Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha CRW3200UX Série

  • Page 2 This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 3 Laser Product Class: Class 1 CAUTION Laser Diode Properties Use of controls or adjustments or performance of Wavelength: 780 – 787 nm procedures other than those specified herein may result Pulse Durations and Max. Output in hazardous radiation exposure. at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.85 mW (Continuous) ACHTUNG...
  • Page 4 MODE D’EMPLOI...
  • Page 5: Mesures De Sécurité

    Prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou le revendeur de la marque Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
  • Page 6 G Assurez-vous que l’ordinateur est électriquement mis à la terre pour éviter tout risque d’électrocution. G Avant de nettoyer le graveur, débranchez toujours l’ordinateur ou ne touchez pas la prise avec les mains humides pour éviter tout risque d’électrocution. G Utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni pour éviter tout risque d’électrocution ou de panne de l’appareil.
  • Page 7 à l’entretien et à propos des frais d’entretien, prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
  • Page 8: Précautions Relatives Au Transportn

    GARANTIE YAMAHA ET SES FOURNISSEURS REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX PROBLÈMES RÉSULTANT D’OPÉRATIONS EFFECTUÉES AUTREMENT QUE CELLES INDIQUÉES DANS LE MANUEL FOURNI AVEC CE PRODUIT NI DES PERTES ÉVENTUELLES OU D’ENDOMMAGEMENT DE DONNÉES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. Précautions relatives au transportn Le transport de l’appareil non fixé...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matíères Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200UX ......1 Nomenclature et fonctions des organes constitutifs ......3 Panneau avant ..................3 Panneau arrière ..................4 Précautions d’utilisation ............5 Manipulation des disques................ 5 Copyright ....................5 Refus de responsabilité d’indemnité............5 Disques compatibles ................
  • Page 10: Caractéristiques Dominantes Du Graveur Crw3200Ux

    Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200UX Gravure et lecture à grande vitesse Le graveur CRW3200UX prend en charge une vitesse de gravure jusqu’à 24X pour les disques CD-R et une vitesse de gravure et de regravure jusqu’à 10X pour les disques CD-RW. Le graveur prend aussi en charge la lecture des informations et l’extraction des données audio numériques jusqu’à...
  • Page 11 Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200UX Audio Master Quality Recording (mode de gravure son de haute qualité) Audio Master Quality Recording vous permet de créer des CD audio de haute qualité. Ce mode est disponible pour les disques CD-R ayant une capacité de 650 Mo et de 700 Mo.
  • Page 12: Nomenclature Et Fonctions Des Organes Constitutifs

    Nomenclature et fonctions des organes constitutifs Panneau avant ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➀ ➅ Plateau à disque Il accueille le disque à lire. Il est ouvert Indique le statut opérationnel du graveur ou fermé en appuyant sur la touche CRW3200UX selon ses couleurs et les d’éjection.
  • Page 13: Panneau Arrière

    Nomenclature et fonctions des organes constitutifs Panneau arrière ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ ➂ Prises LINE OUT (G/D) Connecteur d’entrée courant alternatif (DC-IN) Permettent de connecter des composants Raccorde l’adaptateur d’alimentation audio tels que des haut-parleurs externes. secteur fourni. (P. 13) ➁...
  • Page 14: Précautions D'utilisation

    (de manière à confirmer que les données ont été copiées correctement). • Dans aucun cas, Yamaha ne sera tenu pour responsable de tout dommage des disques issus d’une erreur de mémoire tampon vide (Buffer Underrun) (P. 34) ou pour toute autre raison, ou encore de l’incapacité...
  • Page 15: Disques Compatibles

    Référez-vous au site Internet YAMAHA mentionné ci-dessous avant d’essayer de lire ou de jouer ces disques sur un graveur de CD-R/RW YAMAHA ne portant pas le logo High Speed CD-RW. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/...
  • Page 16 CAV partielle (Vitesse angulaire constante) La méthode CLV (vitesse linéaire constante) est généralement utilisée pour graver les données sur un disque CD-R. La gravure exécutée avec la méthode CLV fait que la vitesse de rotation du disque est réglée de manière à maintenir une vitesse de gravure constante des données (c’est-à-dire la cadence de transfert de données) de n’importe quelle partie du disque.
  • Page 17: Configuration Système Requise

