Télécharger Imprimer la page
Atlas Copco BBD 94W Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur
Atlas Copco BBD 94W Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Atlas Copco BBD 94W Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

BBD
Safety and operating instructions
Pusher leg rockdrills
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Poussoirs de perforateur
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Stützenbohrhämme
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras de empujador
Instruções de segurança e operação
Coluna telescópica para perfuradores de rocha
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatrici con servosostegno
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Bergborrmaskiner (anpassade för matarben)
© 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30
Original instructions
94W, 94WE, 94WS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco BBD 94W

  • Page 1 Instruções de segurança e operação Coluna telescópica para perfuradores de rocha Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Perforatrici con servosostegno Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Bergborrmaskiner (anpassade för matarben) © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 3 SVENSKA............... . 162 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 4 Stopping the rock drill............19 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......26 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 7 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Page 8 Never point the inserted tool at yourself or anyone ► else. Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 9 Keep your feet away from the inserted tool. Stand firmly and always hold on to the machine ► with both hands. Never drill in an old hole. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 10 Make sure that no unauthorised persons trespass ► instructions into the working zone. Keep the workplace free from foreign objects. ► ► Ensure that the work piece is securely fixed. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 12 Keep the machine and tools in a safe place, out the machine from the power source. of the reach of children and locked up. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 13 12.5 mm (½”) connection for water. To choose correct insertion tools, contact your local Atlas Copco dealer. Working principle of a rock drill Impact Feed force Rotation Flushing © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 14 New labels can be ordered Lubricate from the spare parts list. After unpacking and installing the tool, pour a liberal amount of lubrication oil in the air connection. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 15 Oil is metered into the Water hose compressed air using an Atlas Copco BLG 30 or CLG 30 lubricator connected to the air line. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 16 For example if the air pressure is 6 bar (87 psi), the water pressure must be below 5 bar (72.5 psi) to prevent water entering the impact mechanism. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 17 Learn how the machine is switched off in the event ► of an emergency. Stop the machine immediately in all cases of ► power supply interruption. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 18 Adjust the feed force using the feed control knob as follows: The pusher leg must be fixed to the rock drill by means of the bayonet coupling. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 19 3. Re-position the pusher leg. 4. Align the rock drill so that the drill steel touches the required collaring point. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 20 Check the through bolts of the machine. Make ♦ be identified. sure that they are tightened. If the machine is equipped with a silencer, check ♦ for damage. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 21 This will protect the machine from corrosion. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 22 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 23 Water pipe breakage Misalignment of the shank Change drill steel or chuck bushing or both Damaged flushing hole in the shank Change drill steel © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 24 We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 25 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Double telescope ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Original instructions...
  • Page 26 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 28 Arrêt du marteau perforateur........... 46 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 29 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......53 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 31 également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du marteau perforateur. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le marteau perforateur pour la première fois. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 32 ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 33 Ne maltraitez jamais l'équipement. ► Examinez régulièrement l'usure de l'outil ► d'insertion et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 34 être compatible avec le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvé par l'autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 35 Les résidus de substances dangereuses sur la machine peuvent constituer un risque. Avant d'entreprendre toute opération de maintenance sur la machine, la nettoyer soigneusement. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 36 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 37 Si vous pensez avoir touché un objet caché avec l'outil, arrêtez immédiatement la machine. ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de continuer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 38 Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 39 12,5 mm (½") pour l'eau. Pour choisir l'outil d'insertion correct, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco. Principe de fonctionnement d'un marteau perforateur Force Fréquence Rotation Rinçage d'avance © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 40 être commandées en utilisant la liste des raccords, des orifices de ventilation et du pièces détachées. porte-douille. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 41 °F), le tuyau doit être suffisamment court pour éviter le graisseur et la machine. à l'eau de geler avant d'atteindre le séparateur d'eau. Flexible d'air, machine Flexible d'air vers le poussoir © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 42 AVIS Ne jamais refroidir un outil d’insertion chaud dans l’eau. Ceci peut fragiliser l’outil et entraîner sa rupture prématurée. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 43 Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. ► Arrêtez immédiatement la machine en cas de ► coupure d'énergie quelconque. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 44 (A) Soupape du sélecteur fermée (position arrêt). ♦ Uniquement soufflage. (B) Levier sélecteur et soupape d'eau entièrement ♦ ouverts. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 45 à tendance à bloquer. Lorsqu'on appuie sur le bouton de soupape, la tige du poussoir se rétracte automatiquement. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 46 5. Placez le levier sélecteur (A) vers l'avant en position de travail. Le bouton de commande de l'avance n'a pas besoin d'être manipulé lors du fonctionnement. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 47 Remplacez immédiatement les pièces endommagées. 3. Vérifiez le serrage du levier d'accélérateur. Serrez l'écrou à 60 Nm. ♦ Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 48 Rayures Dégâts secondaires L'intérieur du perforateur est sale Mauvais alignement intérieur provoqué par une tension inégale des boulons latéraux © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 49 , insérée entre les deux surfaces planes opposées, touche le fond. Contrôlez la pression d'eau - elle doit être inférieure à celle de l'air © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 50 Calibre pour emmanchement hexagonal de la douille de rotation de 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco N° 3091 0038 00. Utilisez la jauge de pression Atlas Copco N° 9090 0550 80 pour vérifier la pression d'eau et d'air. Caractéristiques de la machine Dimension de Alésage du...
