Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

loading

Sommaire des Matières pour Nipponia VOLTY

  • Page 2 Owner's Manual Nipponia S.A.
  • Page 52 WIRING DIAGRAM...
  • Page 53 SPACE FOR NOTES...
  • Page 106 SCHALTPLAN...
  • Page 107 FELD FÜR HINWEISE...
  • Page 108 Manuel de utilisateur Nipponia S.A.
  • Page 109 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi le NIPPONIA VOLTY. Ce modèle est destiné à la sécurité, conçu pour la durabilité et pour une utilisation urbaine quotidienne. La conception du véhicule et la technologie intégrée répondront à vos attentes pour un style de vie économique et écologique.
  • Page 110 • Ce manuel fait partie intégrante du scooter et doit toujours l'accompagner, même en cas de revente éventuelle. • N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire local Nipponia, si vous avez des questions concernant le contenu de ce manuel ou avez besoin d’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre scooter.
  • Page 111 INFORMATIONS IMPORTANTES DU MANUEL Label concessionnaire (cachet) ici...
  • Page 112 TABLE DE MATIÈRES INTRODUCTION……………………..Liste de contrôle de pré-fonctionnement Numéro d'identification du véhicule (NIV) INFORMATIONS IMPORTANTES DU INFORMATIONS DE GARANTIE... Activation du moteur……......MANUEL........... TABLE DE MATIÈRES......Accélération…………………....CALENDRIER DE MAINTENANCE..INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.... Freinage..........PLAN DE SERVICE........ DESCRIPTION DU VÉHICULE....Stationnement........
  • Page 113 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Conduite sécuritaire 1. Veillez à toujours effectuer le contrôle de pré-fonctionnement avant de conduire. 2. Toute personne ne possédant pas un permis de conduire valable ne doit pas utiliser le scooter. 3. De nombreux accidents impliquent des motos qui n’ont pas été vues par les autres conducteurs. Veuillez donc prêter attention aux points suivants : Porter des vêtements aux couleurs vives.
  • Page 114 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 2. Ne portez pas de vêtements amples, car ils pourraient être happés par les leviers de la poignée, le kick-starter ou les roues, ce qui accident. risque de causer un Modifications du véhicule Apporter des modifications au scooter ou remplacer les composants d’origine peut influencer sur ses performances et sa sécurité et/ou rendre son utilisation illégale.
  • Page 115 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Accessoires Si vous décidez d’installer des accessoires non approuvés par Nipponia, vous devez prêter une attention particulière aux points suivants : 1. L'installation des accessoires ne doit pas affecter la course de suspension, la position de la lumière et l'angle de direction.
  • Page 116 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Numéro de série...
  • Page 117 DESCRIPTION DU VÉHICULE Vue latérale 1. Roue avant 2. Frein à disque avant 3. Feu clignotant avant 4. Phare 5. Verrou de siège 6. Siège 7. Batterie principale 8. Coffre de selle 9. Feu arrière/feu stop 10. Feu clignotant arrière 11.
  • Page 118 DESCRIPTION DU VÉHICULE Commandes et instruments 16. Comodo gauche 17. Levier de frein arrière 18. Module du tableau de bord 19. Comodo droit 20. Levier de frein avant 21. Poignée des gaz Contracteur à clef...
  • Page 119 COMPOSANTS PRINCIPAUX CONTACTEUR A CLEF /BLOCAGE DE DIRECTION Le contacteur à clef /Le blocage de direction contrôle les systèmes d'allumage et d'éclairage et est également utilisé pour verrouiller le volant. Il est possible d’activer l’interrupteur aux positions suivantes : ON (MARCHE) Tous les circuits électriques sont alimentés en énergie et le moteur est actif.
  • Page 120 COMPOSANTS PRINCIPAUX AVERTISSEMENT Ne tournez jamais la clé en position OFF (ARRÊT) ou LOCK (VERROUILLAGE) tant que le véhicule est en mouvement. Autrement, le système électrique sera coupé, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle ou un accident. Assurez-vous que le véhicule est arrêté avant de tourner la clé.
