Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

User guide
(RCM1)
English | Français | Deutsch | Italiano | Nederlands | Svenska | Suomi | Dansk | Norsk | Español
Português | Polski | Česky | Български | Hrvatski | Eesti keel | Ελληνικα | Magyar | Íslenska | Latviski
Lietuvių k. | Română | Русский | Slovenčina | Slovenščina | Türkçe | ‫اردو | עברית | فارسی | العربية‬
loading

Sommaire des Matières pour ResMed RCM1

  • Page 11 FRANÇAIS Introduction Voir illustration A. Le Module de connexion ResMed (RCM) permet une connexion sans fil entre un ventilateur compatible ResMed et le système ResMed AirView ™ Le RCM envoie automatiquement par communication sans fil au système AirView basé sur Internet, les données de traitement et les données relatives au dispositif, enregistrées dans le ventilateur,...
  • Page 12 ATTENTION N’utilisez pas le RCM à l’extérieur. Remarque : tous les incidents graves impliquant cet appareil doivent être signalés à ResMed et à l’organisme compétent dans votre pays. Remarque : pour obtenir de l’assistance et signaler des problèmes associés au RCM, contactez votre prestataire de santé...
  • Page 13 (modifiez-la si nécessaire). Remarques : • Pour une aide supplémentaire, contactez votre prestataire de santé ou votre représentant ResMed. • Pour arrêter le RCM, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Utilisation du support/support mural Support Voir illustration F.
  • Page 14 Si la transmission automatique des données ne s’est pas faite ou a été interrompue, elle reprendra quand la connexion sera -rétablie. Aucune donnée ne sera perdue. Pour assurer la transmission automatique des données chaque jour, ResMed vous recommande de connecter le RCM une fois par jour pendant une heure, avec les indicateurs Entrée et Signal allumés.
  • Page 15 à une distance minimum de 30 cm de l’appareil. Vous trouverez des informations sur les émissions et l’immunité électromagnétiques pour cet appareil ResMed à la page www.resmed.com/downloads/devices. Classification CEI 60601-1 Matériel portable, non utilisable en transit...
  • Page 16 Module sans fil Technologie utilisée : 4G/2G Déclaration de conformité (DdC à la ResMed déclare que le ResMed Connectivity Module (modèle 27202) est en Directive sur les équipements radio) conformité avec les principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE (RED). Une copie de la déclaration de conformité (DdC) se trouve sur Resmed.com/productsupport.
  • Page 17 La société ResMed ne peut être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
  • Page 187 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫ﻣﻘدﻣﺔ‬ .‫راﺟﻊ اﻟﺻورة أ‬ ‫اﺗﺻﺎ ﻻ ً ﺧﻠو ﯾ ً ﺎ ﺑﯾن ﺟﮭﺎز ﺗﮭوﯾﺔ‬ ‫ﻣﺗواﻓﻖ وﻧظﺎم‬ ResMed ResMed (RCM ‫ﺗوﻓر وﺣدة اﻻﺗﺻﺎل‬ ResMed AirView ™ ،‫اﻟﻘﺎﺋم ﻋﻠﻰ اﻟﺳﺣﺎﺑﺔ ﻣن اﻟﻣﻧزل، ﻻﺳﻠﻛ ﯾ ً ﺎ وﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ AirView ‫ﺑﯾﺎﻧﺎت...
  • Page 188 ‫ﻓﻲ ﻟﻣﺣﺔ‬ .‫ب‬ ‫راﺟﻊ اﻟﺻورة‬ ‫ﺣﺎﻣل اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﺣﺎﻣل‬ ) ‫وﺣدة إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑس ﺗرﻛﯾب ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط‬ ‫ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻧﺻل اﻟﻘﺎﺑس‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﻣؤﺷر‬ (‫)ﻏﯾر ﻣﻌروض‬ ‫ﻛﺎﺑل‬ Micro-USB ‫ﻣﻧﻔذ‬ ‫ﻣدﺧل اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻣؤﺷرات‬ .‫راﺟﻊ اﻟﺻورة ج‬ ‫اﻟدﺧل وﯾﻛون ﻟدﯾك اﺳﺗﻘﺑﺎل ﻟﻠﺷﺑﻛﺔ، وﯾﻛون‬ ‫. ﺗﺿﻲء ﻣؤﺷرات‬ ‫ﺛﻘوب...
