Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

YAMAHA SYSTEM
Display A (Sideswitch), Display C (Multiswitch) &
InterfaceX
Drive System:
PW-TE, PW-CE, PW-ST, PW-X2, PW-X3
de
Schnellstart-Anleitung Akku & Bedieneinheit
Inhalt: Vorbereitung | Inbetriebnahme / Funktionen | Sicherheitshinweise | Gewährleistung
Lesen und Beachten Sie die zusätzliche ausführliche Original Betriebsanleitung zum Antriebssystem online unter der jeweiligen
Marken-Homepage (siehe Rückseite).
en
Quickstart guide battery & remote control
Content: Preperation | Operation / functions | Safety notes | Warrenty
Read and observe the additional detailed original operating instructions for the operating system online under the respective
brand homepage (see back side).
Guide de démarrage rapide batterie & commande
fr
Contenu: Préparation | Mise en service / fonctions | Informations de sécurité | Garantie
Veuillez lire et respecter la notice d'utilisation détaillée supplémentaire concernant le système d'entraînement en ligne sur la
page d'accueil correspondante de la marque (voir au verso).
Manual rápido de batería y uso
es
Contenido: Preparación | Puesta en marcha / Funciones | Información de seguridad | Garantía
Lea y preste atención a la información detallada de las instrucciones de uso originales del sistema de accionamiento en línea
en la página web de la marca correspondiente (véase la parte posterior).
Guida rapida - Istruzioni batteria & comandi
it
Contenuto: Preparazione | Attivazione / funzioni | Informazioni di sicurezza | Garanzia
Leggere e rispettare le istruzioni d'uso originali dettagliate sul sistema di azionamento online sul sito web del relativo marchio
(vedi retro).
nl
Quickstart handleiding voor accu en remote control
Inhoud: Voorbereiding | Ingebruikname / functies | Veiligheidsinformatie | Garantie
Lees en volg de aanvullende originele gebruiksaanwijzing van het aandrijfsysteem online op de homepage van het desbetref-
fende merk (zie achterkant).
pt
Guia de início rápido do acumulador & unidade de comando
Índice: Preparação | Colocação em funcionamento/Funções | Indicações de segurança | Garantia
Leia e respeite o manual de instruções original detalhado acerca do sistema de acionamento
online na respetiva página inicial da marca (ver parte de trás).
de en fr es it nl pt