  • Page 121 COMPOSANTS PRINCIPAUX Indicateur de limite de vitesse (5) Indique le mode de limitation de vitesse pour 25 km/h (mode 1) ou 45 km/h (mode 2), respectivement. Indicateur de niveau de batterie (7) L'indicateur de niveau de batterie indique l'énergie restante avant que la recharge ne soit nécessaire. La même chose est également indiquée avec une valeur numérique exprimée sous forme de pourcentage.
  • Page 122 COMPOSANTS PRINCIPAUX COMMUTATEURS SUR LE GUIDON - GAUCHE 1. Interrupteur feu de route/feu de croisement 2. Commutateur de clignotant 3. Bouton du klaxon Indicateur feu de route/feu de croisement (1) Réglez l'indicateur sur la position supérieure pour les feux de route. Réglez l'indicateur sur la position inférieure pour les feux de croisement.
  • Page 123 COMPOSANTS PRINCIPAUX COMMUTATEURS SUR LE KLAXON - DROITE 1. Commutateur de limite de vitesse (ECO/FAST) 2. Commutateur de lumière 3. Bouton du régulateur de vitesse Commutateur de limite de vitesse (ECO/FAST) (1) Si vous réglez le commutateur sur le bouton « ECO », la vitesse maximale du véhicule sera limitée à...
  • Page 124 COMPOSANTS PRINCIPAUX désactivera chaque fois que le frein avant ou arrière est actionné. AVERTISSEMENT • Lorsque la circulation est dense ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables, n'activez pas le bouton du régulateur de vitesse. • N'activez pas le bouton du régulateur de vitesse en montée ou en descente. LEVIER DE FREIN AVANT Le levier de frein avant est situé...
  • Page 125 COMPOSANTS PRINCIPAUX Pour appliquer le frein arrière, tirez ce levier vers la poignée. SIÈGE Pour ouvrir le siège, placez le véhicule sur la béquille latérale ou la béquille centrale. Tournez ensuite la clé d'un quart de tour vers la gauche. PRUDENCE N’appuyez pas sur la touche vers le bas lorsque vous tournez la clé.
  • Page 126 COMPOSANTS PRINCIPAUX PRUDENCE N’utilisez pas la force pour fermer le siège, cela pourrait endommager les pièces. Veillez toujours à ce que le siège soit bien verrouillé avant de conduire ou lorsque vous garez le véhicule. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION L'interrupteur réciproque est installé sous la zone du siège de votre véhicule.
  • Page 127 COMPOSANTS PRINCIPAUX Si vous souhaitez activer la batterie en option (configuration horizontale), tournez l'interrupteur 2 en position ON (MARCHE). L'interrupteur 1 se mettra automatiquement en position OFF (ARRÊT), voir l’image (2). Si vous souhaitez désactiver l'interrupteur d'alimentation du véhicule, placez les deux interrupteurs en position OFF (ARRÊT), voir l’image (3).
  • Page 128 COMPOSANTS PRINCIPAUX CHARGEUR ET PRISE DE CHARGE Avec le véhicule, un chargeur pour charger la batterie du véhicule vous sera également livré. Rechargez le véhicule dès que possible, si l'indicateur de niveau de batterie sur le tableau de bord descend en-dessous de deux tirets. La prise de charge (2) est située à...
  • Page 129 COMPOSANTS PRINCIPAUX COFFRE À BAGAGES Le coffre à bagages (1) est situé sous le siège. Sa capacité de chargement maximale est de 5 kg. Un commutateur de combinaison (2) est situé à l'intérieur du coffre à bagages avec une lumière LED et une prise USB. Pour allumer la lumière, appuyez sur le bouton rouge.
