Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Limited Three Year Warranty
(Commercial Applications)
T&S warrants to the original purchaser (other
than for purposes of resale) that such product is
free from defects in material and workmanship for a
period of three (3) years from the date of purchase.
During this three-year warranty period, if the product
is found to be defective, T&S shall, at its options,
repair and/or replace it. To obtain warranty service,
products must be returned to...
T&S Brass and Bronze Works, Inc.
Attn: Warranty Repair Department
2 Saddleback Cove
Travelers Rest, SC 29690
Shipping, freight, insurance, and other
transportation charges of the product to T&S and
the return of repaired or replaced product to the
purchaser are the responsibility of the purchaser.
Repair and/or replacement shall be made within a
reasonable time after receipt by T&S of the returned
product. This warranty does not cover Items which
have received secondary finishing or have been
altered or modified after purchase, or for defects
caused by physical abuse to or misuse of the
product, or shipment of the products.
Any express warranty not provided herein, and
any remedy for Breach of Contract which might
arise, is hereby excluded and disclaimed. Any
implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose are limited to three years in
duration. Under no circumstances shall T&S be
liable for loss of use or any special consequential
costs, expenses or damages.
Some states do not allow limitations on how
long and implied warranty lasts or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitations or exclusions may not apply
to you. Specific rights under this warranty and other
rights vary from state to state.
Attention California Residents:
WARNING This product can expose you to
chemicals including Lead, Chromium (hexavalent
compounds) and Phthalates (DEHP) which are
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
P/N: 098-020811-45
Date: 05-26-2021
Drawn: TED
Checked: DMH 07-16-2021
Approved: JHB 07-13-2021
Installation and
Maintenance
Instructions
EC-3113 Series
ChekPoint
LIGATURE RESISTANT FAUCET:
DECK MOUNT, 4" CENTERSET
CAST SPOUT
Español:
ES
Instrucciones de instalación y mantenimiento
Français:
FR
Instructions pour l'installation et la maintenance

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T&S EC-3113 Serie

  • Page 1 Installation and Maintenance Instructions Limited Three Year Warranty (Commercial Applications) T&S warrants to the original purchaser (other than for purposes of resale) that such product is free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase. During this three-year warranty period, if the product is found to be defective, T&S shall, at its options, repair and/or replace it.
  • Page 2 Exploded View...
  • Page 3 Part Number Guide EC-3113-VF05 Aerator, Vandal Resistant B-0199-M21-V05 Neoperl M21.5 x 1 Red Cache Key 020674-45 Inlet Hose, Faucet, 1/2” NPSM-F x 1/4” NPSM-F 016297-45 Sensor Cable Assembly 019174-45 Filter, Replacement EC-FILTER ChekPoint Control Module w/ Filter Tee 019944-45 A/C Adapter - US Plug 5EF-0002C Supply Hose, 9/16-24 UN Female x 1/2”...
  • Page 4 DISCLAIMER: This product, when installed in accordance with the Installation Instructions, is specifically designed to reduce the likelihood that the faucet may be utilized for ligature attachment. T&S Brass does not claim that installation of this product will eliminate all risk of death or bodily injury as a result of ligature attachment.
  • Page 5 Important : • TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX CODES ET RÉGLEMENTATIONS NATIONAUX/LOCAUX. • TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX CODES ET RÉGLEMENTATIONS APPLICABLES. • PRENEZ LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES LORS DE LA CONNEXION DU TRANSFORMATEUR À UNE SOURCE D’...
  • Page 6 Antes de la instalación: Antes de instalar el grifo de la serie T&S ChekPoint, instale los elementos que se enumeran a continuación. También véase la Figura 1. • Coloque un receptáculo eléctrico aproximadamente a 1.8 metros (6 pies) del lavabo para conectar el transformador, con servicio de 120 VCA, 2 amperios para cada transformador de conexión usado.
  • Page 7 Mitigeur Lors de l’installation du robinet avec la vanne mélangeuse les instructions de la page 7 doivent être respectées. Installation des robinets de la série ChekPoint Le robinet actionné par capteur de la série ChekPoint de T&S est un robinet pré-tempéré. Un mitigeur (fourni) doit être utilisé...
  • Page 8 Fixez le module de commande sur le mur Installez le module de commande dans un endroit doté d’une protection appropriée contre les manipulations. Une fois installés, tous les câbles et tuyaux souples doivent avoir un peu de jeu. Fixez le module de commande au mur au moyen des vis de fixation et de chevilles en plastique (non fournies).