  • Page 51 Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Page 52 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Lunette double ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instructions d’origine...
  • Page 53 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 54 Anhalten des Bohrhammers........... . 72 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 55 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 57 BBD 94W, 94WE, 94WS Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Page 58 Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 59 Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. Prüfen Sie das Werkzeug regelmäßig auf ► Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse. ► Achten Sie während des Betriebs auf ungewöhnliche Vorgänge. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 60 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 61 Lassen Sie sich von Experten beraten. Rückstände von gefährlichen Substanzen auf der ► Maschine bergen Risiken. Säubern Sie die Maschine vor jeder Wartung gründlich. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 62 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 63 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 64 Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 65 25-mm-Druckluftanschluss (1") und einen 12,5-mm-Wasseranschluss (½"). Kontaktieren Sie hinsichtlich der Wahl des richtigen Einsteckwerkzeugs Ihren örtlichen Atlas Copco-Händler. Arbeitsprinzip eines Bohrhammers Schlag Vorschubkraft Rotation Spülung © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 66 Schlauchnippeln, Entlüftungsöffnungen und am Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt Bohrfutter. werden. Schmieren Füllen Sie nach dem Auspacken und der Installation des Werkzeugs reichlich Schmieröl in den Luftanschluss. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 67 Wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C (32 °F) Druckluftschlauch, Vorschubstütze liegt, muss der Schlauch kurz genug sein, damit das Wasser im Schlauch nicht gefriert, bevor es den Wasserschlauch Wasserabscheider erreicht. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 68 Werkzeug abgekühlt hat. HINWEIS Kühlen Sie ein heißes Werkzeug niemals in Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 69 Maschine bereit sind. Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine ► im Notfall ausgeschaltet wird. Stoppen Sie die Maschine bei jeglicher ► Unterbrechung der Energieversorgung. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 70 Schlagmechanismus und des Spülwassers mit einem Drosselhebel ausgerüstet. (A) Drosselventil geschlossen (Stopp-Position). ♦ Nur zum Ausblasen. (B) Drosselhebel und Wasserventil vollständig ♦ geöffnet. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 71 Vorschubeinstellung. Diese Funktion dient z. B. dazu, die Lage des Bohrhammers beim Ansetzen oder bei Klemmneigung zu korrigieren. Beim Drücken des Ventilstifts, wird die Kolbenstange in der Vorschubstütze automatisch zurückgezogen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 72 Originalersatzteil von Atlas Copco vorn in Arbeitsstellung. handelt. Ersatzteile können meistens identifiziert Die Vorschubeinstellung muss für diesen Vorgang werden. nicht verwendet werden. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 73 Prüfen Sie die Funktion der Aufnahme. Stellen Sie sicher, dass der Bohrstahl in der Aufnahme arretiert ist. ♦ Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus. ♦ Ersetzen Sie verschlissene Komponenten rechtzeitig. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 74 Ziehen Sie ihn mit einem Anziehdrehmoment von 60 Nm an. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die ● Maschine gelangen. 4. Prüfen Sie die Verbindung von Bohrhammer und Vorschubstütze. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 75 Material wie möglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in Übereinstimmung mit den örtlichen Regelungen so wenig wie möglich belastet wird. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 76 Ölfilm bedeckt sein. Stellen Sie sicher, dass die Schmiervorrichtung in der richtigen Richtung angeschlossen ist. Einfrieren Feuchtigkeit in der Druckluft Verwenden Sie Wasserabscheider © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 77 Ziehen Sie die Schrauben richtig an gebrochen Schrauben Lehre für Bohrfutterbuchse 22 mm ( ⁄ ") Sechskantschaft, Atlas Copco-Nr. 3091 0038 00. Verwenden Sie zum Messen des Luft- und Wasserdrucks das Manometer Atlas Copco-Nr. 9090 0550 80. Maschinendaten Kolben bohrung Kolbenhub Gesamtlänge Gewicht Schaftgröße...