    Précautions d’utilisation Configuration système requise Le graveur CRW3200UX est conçu pour fonctionner sous la configuration informatique suivante. Si votre ordinateur ne possède pas la configuration énumérée, le graveur CRW3200UX risque de ne pas pouvoir fonctionner ou graver à la vitesse maximale. Ordinateur (compatible PC/AT) •...
  • Page 18 (Enhanced Host Controller Interface) sont nécessaires. Si votre ordinateur est équipé d’un port USB conforme à la norme USB 1.1, Yamaha recommande d’installer une carte d’interface compatible USB 2.0 dans l’ordinateur. Pour obtenir des informations actualisées sur les cartes d’interface USB 2.0 prenant en charge le graveur CRW3200UX, reportez-vous aux sites Internet ci-dessous.
  • Page 19 Précautions d’utilisation Câble USB La norme USB pour la longueur maximum du câble entre les périphériques est de cinq mètres. CRW3200UX Longueur maximum de câble entre les périphériques: 5,0 m Système d’exploitation (OS) Windows 98 Deuxième Édition, Windows Millenium, Windows 2000 Professionnel ou Windows XP.
  • Page 20: Préparatif Du Graveur Crw3200Ux

    Préparatif du graveur CRW3200UX Numéro de série Le numéro de série est imprimé sur l’étiquette collée sur la partie supérieure de votre graveur CRW3200UX. Si vous avez besoin d’obtenir des informations sur votre graveur ou d’utiliser les services d’assistance technique utilisateur, sachez que le numéro de série est exigé.
  • Page 21: Connectez Le Graveur Crw3200Ux

    Préparatif du graveur CRW3200UX Remarque Placez le graveur CRW3200UX horizontalement. 1 Connectez le graveur CRW3200UX Débranchez tous les périphériques USB connectés à l’ordinateur et mettez l’ordinateur sous tension. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation installé sur le panneau arrière du graveur CRW3200UX est réglé en position de veille (STANDBY).
  • Page 22 Connectez le câble USB fourni au graveur CRW3200UX. Le câble USB fourni est équipé de deux types de prises: une prise de série A et une prise de série B. Prise de série A Prise de série B Insérez la prise de série B (à section carrée) du câble USB fourni dans le port USB du graveur CRW3200UX.
  • Page 23 Préparatif du graveur CRW3200UX Connectez le cordon d’alimentation fourni à l’adaptateur d’alimentation secteur ( ➀ ). Connectez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à la prise de sortie secteur ( ➁ ). ➀ Cordon d’alimentation (fourni) ➁ Remarque • Ne faites fonctionner le graveur qu’avec l’adaptateur d’alimentation secteur fourni.
  • Page 24 Mettez le graveur CRW3200UX sous tension. Clignote en bleu et s’allume en violet Remarque Lorsque le graveur CRW3200UX est mis sous tension, assurez-vous que la LED du panneau avant clignote en bleu, puis s’allume en violet. (P. 3) Raccordez le câble USB fourni à l’ordinateur. Raccordez la prise de série A (avec une section rectangulaire) du câble USB fourni au port USB de la carte d’interface USB.
  • Page 25: Installez Les Pilotes De Périphérique

    Préparatif du graveur CRW3200UX Remarque • Le graveur CRW3200UX doit être connecté au port USB sur l’ordinateur. Le graveur connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un plot de connexion USB risque de ne pas fonctionner correctement. • Si le graveur CRW3200UX est connecté à un port compatible USB 1.1 de votre ordinateur, le graveur fonctionne conformément aux caractéristique USB 1.1.
  • Page 26 Assurez-vous que “YAMAHA CRW3200E” à la rubrique “CD-ROM” (Fig.1), “USB CD-ROM” à la rubrique “Storage device” et “USB Mass Storage Device” (périphérique de mémoire de masse USB) à la rubrique “Universal Serial Bus controllers” (contrôleurs de bus série universel) (Fig.2) sont affichés comme suit.
  • Page 27: Installation Du Logiciel De Gravure De Cd

    *1 Los mensajes en la pantalla que se mencionan aquí son los de Windows XP de la versión inglés. Assurez-vous que “YAMAHA CRW3200E USB Device” (périphérique USB YAMAHA CRW3200E) sous “DVD/CD-ROM drives” (lecteur DVD/ CD-ROM) et “USB Mass Storage Device” (périphérique de mémoire de masse USB) sous “Universal Serial Bus controllers”...
  • Page 28: Débrancher Le Graveur Crw3200Ux

    Débrancher le graveur CRW3200UX Le graveur CRW3200UX peut être connecté ou déconnecté que l’ordinateur et le graveur soient sous tension ou non (branchement sous tension). Cependant, suivez les étapes indiquées ci-dessous pour débrancher le graveur CRW3200UX de l’ordinateur sous tension ou pour arrêter le graveur connecté à l’ordinateur.
  • Page 29: Chargement/Éjection D'un Disque