  • Page 130 COMPOSANTS PRINCIPAUX CROCHET AVANT, CASQUE Utilisez ce crochet pour accrocher votre casque ou des pièces légères. PRUDENCE Ne dépassez pas la charge maximale de 1 kg pour le crochet avant. TOPCASE ET SUPPORT ARRIÈRE (en option) Si vous le souhaitez, une boite supérieure avec support arrière peut être montée sur le scooter pour ranger votre casque ou d'autres objets.
  • Page 131 COMPOSANTS PRINCIPAUX BÉQUILLE LATÉRALE La béquille latérale est située sur le côté gauche du véhicule. Relâchez la béquille latérale en utilisant votre pied pour monter sur le support de la béquille latérale et mettre le véhicule en position verticale. PRUDENCE La béquille latérale se rétracte automatiquement lorsqu'elle est soulevée.
  • Page 132 INFORMATIONS DE BATTERIE BATTERIE Ce modèle peut transporter deux batteries Li-ion 60 V 24 AH. Seulement une batterie est fournie avec votre achat du scooter. Une batterie en option peut être utilisée pour une autonomie étendue. La batterie est conçue pour être positionnée verticalement ou horizontalement sous le coffre à bagages. Pour atteindre la batterie horizontale, vous devez retirer la batterie verticale et dévisser le support orange qui maintient les deux batteries...
  • Page 133 INFORMATIONS DE BATTERIE 4. Insérez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise de charge. 5. Insérez l'autre côté du cordon d'alimentation du chargeur dans une prise murale. 6. Lors du chargement, le voyant de la prise est ROUGE. Une fois la charge terminée le voyant devient VERT. PRUDENCE •...
  • Page 134 INFORMATIONS DE BATTERIE STOCKAGE DE LA BATTERIE Réglez les deux interrupteurs d'alimentation sur OFF (ARRÊT), si vous n'utilisez pas votre véhicule pendant une longue période. Pendant ce temps, les batteries doivent être chargées une fois tous les 3 mois jusqu'à 60 %. Durée de stockage et conditions ambiantes •...
  • Page 135 Instruments, lumières, signaux et interrupteurs Vérifiez le fonctionnement. • Si nécessaire, contactez un centre de service Nipponia agréé. • Remarque : Si vous avez besoin d'aide pour effectuer l'une des tâches susmentionnées, n'hésitez pas à contacter un centre de service Nipponia agréé.
  • Page 136 3. Tournez jusqu’au bout la poignée des gaz 5 fois en 5 secondes, tout en maintenant le levier de frein gauche enfoncé. 4. Relâchez le levier de frein. L'accélération douce est réglée. Pour régler une accélération forte : En mode d'accélération douce, tournez jusqu’au bout la poignée des gaz 6 fois et VOLTY repassera en mode d’accélération forte.
  • Page 137 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE CONDUITE FREINAGE Lorsque vous devez freiner : 1. Fermer complètement l'accélérateur. 2. Appliquer simultanément les freins avant et arrière tout en augmentant progressivement la pression. AVANT ARRIÈRE AVERTISSEMENT Évitez de freiner en tournant, cela pourrait faire glisser ou tomber le véhicule. •...
  • Page 138 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE CONDUITE STATIONNEMENT Lors du stationnement : 1. Allumez à l'avance le clignotant et vérifiez tout véhicule en approche. 2. Fermez la poignée des gaz et serrez lentement les freins, de sorte que le feu stop puisse s'allumer et avertir ainsi les véhicules par derrière.
  • Page 139 Si vous n'êtes pas familier avec les travaux de maintenance, contactez votre revendeur Nipponia local. • La maintenance, le remplacement ou la réparation peuvent être effectués par un point de service Nipponia agréé. • Apporter des modifications au scooter ou remplacer les composants d’origine peut influencer sur ses performances et sa...
  • Page 140 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE PNEUS Pour maximiser les performances, la durabilité et le fonctionnement sécuritaire de votre véhicule, vérifiez toujours la pression des pneus. Tout(e) fissure, dommage et usure sur les pneus provoquent une direction instable ou même l'éclatement des pneus. Notez que la pression des pneus se mesure avec des pneus froids, de préférence lorsque la température des pneus est égale à...