  • Page 78 Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Page 79 1200 1880 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Doppelteleskop ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 80 Sicherheits- und Betriebsanleitung BBD 94W, 94WE, 94WS EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Stützenbohrhämme Teilenummer...
  • Page 82 Detención de la perforadora........... 100 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 83 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......107 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 85 Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Page 86 ● ● Protección ocular resistente a los impactos con protección lateral Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 87 ► inflamables, humos o polvo. Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni ► explosivos no detectados. ► Nunca perfore un barreno antiguo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 88 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 89 Los residuos de sustancias peligrosas de la ► máquina pueden constituir un riesgo. Antes de hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela a fondo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 90 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 91 Si la herramienta insertada parece haber topado con un objeto oculto, apague la máquina de inmediato. ► Compruebe que no haya ningún peligro antes de continuar. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 92 Almacenaje, precauciones ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 93 Para elegir las herramientas de inserción correctas, póngase en contacto con su concesionario local de Atlas Copco. Principio de funcionamiento de una perforadora Fuerza de Impacto Rotación Barrido avance © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 94 Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista de piezas de repuesto. Tras desempaquetar e instalar la herramienta, vierta una cantidad generosa de aceite lubricante en la conexión de aire. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 95 (32 °F) el tubo flexible debe ser lo suficientemente corto para impedir que se congele el agua antes de llegar al separador de agua. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 96 Nunca toque una herramienta de inserción caliente ► o afilada. ► Espere a que la herramienta de inserción se haya enfriado antes de realizar los trabajos de mantenimiento. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 97 Sepa cómo apagar la máquina en caso de ► producirse una emergencia. Detenga inmediatamente la máquina en caso de ► interrupción de la alimentación. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 98 (A) Válvula reguladora cerrada (posición de parada). Sólo para realizar limpiezas por soplado. ♦ (B) La palanca de control y la válvula del agua se abren totalmente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 99 Cuando el pasador de válvula se presiona, la barra del pistón del empujador se retrae automáticamente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 100 5. Desplace la palanca de control (A) hacia delante, hasta la posición de funcionamiento. No es necesario tocar el botón de control del avance durante esta operación. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 101 4. Compruebe la conexión de la perforadora al empujador. 5. Compruebe las mangueras, los acoplamientos y los controles por si presentan fugas o están dañados. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 102 Lubrique siempre bien la perforadora antes de guardarla. Guarde siempre la máquina en un lugar limpio y ● seco. Asegúrese de que no entren elementos extraños ● en la máquina. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 103 Compruebe que el lubricador esté conectado en la dirección correcta. Congelación Humedad en el aire comprimido Utilice separadores de humedad © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 104 Calibrador para vástago hexagonal de 22 mm ( ⁄ ") de casquillo de mandril de Atlas Copco número 3091 0038 00. Utilice el manómetro de Atlas Copco número 9090 0550 80 para comprobar la presión del agua y del aire. Datos de la máquina Diámetro...
  • Page 105 Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Page 106 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Telescópico doble ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instrucciones originales...