    Chargement/Éjection d’un disque Préalable à l’opération, vérifiez que la graveur CRW3200UX est sous tension. Commandez l’ouverture du plateau à disque en appuyant sur la touche d’éjection. Appuyez sur la touche d’éjection. Posez correctement le disque sur le plateau à disque en prenant soin de diriger son étiquette vers le haut.
  • Page 30 Éjection manuelle d’un disque Si le plateau à disque ne s’ouvre pas pour une raison quelconque, dans le cas d’une panne de courant par exemple, procédez aux étapes indiquées ci-dessous pour retirer le disque du graveur. Remarque L’utilisation fréquente de cette fonction peut provoquer un défaut de fonctionnement du graveur.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
  • Page 32 Si l’interface USB est correctement reconnue, prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). Dans le cas contraire, référez-vous à la documentation qui accompagne l’interface USB ou l’ordinateur.
  • Page 33 Si tous les disques sont éjectés, consultez le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). Aucune information ne peut être lue sur un disque.
  • Page 34 Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). La lecture d’un disque CD audio (CD-DA) ne produit aucun son.
  • Page 35 Guide de dépannage Démarrez “Windows Media Player.” Dans la barre de menu, choisissez Outils, Options et l’onglet CD audio. Désactivez la case à cocher de “Lecture numérique” dans “Paramétrage de lecture”. Désactivez (Cet écran est un exemple sous Lecteur Windows Média 7.0.) Pour Windows XP Suivez “Pour Windows Millenium”...
  • Page 36 Si le graveur n’accepte aucun disque compatible (et que la LED reste allumée en violet), prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
  • Page 37 Guide de dépannage Autres sortes de problèmes Plus qu’un logiciel de gravure de CD sont-ils installés dans votre ordinateur? L’installation de plus qu’un logiciel de gravure de CD dans le même ordinateur rend parfois son fonctionnement instable. Le logiciel de gravure de CD doit prendre en charge le graveur CRW3200UX afin d’identifier le graveur.
  • Page 38: Microprogrammation

    CD-R/RW. Elle est stockée dans la mémoire flash du graveur de sorte qu’elle peut être récrite. Pour augmenter la fiabilité de fonctionnement, Yamaha améliore sans cesse la microprogrammation et met des mises à jour à votre disposition sur l’Internet.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques Du Graveur Crw3200Ux

    Caractéristiques techniques du graveur CRW3200UX Formats supportés Gravure Lecture Reproduction CD-DA CD TEXT CD-ROM Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) CD-ROM XA *2 *3 Photo CD Video CD CD-i — CD EXTRA y compris multisession Disque adapté nécessaire Logiciel d’application adapté nécessaire Logiciel d’application adapté...
  • Page 40 Capacité de stockage 700 Mo (79 min) 650 Mo (74 min) 550 Mo (63 min) Durée d’enregistrement 68 min. (700 Mo) 63 min. (650 Mo) maximum en Audio Master Quality Recording Taux de transfert de 150 Ko/s 12X: 1.800 Ko/s 300 Ko/s 16X: 2.400 Ko/s données (mode 1)
  • Page 41 Caractéristiques techniques du graveur CRW3200UX Adaptateur secteur (AD-301205) Tension d’admission nominal 100 – 240 V CA Intensité d’admission nominale 1,0 ou moins Tension de sortie nominale +5 V, +12 V CC Intensité de sortie nominale 1,5 A Polarité de sortie de la borne 1 : +12 V DC 2 : GND 3 : +5 V DC...
  • Page 42 Conformité de sécurité/compatibilité électromagnétique Le graveur CRW3200UX est conforme aux caractéristiques suivantes. Caractéristiques de conformité Pays/Région Détails Catégorie Domaine Normes Sécurité Electrique UL60950 Equipement informatique Laser 21CFR1040.10 Produit laser FDA chapitre 1, classe I sous-chapitre J Compatibilité Emission 47CFR15 Appareil électromagnétique FCC partie 15, périphérique...
  • Page 43: Notes Techniques

    Notes techniques La fonction de protection de mémoire tampon vide “Buffer Underrun Protection” Les graveurs CR-R/RW sont équipé d’une mémoire tampon chargée de stocker temporairement les données pendant leur transfert. Si la mémoire tampon est vide à la suite d’un délai de transfert de données pour une raison quelconque, une erreur de gravure se produit.
  • Page 44: Méthodes De Gravure

    Méthodes de gravure Disc-at-Once (DAO) Cette méthode permet de graver toutes les données sur un disque en une seule opération. Cette méthode grave successivement plusieurs groupes d’informations sans laisser d’espace entre eux, en commençant par la piste la plus proche du centre du disque.
  • Page 45 Notes techniques Packet Writing Cette méthode est utilisée pour enregistrer des données sur un disque sur une base de fichier par fichier. Cette méthode divise une piste en petits segments appelés “paquets” de manière à ce que les données puissent être gravées paquet par paquet, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer les données un peu de la même manière que la copie de données sur disquette ou sur disque dur.
  • Page 46 Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices If you have any questions, please contact the store of purchase or your nearest Yamaha dealer listed below. Contact Yamaha Corporation Japan from outside of the listed countries.

Table des Matières