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha PW-TE

  • Page 1 Display A (Sideswitch), Display C (Multiswitch) & InterfaceX Drive System: PW-TE, PW-CE, PW-ST, PW-X2, PW-X3 Schnellstart-Anleitung Akku & Bedieneinheit Inhalt: Vorbereitung | Inbetriebnahme / Funktionen | Sicherheitshinweise | Gewährleistung Lesen und Beachten Sie die zusätzliche ausführliche Original Betriebsanleitung zum Antriebssystem online unter der jeweiligen Marken-Homepage (siehe Rückseite).
  • Page 2 de Vorbereitung | en Preperation | fr Préparation | es Preparación | Cover type 4 it Preparazione | nl Voorbereiding | pt Preparação de Handhabung der Akku-Abdeckung | en Handling of the battery-cover | fr Manipulation du couvercle de la batterie | es Manejo de la tapa de la batería | it Manipolazione della copertura della batteria | nl Accudeksel | pt Manuseamento da tampa da bateria Akku-Abdeckung teilweise schematisch dargestellt.
  • Page 3 das Akkuladegerät an. de Vorbereitung | en Preperation | fr Préparation | es Preparación | de Akku laden | en Charging battery | fr Mise en charge de la batterie | es Cargar la batería | it Caricare la batteria | •...
  • Page 4 Appui prolongé de la touche (> 2s) pulsación larga (> 2s) Tasto premuto a lungo (> 2s) Lange toetsdruk (> 2s) Longa pressão de tecla (> 2s) Der USB-Anschluss ist für den Anschluss des vorgesehenen YAMAHA-Werkzeugs gedacht; e Taste Button Touche Botón...
  • Page 5 Display C de Inbetriebnahme/Funktionen | en Operation/functions | fr Mise en service/fonc- Hauptfahranzeige tions | es Puesta en marcha/Funciones | it Attivazione / funzioni | nl Ingebruikne- Clock Adjust Multiswitch Distance Unit men/functies | pt Colocação em funcionamento/Funções Display Item [▲] Record Reset Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-Modus“.
  • Page 6 Interface X de Inbetriebnahme/Funktionen | en Operation/functions | fr Mise en service/fonc- tions | es Puesta en marcha/Funciones | it Attivazione / funzioni | nl Ingebruikne- men/functies | pt Colocação em funcionamento/Funções Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-Modus“. Anschließend steigern Sie schrittweise die Unterstützungsstärke.
  • Page 7 Se corresponde con los della ruota, ai dati sulla rotazione della Komt overeen met de wiel- Corresponde aos dados para YEP1.0 Das durch die YAMAHA MOTOR CO., YEP1.0 sance instantanée et à l’énergie accumulée. datos de revolución de la rueda,...
  • Page 8 de SICHERHEITSHINWEISE • Fahren Sie mit den Rädern des Fahrrads nicht über das Netzkabel oder den Stecker. Dadurch kann es zu Beschädi- gungen des Netzkabels oder Steckers kommen. • Verwenden Sie dieses Akkuladegerät niemals zum Aufladen anderer elektrischer Geräte. • Lassen Sie den Akkupack nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stößen aus. Dadurch kann der Akkupack heiß werden •...
  • Page 9 en SAFETY NOTES • Do not run over the power cable or plug with the wheels of the bicycle. Doing so could result in damage to the power cable or plug. • Never use this battery charger to charge other electrical appliances. •...
  • Page 10 fr INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Ne passez pas avec les roues du vélo sur le câble d’alimentation ou la prise. Cela risquerait d’endommager le câble d’alimentation ou la prise. • N’utilisez jamais ce chargeur de batterie pour recharger d’autres appareils électriques. •...
  • Page 11 es INFORMACIÓN DE SEGURIDAD puertas o ventanas. • No pase por encima del cable de alimentación ni de la clavija con las ruedas de la bicicleta. De lo contra- • No use nunca este cargador de batería para cargar otros aparatos eléctricos. rio, podría dañar el cable de alimentación o la clavija.
  • Page 12 it INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Non passare sopra il cavo di alimentazione o sulla spina con le ruote della bicicletta. In caso contrario, si potrebbero danneggiare il cavo di alimentazione o la spina. • Non usare mai il caricabatteria per caricare altre apparecchiature elettriche. •...
  • Page 13 nl VEILIGHEIDSINFORMATIE • Rijd niet met de wielen van de fiets over de stroomkabel of stekker. Hierdoor kunnen de stroomkabel of de stekker beschadigd raken. • Gebruik deze accu-oplader nooit om andere elektrische apparaten op te laden. • Zorg dat de accu niet valt of wordt aangestoten. Hierdoor kan de accu heet worden of in brand vliegen, wat •...
  • Page 14 pt INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Não deixe o acumulador cair e o sujeite a golpes e choques. Assim o acumulador se tornaria quente ou poderia pegar fogo, o que pode levar a graves ferimentos ou a danos à propriedade. • Este carregador nunca deve ser utilizado para carregar outros aparelhos elétricos. •...
  • Page 15 Van Nicholas www.whistlebikes.com Whistle www.winora.com Winora Accell Group quick start guide Yamaha Display A,C,X LANGUAGE: de en fr es it nl pt ITEM NUMBER: 9950222103 EDITION: 1 | 10/2021 Copyright The text, images and information in these documents are protected under the copyright of Accell Group N.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Pw-cePw-stPw-x2Pw-x3