  • Page 189 .(‫، ﺗﺄﻛد ﻣن ﺻﺣﺔ اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺎز اﻟﺗﮭوﯾﺔ )ﻗم ﺑﺎﻟﺗﻐﯾﯾر إذا ﻛﺎن ذﻟك ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ً ﺎ‬ AirView ‫ﻟﺿﻣﺎن ﻋرض اﻷوﻗﺎت اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻓﻲ‬ :‫ﻣﻼﺣظﺎت‬ ResMed ‫ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﺳﺎﻋدة، اﺗﺻل ﺑﻣﻘدم اﻟرﻋﺎﯾﺔ أو ﻣﻣﺛل‬ • .‫، اﻓﺻل ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻣﺄﺧذ اﻟطﺎﻗﺔ‬...
  • Page 190 ‫ؤﺷرات‬ ‫. ﻣ‬ ‫اﻟﺗﮭوﯾﺔ‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ‬ ‫ﻣرة واﺣدة ﯾوﻣ ﯾ ً ﺎ ﻟﻣدة ﺳﺎﻋﺔ واﺣدة، ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺗوﺻﯾل‬ ResMed ‫ﻟﺿﻣﺎن اﻟﻧﻘل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺑﯾﺎﻧﺎت ﯾوﻣ ﯾ ً ﺎ، ﺗوﺻﻲ‬ ‫اﻹﺷﺎرة‬ .‫ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫و‬ AirView ‫ﻟن ﯾﺗم إرﺳﺎل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﻣﺿﻰ ﻋﻠﯾﮭﺎ أﻛﺛر ﻣن ﺳﺑﻌﺔ أﯾﺎم ﺗﻘوﯾﻣﯾﺔ إﻟﻰ‬...
  • Page 191 ‫اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ ‫، ﻟﻠﺑﯾﺋﺎت اﻟﺳﻛﻧﯾﺔ واﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ واﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ. ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ‬ IEC60601-1-2 .‫ﺳم( ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز وأﺟﮭزة اﻻﺗﺻﺎل اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ‬ ) ‫ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣﺳﺎﻓﺔ‬ ResMed ‫ﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ وﻣﻧﺎﻋﺔ ﺟﮭﺎز‬ ‫ﻟﻛ ا‬ ‫ﯾﻣﻛن اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت‬ www.resmed.com/downloads/devices ‫ھذا ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ‬ IEC 60601-1 ‫ﺗﺻﻧﯾف‬...
  • Page 192 ResMed ‫"( أن ﻣﻧﺗﺞ‬ ResMed " ‫)ﯾﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﺑﺎﺳم‬ ResMed Pty Ltd ‫ﺗﺿﻣن‬ .‫ﺷﮭر ً ا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺷراء ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣﺳﺗﮭﻠك اﻷول. ﻻ ﯾﻣﻛن اﻟﺗﻧﺎزل ﻋن ھذا اﻟﺿﻣﺎن ﻟﻠﻐﯾر‬ ‫ﻟﻣدة‬ .‫ﺳوف ﺗﺻﻠﺢ أو ﺗﺳﺗﺑدل، طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟرأﯾﮭﺎ، اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣﻌﯾب أو أ ﯾ ً ﺎ ﻣن ﻣﻛوﻧﺎﺗﮫ‬...
  • Page 193 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻣﻘدﻣﮫ‬ .‫را ﺑﺑﯾﻧﯾد‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ ‫را ﻓراھم ﻣﯽ‬ ResMed AirView ™ ‫و ﺳﯾﺳﺗم‬ ResMed ‫اﺗﺻﺎل ﺳﻠوﻟﯽ ﺑﯾن ﯾﮏ دﺳﺗﮕﺎه ﺗﮭوﯾﮫ ﺳﺎزﮔﺎر‬ (RCM ResMed ‫ل ﺎ‬ ‫ﻣﺎژول اﺗﺻ‬ .‫ﮐﻧد‬ ‫از ﺧﺎﻧﮫ‬ AirView ‫اﻧد ﺑﮫ ﺻورت ﺑﯽ ﺳﯾم و ﺧودﮐﺎر ﺑﮫ ﺳﯾﺳﺗم اﺑری‬...