  • Page 141 (2). Si vous remarquez que cette ligne est au même niveau que le haut des rainures de la bande de roulement, vous devrez remplacer le pneu. Si vous n'êtes pas familier avec cela, veuillez demander à votre revendeur Nipponia local de vous aider. AVERTISSEMENT •...
  • Page 142 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE Informations sur les jantes et les pneus Les dimensions des jantes et des pneus sont indiquées dans le tableau suivant: Avant -> Jante : 2,15 x 12 po Pneu : 90/70-12 po Arrière -> Jante : 2,15 x 12 po Pneu : 90/70-12 po Jantes Vérifiez les jantes avant chaque trajet.
  • Page 143 Frein avant/arrière PRUDENCE Il ne devrait pas y avoir de jeu libre à l'extrémité du levier de frein. S'il y a présence de jeu libre, contactez votre revendeur local Nipponia. AVERTISSEMENT Une sensation molle ou spongieuse dans le levier de frein peut indiquer la présence d'air dans le système hydraulique. S'il y a de l'air dans le système hydraulique, faites purger le système par un concessionnaire avant d'utiliser la moto.
  • Page 144 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE 1. Indicateur d’usure 2. Disque de frein 3. Plaquette de freins Plaquettes de frein avant et arrière Chaque plaquette de frein avant est fournie avec des indicateurs d'usure, ce qui vous permet de vérifier l'usure des plaquettes de frein sans avoir à...
  • Page 145 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE Un niveau de liquide de frein en position basse peut indiquer des plaquettes de frein usées et/ou une fuite du système de freinage. Si le niveau de liquide de frein est bas, assurez-vous de vérifier l'usure des plaquettes de frein et les fuites du système de freinage. Lors de la vérification du niveau de liquide, assurez-vous que le haut du maître-cylindre est de niveau en tournant le guidon.
  • Page 146 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE Il est conseillé d'utiliser le même type de liquide de frein. Un mélange de liquides peut entraîner une réaction chimique nocive • et conduire à de mauvaises performances de freinage. • Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le maître-cylindre lors du remplissage. L'eau abaissera considérablement le point d'ébullition du fluide, ce qui peut entraîner un blocage de la vapeur.
  • Page 147 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE LUBRIFICATION DES LEVIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE Les points de pivotement des leviers de frein avant et arrière doivent être lubrifiés aux intervalles spécifiés dans le tableau d'entretien périodique et de lubrification. Levier de frein avant Levier de frein arrière...
  • Page 148 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE BÉQUILLE PRINCIPALE PRUDENCE Le fonctionnement de la béquille principale doit être vérifié avant chaque trajet. Les pivots et le contact des surfaces métalliques doivent être lubrifiés, si nécessaire. AVERTISSEMENT Si la béquille principale ne bouge pas de haut en bas, faites vérifier ou réparer par un concessionnaire. FOURCHE AVANT L'état et le fonctionnement de la fourche avant doivent être vérifiés selon les intervalles spécifiés dans le tableau d'entretien périodique et de lubrification.
  • Page 149 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE AVERTISSEMENT Soutenez solidement la moto pour éviter tout risque de chute. 1. Placez le véhicule à plat et en position verticale. 2. Vérifiez l'éventuelle présence de rayures, dommages et fuites d'huile des chambres à air. 3.
  • Page 150 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE DIRECTION AVERTISSEMENT Des roulements de direction usés ou desserrés peuvent présenter un danger. Par conséquent, le fonctionnement de la direction doit être vérifié selon les intervalles spécifiés dans le tableau d'entretien périodique et de lubrification. 1.