  • Page 107 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 108 Parar o perfurador de rocha........... 126 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 109 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....134 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 111 A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Page 112 Protecção auricular ● mangueira à máquina, ou de mangueira a mangueira. Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 113 Certifique-se de que não existem fontes de gás ► ou explosivos ocultos. ► Nunca faça perfurações num buraco antigo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 114 (e, se aplicável, tem que ser aprovada pela entidade governamental adequada). Trabalhe numa área bem ventilada. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 115 Aconselhe-se com especialistas. ► Os resíduos de substâncias perigosas na máquina podem ser um risco. Antes de iniciar um trabalho de manutenção na máquina, limpe-a cuidadosamente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 116 É também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem ativado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 117 ► Use sempre protecção para a audição. Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 118 à máquina. Armazenamento, precauções ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 119 25 mm (1") para ar e de uma ligação de 12,5 mm (½") para água. Para escolher as ferramentas de inserção correctas, contacte o seu concessionário Atlas Copco. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 120 Se o símbolo CE não estiver presente, isso significa que a máquina não está aprovada pela CE. Autocolante de segurança BBD 94W, BBD 94WS BBD 94WE © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 121 25 mm (1"). Se o comprimento da mangueira for de 30 a 100 metros, deve utilizar uma mangueira com um diâmetro interior mínimo de 50 mm (2"). © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 122 AIR-OIL para Perfuradores de do mecanismo de impacto. Rocha, então use um óleo de base mineral para ferramentas a ar com as propriedades recomendadas na tabela abaixo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 123 Colocar a broca de aço Sempre que colocar a broca de aço, é obrigatório cumprir as seguintes instruções: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 124 Aprenda a como desligar a máquina em caso de ► emergência. Pare a máquina imediatamente em todos os casos ► de interrupção de alimentação. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 125 é empurrado, a biela na coluna telescópica é paragem). Só limpeza por descarga de ar. recolhida automaticamente. (B) Alavanca do acelerador e válvula de água ♦ completamente abertas. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 126 5. Pressione a alavanca do acelerador (A) para a frente, para a posição de funcionamento. O manípulo de controlo de avanço não precisa de ser tocado ao longo desta operação. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 127 ♦ Verifique o funcionamento do retentor. Certifique-se de que o retentor trava a broca de aço. ♦ Mude imediatamente quaisquer peças danificadas. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 128 4. Verifique a ligação do martelo perfurador de rocha à coluna telescópica. 5. Verifique as mangueiras, os acoplamentos e os controlos para ver se existem fugas ou danos. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 129 Armazene sempre o equipamento num lugar limpo ● e seco. ● Certifique-se de que nenhuns corpos estranhos entram no equipamento. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 130 , introduzido entre duas superfícies planas opostas, tocar no fundo. Verifique a pressão da água - tem obrigatoriamente que ser inferior à pressão do ar © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 131 Medidor para casquilho de 22 mm ( ⁄ ") encabadouro hexagonal Atlas Copco nº 3091 0038 00. Use o manómetro de pressão Atlas Copco nº 9090 0550 80 para testar a pressão da água e do ar. Dados da máquina Diâmetro...
  • Page 132 Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Page 133 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Telescópio duplo ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Instruções originais...
  • Page 134 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 136 Arresto della perforatrice............153 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 137 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......160 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 139 In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Page 140 Elmetto protettivo ● ● Protezione acustica occhiali di sicurezza resistenti agli urti con ● protezioni laterali ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 141 Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o ► esplosivi non rilevati. ► Non perforare mai in un foro esistente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 142 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 143 Il cambio di postura durante lavori prolungati può aiutare a ridurre il fastidio e la fatica. In caso di sintomi persistenti o ricorrenti, ► consultare un medico professionista qualificato. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 144 (quindi con un periodo maggiore di continuare. esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 145 Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento ► ed accessori originali approvati dalla Atlas Copco. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 146 Per la scelta degli utensili di inserimento corretti, contattare il concessionario Atlas Copco locale. Principio di funzionamento della perforatrice Forza di Freq. di Rotazione Spurgo avanzamento © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 147 È possibile ordinare nuove etichette Lubrificare facendo riferimento all'elenco dei pezzi di ricambio. Dopo aver sballato e installato lo strumento, versare un po' di olio lubrificante nell'attacco dell'aria. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 148 Flessibile dell'aria, macchina il rischio di formazione di ghiaccio prima che l'acqua raggiunga il separatore di condensa. Flessibile dell'aria, servosostegno Flessibile dell'acqua © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 149 AVVISO Non raffreddare mai un utensile di inserimento caldo in acqua, potrebbe derivarne fragilità e rottura precoce. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 150 è pronto ad avviare la macchina. Imparare come fermare la macchina in caso di ► emergenza. Arrestare immediatamente la macchina in caso di ► interruzione di corrente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 151 (A) Valvola di regolazione chiusa (posizione di ♦ arresto). Solo pulizia ad aria. (B) Leva del regolatore e valvola dell'acqua ♦ completamente aperte. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 152 Premendo il suddetto pulsante, si riattiva l’impostazione del controllo di avanzamento. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 153 è verificare che il ricambio sia originale Atlas Non occorre toccare la manopola di comando Copco. Le parti sono quasi sempre identificabili. avanzamento durante questa operazione. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 154 60 Nm. ♦ Controllare i bulloni passanti della macchina. Accertarsi che siano serrati. 4. Verificare il collegamento della perforatrice al servosostegno. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 155 Oliare bene la perforatrice prima di riporla. ● Riporre sempre la macchina in un luogo pulito e ● asciutto. ● Accertarsi che nella macchina non possa entrare materiale estraneo. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 156 è sufficiente. Deve esserci anche uno strato di olio sulla bussola del fioretto. Controllare che il lubrificatore sia collegato in direzione corretta. Congelamento Umidità nell'aria compressa Usare separatori d'acqua © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 157 Calibro per la boccola del mandrino esagonale 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco no. 3091 0038 00. Usare l'indicatore di pressione Atlas Copco no. 9090 0550 80 per misurare la pressione dell'acqua e dell'aria. Dati della macchina Alesaggio Lunghezza...