  • Page 194 ‫در ﯾﮏ ﻧﮕﺎه‬ .‫را ﺑﺑﯾﻧﯾد‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ ‫ﺑﺳت اﺗﺻﺎل ﺑﮫ دﯾوار‬ ‫ﭘﺎﯾﮫ‬ ) ‫ﻣﻧﺑﻊ ﺗﻐذﯾﮫ ﺑرق‬ ‫ﺳوﮐت اﺗﺻﺎل ﺑﮫ دﯾوار‬ ‫ای‬ ‫اﺗﺻﺎﻻت دوﺷﺎﺧﮫ ﺗﯾﻐﮫ‬ ‫ﭘﻧل ﻧﺷﺎﻧﮕر‬ (‫)ﻧﺷﺎن داده ﻧﺷده اﺳت‬ ‫ﮐﺎﺑل‬ ‫و‬ ‫درﮔﺎه ﻣﯾﮑر‬ ‫ورودی ﺑرق‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﮕرھﺎ‬ .‫را ﺑﺑﯾﻧﯾد‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ ‫آﻣﺎده‬ ،‫روﺷن...
  • Page 195 ‫ھﺎی ﺻﺣﯾﺢ در‬ ‫ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از ﻧﻣﺎﯾش زﻣﺎن‬ .(‫ﺗﻐﯾﯾر دھﯾد‬ :‫ﻧﮑﺎت‬ .‫ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد‬ ResMed ‫ﺑرای درﯾﺎﻓت ﮐﻣﮏ ﺑﯾﺷﺗر، ﺑﺎ اراﺋﮫ دھﻧده ﻣراﻗﺑت ﺳﻼﻣت ﺧود ﯾﺎ ﻧﻣﺎﯾﻧده‬ • .‫ﺑل ﺑرق را از ﭘرﯾز ﺑرق ﺟدا ﮐﻧﯾد‬ ‫، ﮐﺎ‬ ‫ﺑرای ﻣﺗوﻗف ﮐردن‬...
  • Page 196 .‫اﮔر اﻧﺗﻘﺎل ﺧودﮐﺎر داده ﻏﯾرﻓﻌﺎل ﺑﺎﺷد ﯾﺎ ﻗطﻊ ﺷود، ﭘس از ﺑرﻗراری ﻣﺟدد اﺗﺻﺎل، از ﺳر ﮔرﻓﺗﮫ ﻣﯽ ﺷود. ھﯾﭻ داده ای از ﺑﯾن ﻧﺧواھد رﻓت‬ ، ‫را ﯾﮏ ﺑﺎر در روز ﺑﮫ ﻣدت ﯾﮏ ﺳﺎﻋت وﺻل ﮐﻧﯾد‬ ‫ﺑﮫ ﺷﻣﺎ ﺗوﺻﯾﮫ ﻣﯽ ﮐﻧد‬ ResMed ،‫ﺑرای اطﻣﯾﻧﺎن از اﻧﺗﻘﺎل ﺧودﮐﺎر روزاﻧﮫ داده ھﺎ‬ ‫ﺳﯾﮕﻧﺎل‬ ‫ﺗﮭوﯾﮫ‬...
  • Page 197 ‫ھﺎی ﺗﺟﺎری و ﺻﻧﺎﯾﻊ ﺳﺑﮏ اﺳت. ﺗوﺻﯾﮫ ﻣﯽ ﺷود دﺳﺗﮕﺎه‬ ‫ﺑرای ﻣﺣﯾط‬ IEC60601-1-2 .‫ﺳﺎﻧﺗﯽ ﻣﺗر از دﺳﺗﮕﺎه ﻓﺎﺻﻠﮫ داﺷﺗﮫ ﺑﺎﺷﻧد‬ ‫ھﺎی ارﺗﺑﺎطﯽ ﺳﯾﺎر ﺣداﻗل‬ ‫در‬ ResMed ‫ھﺎی اﻟﮑﺗروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯽ و ﻣﺻوﻧﯾت اﯾن دﺳﺗﮕﺎه‬ ‫اطﻼﻋﺎت ﻣرﺑوط ﺑﮫ آﻻﯾﻧدﮔﯽ‬ .‫ﻣوﺟود اﺳت‬ resmed.com/downloads/devices IEC 60601-1 ‫ﺑﻧدی‬...
