabung teilweise schematisch dargestellt. Lage und Orientierung des Akkus und Schlosses am Fahrzeug
können abweichen.
en
Battery handling partially shown schematically. Position and orientation of the battery and the lock on the vehicle may
differ.
fr
La manipulation de la batterie est représentée en partie schématiquement. La position et l'orientation de la batterie et
de la serrure d'un véhicule peuvent différer.
es
El manejo de la tapa de la batería se representa parcialmente de forma esquemática. La posición y la orientación de
la batería y del candado en el vehículo pueden diferir.
it
La manipolazione della batteria è raffigurata in modo parzialmente schematico. Posizione e orientamento della batte-
ria e del lucchetto sul veicolo possono variare.
nl
De accu is gedeeltelijk schematisch weergegeven. De positie en richting van de accu en het slot op de fiets kunnen
verschillen.
pt
Manuseamento da bateria apresentado parcialmente de forma esquemática. A situação e a orientação da bateria e da
fechadura no veículo podem variar.
de
Prüfen ob Akku im Schloss eingerastet
en
Make sure battery is locked
fr
Vérifiez que la batterie soit bien fixée
es
Asegúrese de que la batería esté encajada
Intube type 1
Intube type 2
Torx T40
it
Controllare che la batteria sia fissata
nl
Controleer dat de accu op slot zit
pt
Verificar se o acumulador engata no fecho
CLICK
CLICK
Torx T40
das Akkuladegerät an.
de Akku laden | en Charging battery | fr Mise en charge de la batterie | es Cargar la batería | it Caricare la batteria |
• Schließen Sie den Ladestecker des Akkuladegeräts
nicht an den Ladeanschluss des Akkupacks an,
nl Accu laden | pt Carregar o acumulador
wenn dieser nass ist.
type A
• Achten Sie darauf, den Ladestecker am Akkulade-
gerät erst anzuschließen, wenn der Ladeanschluss
des Akkupacks komplett trocken ist.
Anderenfalls funktionieren das Akkuladegerät und
der Akkupack möglicherweise nicht.
Kappe
• Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf den La-
destecker an und ziehen Sie nicht am Kabel, wenn
der Ladestecker an den Akkupack angeschlossen
ist.
Anderenfalls können der Stecker oder der Anschluss
beschädigt werden.
Ladeanschluss
de Ladestecker einstecken | en Insert charging plug | fr
Insérer la fiche | es Introducir clavija | it Inserire la spina
di ricarica | nl Oplaad snoer insteken | pt Inserir a ficha de
carga
37
CLICK
X0S7_EPAC欧州向け独語_MY19.indd
37
type B
de
Ladestecker abziehen
en
Remove charging plug
fr
Retirer la fiche
es
Extraer clavija
it
Estrarre la spina di ricarica
nl
Oplaad snoer ontkoppelen
pt
Remover a ficha de carga
2018/04/24
9:52:59
de
Ladevorgang abgeschlossen wenn LED am Akku
und Ladegerät erloschen
en
Charging has finished when LED on battery and
charger switched off
fr
Charge terminée quand les LED de la batterie et du
chargeur sont éteintes
es
La carga está terminada cuando se apagan las
LEDs en la batería y en el cargador
it
La carica è completa quando i LED sulla batteria e
sul caricabatteria sono spenti
nl
Opladen is klaar wanneer de led van de accu en
lader uit zijn
pt
O processo de carga está encerrado quando o LED
no acumulador se apaga

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pw-cePw-stPw-x2Pw-x3