  • Page 9 TRANSFORMER OPTION (Figure 5) Important: DO NOT plug Transformer into receptacle until all wiring has been completed. This type of Transformer is designed to be plugged into a 120 VAC wall receptacle. The Transformer is supplied with a 6 foot Cable. Remove the rubber plug from the transformer connector on the control module.
  • Page 10 3. Reemplace las baterías usadas si es necesario. 4. Instale las baterías AA nuevas asegurándose de colocar las terminales + y - en la dirección correcta. Vuelva a colocar la cubierta de la batería en su sitio y asegure con el tornillo. 5.
  • Page 11 OPERATION 1. Place hands under spout. Water will flow for as long as the user’s hands remain within sensor range and will shut off after 15 seconds (default setting; shut-off time is adjustable). 2. Keep electronic eye cover clean. 3. A single flash approximately every 2 seconds in the electronic eye indicates low batteries. (Replacement batteries: Alkaline AA.) 4.
  • Page 12 FUNCIONAMIENTO 1. Coloque las manos debajo del surtidor. El agua fluirá mientras las manos del usuario permanezcan dentro del rango de alcance del sensor y se detendrá después de 15 segundos (ajuste predeterminado; el tiempo de apagado se puede ajustar). 2.
  • Page 13 5. Utilisé avec l’adaptateur secteur en option, le robinet passe automatiquement sur l’alimentation en courant alternatif et économise les piles. Des piles alcalines neuves devraient permettre 450 000 cycles de marche/arrêt. Durée de fonctionnement : 15 secondes - 20 minutes (6 préréglages sélectionnables) Délai de réponse : 0,3 seconde Plage de détection :...
  • Page 14 FEATURES WATER FLOW CONTROL ADJUSTMENTS The ChekPoint controller offers a selection of pre-set flow control adjustments. These selections are made by configuring a bank of seven switches, SW(1) to SW(7), according to the tables below. The flow control switches are located behind the battery cover just above the batteries. Note SW (8) is not used.
  • Page 15 CARACTERÍSTICAS AJUSTES DEL CONTROL DEL FLUJO DE AGUA Los controladores ChekPoint ofrecen opciones de ajustes preestablecidos para el control del flujo. Estas opciones se obtienen mediante la configuración de un banco de siete interruptores, SW(1) a SW(7), según las siguientes tablas. Los interruptores para el control del flujo se localizan detrás de la cubierta de batería, justo sobre las baterías.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE DÉBIT D’EAU Le contrôleur ChekPoint propose un choix de préréglages de contrôle du débit. Ces choix sont faits en configurant une série de sept commutateurs, SW(1) à SW(7), conformément aux tableaux ci-dessous. Les commutateurs de contrôle du débit sont situés derrière le couvercle du compartiment de piles, juste au-dessus des piles.
  • Page 17 ANTI-INTEFERENCE SYSTEM • Sunlight or other types of lighting may interfere with the distance sensing range. The ChekPoint sensor has a filtering lens and circuitry to minimize the effects of interference. If interference still occurs, adjust the range setting accordingly. DETECCIÓN DE BATERÍA BAJA •...
  • Page 18 Q&A Q: Can I operate the faucet manually, without using the electronic eye? A: Yes. Press the blue button and water will start flowing. To turn water off, press blue button again. If you forget to turn the water off, the faucet will automatically turn it off at the set Auto Time-Out time (see Auto Time-Out Adjustment section).
  • Page 19 Q : Pourquoi l’eau ne s’arrête-t-elle pas lorsque j’éloigne les mains de l’œil électronique ? R : Il est possible que la plage de détection soit trop longue. L’utilisateur devra peut-être ajuster la plage du capteur. Q : L’eau ne sort pas du robinet et la DEL rouge reste allumée. Quel est le problème ? R : Remplacez les piles.
  • Page 20 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN No sale agua cuando se activa Si el LED color rojo permanece encendido LED color rojo en el ojo electrónico o parpadea: 1. Reemplace las baterías y/o asegúrese de que se haya enchufado el transformador. 2.
  • Page 21 Déclenchement intempestif 1. La plage est trop longue ; réduisez la zone (Le dispositif s’active tout seul) de détection. Recherchez au voisinage du robinet des facteurs susceptibles d’influer sur la plage d’activation ; par exemple, des lumières vives, des surfaces très réfléchissantes, la lumière du soleil, etc.
  • Page 22 RELATED T&S BRASS ACCESSORIES EC-TMV Thermostatic Mixing Valve with Brass Body and 1/2” NPSM Male Connections EC-HYDROGEN-LF ChekPoint Low-Flow HyrdroGenerator (0.5 GPM / 1.0 GPM) T&S BRASS AND BRONZE WORKS, INC. A firm commitment to application-engineered plumbing products 2 Saddleback Cove, P.O. Box 1088, T &...