  • Page 198 ‫ﮐﻧد ﮐﮫ ﻣﺣﺻول‬ ‫«( ﺗﺿﻣﯾن ﻣﯽ‬ ResMed » ‫)از اﯾن ﭘس‬ ResMed Pty Ltd .‫ﻧﺎﻣﮫ ﻗﺎﺑل اﻧﺗﻘﺎل ﻧﯾﺳت‬ ‫ﮐﻧﻧدۀ اوﻟﯾﮫ، ﻋﺎری از ﻧﻘص در ﺟﻧس و ﻋﻣﻠﮑرد ﺧواھد ﺑود. اﯾن ﺿﻣﺎﻧت‬ ‫ﻣﺻرف‬ ‫ﻧﺎ ﺑﮫ ﺻﻼﺣدﯾد ﺧود، ﻣﺣﺻول ﯾﺎ ھر ﯾﮏ از ﻗطﻌﺎت ﺧراب آن را‬...
  • Page 205 ResMed ‫( ﮨم آﮨﻧﮓ‬ ) ‫ﮐﻧﯾﮑﮢﯾوﯾﮢﯽ ﻣﺎڈﯾول‬ ResMed ResMed AirView ™ ‫ﮐﮯ درﻣﯾﺎن ﺳﯾﻠوﻟر ﮐﻧﮑﺷن ﻓراﮨم ﮐرﺗﺎ ﮨﮯ۔‬ ‫ﭘﯽ اور ڈﯾواﺋس ڈﯾﮢﺎ ﮐو ﮔﮭر ﺳﮯ‬ ‫ﻣرﯾﺿوں ﮐﮯ ڈﯾﮢﺎ ﮐﮯ رﯾﻣوٹ ڈﺳﭘﻠﮯ ﻣﯾں ﻣدد ﮐﮯ ﻟﯾﮯ، وﯾﻧﮢﯾﻠﯾﺷن ڈﯾواﺋس ﻣﯾں رﯾﮑﺎرڈ ﺷده ﺗﮭرا‬...
  • Page 206 ‫اﯾﮏ ﻧظر ﻣﯾں‬ ‫ﻣﻼﺣظہ ﮐرﯾں۔‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬ (‫وال ﻣﺎؤﻧٹ )دﯾوار ﻣﯾں ﻟﮕﺎﻧﮯ واﻻ‬ ‫اﺳﮢﯾﻧڈ‬ ) ‫ﭘﺎور ﺳﭘﻼﺋﯽ ﯾوﻧٹ‬ ‫دﯾوار ﻣﯾں ﻟﮕﺎﻧﮯ واﻟﯽ ﺳﺎﮐٹ‬ ‫ﭘﻠﮓ ﺑﻠﯾڈ ﮐﮯ ﻣﻧﺳﻠﮑﺎت‬ ‫اﻧڈﯾﮑﯾﮢر ﭘﯾﻧل‬ (‫ﮐﯾﺑل )دﮐﮭﺎﺋﯽ ﻧﮩﯾں ﮔﺋﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﭘورٹ‬ ‫ﻣﺎﺋﯾﮑرو‬ ‫ﭘﺎور ان ﻟﯾٹ‬ ‫اﻧڈﯾﮑﯾﮢرز‬ ‫ﻣﻼﺣظہ ﮐرﯾں۔‬ ‫ﺗﺻوﯾر‬...
  • Page 207 ‫)اﮔر ﻣﻧﺎﺳب ﮨو ﺗو اﺳﮯ ﺗﺑدﯾل ﮐرﯾں(۔‬ :‫ﯾﺎد رﮐﮭﯾں‬ ‫اﺑطہ ﮐرﯾں۔‬ ‫ﮐﮯ ﻧﻣﺎﺋﻧدے ﺳﮯ ر‬ ResMed ‫ﻣزﯾد ﻣدد ﮐﮯ ﻟﯾﮯ، اﭘﻧﮯ ﻧﮕﮩداﺷت ﻓراﮨم ﮐﻧﻧده ﯾﺎ‬ • ‫ﮐو روﮐﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﯾﮯ، ﭘﺎور واﻟﯽ ﺗﺎر ﮐو ﭘﺎور آؤٹ ﻟﯾٹ ﺳﮯ اﻟﮓ ﮐرﯾں۔‬...