  • Page 158 - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Page 159 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Telescopio doppio ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Istruzioni originali...
  • Page 160 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Page 162 Stoppa bergborrmaskinen........... . . 178 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30...
  • Page 163 EG-deklaration om överensstämmelse..........185 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....185 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 165 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Page 166 Hörselskydd eller tillbehör sker. Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● Rikta inte insatsverktyget mot dig själv eller någon ► annan. ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 167 Stå stadigt och håll alltid i maskinen med bägge ► händerna. Borra aldrig i ett gammalt hål. ► ► Starta inte maskinen när den ligger på marken. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 168 Om maskinen är försedd med utblås bör detta ► riktas så att störningarna från damm i dammfyllda miljöer reduceras. Använd och underhåll maskinen i enlighet med ► rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 169 ► Avbryt arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 170 ► Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 171 BBD 94W, 94WE, 94WS Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Förvaring, säkerhetsåtgärder ♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst plats utom räckhåll för barn. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 172 -anslutning för luft och en 12,5 mm (½") -anslutning för vatten. Kontakta din lokala Atlas Copco-återförsäljare för hjälp med val av korrekt insatsverktyg. Arbetsprincipen för en bergborrmaskin Slag Matningskraft Rotation Spolning © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 173 Smörjning Efter uppackning och montering av verktyget, häll en riklig mängd smörjolja i luftanslutningen. Montera maskinfästet Innan bergborrmaskinen används måste maskinfästet monteras på bergborrmaskinen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 174 Olja doseras i tryckluften med hjälp av smörjapparaten Atlas Copco BLG 30 eller CLG 30 som ansluts till luftledningen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 175 Om exempelvis lufttrycket är 6 bar (87 psi) måste vattentrycket vara under 5 bar (72.5 psi) för att förhindra att vatten tränger in i slagmekanismen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 176 Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse ► av nödfall. Stanna maskinen omedelbart i händelse av ► störningar i strömförsörjningen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 177 Vrid det medurs (A) för att minska matningskraften. Matarbenet måste fästas på bergborren med ♦ När matningsvredet är i stängt läge (A) avluftas bajonettkopplingen. matarbenet. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 178 6. Påbörja hålet med reducerad matningskraft. 7. För effektreglaget (A) helt framåt när borrstålet har fått ett bra fäste i stenblocket. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 179 Atlas Copcos symbol, en cirkel med en bergborr. I vissa fall är delen märkt med enbart cirkeln eller enbart artikelnumret. Delar i gummi och plast är normalt inte märkta. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 180 ● Vid långtidsförvaring ska du hälla lite olja direkt i bergborrens luftintag och sedan sätta på luften en liten stund. Detta skyddar maskinen mot korrosion. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 181 återvinnas. All form av negativ inverkan på miljön skall i möjligaste mån undvikas och lokala begränsningar respekteras. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 182 Skadat spolhål i nacken Byt borrstål Flisor har gått ur Felaktig inriktning av nacken Byt borrstål och/eller borrbussning kolvtoppen Stort slitage på kolvtoppen Byt kolv © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 183 är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Page 184 1880 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Dubbelt teleskop ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 185 Dragonvägen 2 Kalmar Vice vd Design and Development: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2012-06-30 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71b | 2012-06-30 Originalinstruktioner...
  • Page 188 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bbd 94weBbd 94ws