  • Page 208 ‫اور‬ ‫ﮐو‬ ‫آپ ﮐو ﻣﺷوره دﯾﺗﺎ ﮨﮯ ﮐہ آپ‬ ResMed ،‫روزاﻧہ ﺧود ﮐﺎر طور ﭘر ڈﯾﮢﺎ ﮐﯽ ﺗرﺳﯾل ﮐو ﯾﻘﯾﻧﯽ ﺑﻧﺎﻧﮯ ﮐﮯ ﻟﯾﮯ‬ ‫اﻧڈﯾﮑﮢرز آن ﮐر ﮐﮯ اس ﮐﮯ ﺳﺎﺗﮭ دن ﻣﯾں اﯾﮏ ﺑﺎر اﯾﮏ ﮔﮭﻧﮢﮯ ﮐﮯ ﻟﯾﮯ ﺟوڑﯾں۔‬ ‫ﺳﮕﻧل‬...
  • Page 209 ‫ﺧراﺑﯽ‬ ‫دور ﮨوﺗﯽ ﮨﮯ۔ اﮔر‬ ‫ﺧراﺑﯽ‬ ‫س ﺳﮯ‬ ‫ﮐرﯾں ﮐہ آﯾﺎ ا‬ ‫ﮐﮯ ﻧﻣﺎﺋﻧدے ﺳﮯ راﺑطہ‬ ResMed ‫دﯾﺗﺎ ﮨﮯ، ﺗو اﭘﻧﮯ ﻧﮕﮩداﺷت ﻓراﮨم ﮐﻧﻧده ﯾﺎ‬ ‫ﮐرﯾں۔‬ ‫ﮐﮯ درﻣﯾﺎن ﮐﻧﮑﺷن دوﺑﺎره ﻗﺎﺋم ﮐرﯾں‬ AirView ‫، وﯾﻧﮢﯾﻠﯾﺷن ڈﯾواﺋس، اور‬ ‫ﺑﺟﮯ ﺧود ﮐﺎر ڈﯾﮢﺎ ﮐﯽ ﺗرﺳﯾل ﻣﯾں رﮐﺎوٹ‬...
  • Page 210 ‫'( اس ﺑﺎت ﮐﯽ ﺿﻣﺎﻧت دﯾﺗﺎ ﮨﮯ ﮐہ‬ ResMed ' ‫)ﯾﮩﺎں ﮐﮯ ﺑﻌد‬ ResMed Pty Ltd ‫ﻣﮩﯾﻧﮯ ﮐﮯ وﻗﻔﮯ ﺗﮏ ﻧﻘص ﺳﮯ ﭘﺎک ﮨوﺗﯽ ﮨﮯ۔ ﯾہ وارﻧﮢﯽ ﻗﺎﺑل ﻣﻧﺗﻘﻠﯽ ﻧﮩﯾں ﮨﮯ۔‬ ‫ﮐﮯ ﻟﯾﮯ اﺑﺗداﺋﯽ ﺻﺎرف ﮐﯽ ﺧرﯾداری ﮐﯽ ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﮯ‬...
  • Page 211 ‫( ﭘروڈﮐٹ ﮐﺎ ﮐوﺋﯽ ﺑﮭﯽ ﻏﯾرﻣﻧﺎﺳب اﺳﺗﻌﻣﺎل، ﻏﻠط اﺳﺗﻌﻣﺎل، ﺗرﻣﯾم ﯾﺎ اس ﻣﯾں ردوﺑدل ﺳﮯ ﮨوﻧﮯ‬ :‫ﯾہ ﻣﺣدود وارﻧﮢﯽ اﺣﺎطہ ﻧﮩﯾں ﮐرﺗﯽ ﮨﮯ‬ ‫ﮐﯽ‬ ResMed ‫( اﯾﺳﯽ ﺧدﻣت واﻟﯽ ﺗﻧظﯾم ﮐﯽ طرف ﺳﮯ اﻧﺟﺎم دی ﺟﺎﻧﮯ واﻟﯽ ﺑﺣﺎﻟﯽ ﭘر ﺟو واﺿﺢ طور ﭘر‬ ‫ﺎن ﮐﺎ؛‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Connectivity module rcm