  • Page 151 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET RÉPARATION MINEURE ÉCLAIRAGE Ce modèle est équipé d'un feu de circulation diurne (cercle lumineux) qui est toujours allumé. Ampoule de phare Ce modèle est équipé d'un phare à ampoule LED (1). Si une ampoule de phare grille, faites-la remplacer par un concessionnaire. Ajustez l’ampoule de phare, si nécessaire.
  • Page 152 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Bien que les véhicules reçoivent une inspection approfondie avant l'expédition de l'usine et à nouveau avant la livraison chez vous, des problèmes peuvent survenir pendant le fonctionnement. Cependant, si votre véhicule nécessite une réparation, apportez-le à un concessionnaire, dont les techniciens qualifiés ont les outils, l'expérience et le savoir-faire nécessaires pour entretenir correctement le véhicule.
  • Page 153 NETTOYAGE ET RANGEMENT NETTOYAGE DU VÉHICULE Maintenir le véhicule propre, en plus de le garder attrayant, prolongera sa durée de vie et optimisera les performances. Avant le nettoyage Fermez ou connectez fermement tous les capuchons, couvercles et connecteurs électriques afin d'éviter les infiltrations d'eau ou d'humidité.
  • Page 154 NETTOYAGE ET RANGEMENT • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur vapeur pour éviter les infiltrations dans les composants électriques ou autres tels que les connecteurs ou les interrupteurs, l’éclairage et les garnitures de frein, ou endommager les joints, la peinture et d'autres surfaces.
  • Page 155 NETTOYAGE ET RANGEMENT AVERTISSEMENT • Vérifiez l’absence d'huile ou de cire sur les freins ou les pneus. • Si cela est nécessaire, nettoyez les disques de frein et les garnitures de frein avec un nettoyant pour disque de frein ordinaire, puis lavez les pneus avec de l'eau tiède et un détergent doux.
  • Page 156 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Moteur Type moyeu, 1500 W BOSCH® Max. Gamme (1 batterie) 53 km (64 km) Vitesse maximale (km/h) 45 (25) Couple maximal 36 Nm à 400 tr/min (57 Nm à 250 tr/min) Puissance maximale 1.5 kW à 400 tr/min (1.54 kW à 220 tr/min) Batterie Li-ion 60 V/24 Ah cellules SAMSUNG®...
  • Page 157 INFORMATIONS POUR LE CONSOMMATEUR NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) Il est important de noter le NIV (Numéro d'identification du véhicule). Cela vous sera utile pour commander des pièces de rechange ou en cas de vol du véhicule. Le numéro de châssis est marqué dans le cadre et est situé derrière le couvercle (1) du marchepied. PRUDENCE Le numéro d'identification du véhicule est utilisé...
  • Page 158 être respectées, afin de soutenir vos réclamations concernant la garantie. Seul le strict respect des spécifications du client indiquées dans le manuel de l’utilisateur garantira la prolongation de la durée de vie naturelle de votre véhicule. Pour obtenir plus de détails sur les informations de garantie, veuillez consulter www.volty.eu ou www.nipponia.com.
  • Page 159 CALENDRIER DE MAINTENANCE La garantie peut uniquement être accordée si le véhicule a été révisé conformément à ce calendrier de maintenance. Les intervalles de contrôle sont requis, sinon aucune garantie ne peut être 300 km Tous les 2 000 km Tous les 4 000 km Tous les 6 000 km Tous les 10 000 km...
  • Page 160 PLAN DE SERVICE La garantie peut uniquement être accordée si le véhicule a été révisé conformément à ce calendrier plan de service. 300 km 2 000 km Cachet/Signature Cachet/Signature 4 000 km 6 000 km Cachet/Signature Cachet/Signature NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NOM DU CLIENT : ........................
  • Page 161 PLAN DE SERVICE La garantie peut uniquement être accordée si le véhicule a été révisé conformément à ce calendrier plan de service. 8 000 km 10 000 km Cachet/Signature Cachet/Signature 12 000 km 14 000 km Cachet/Signature Cachet/Signature NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NOM DU CLIENT : ........................
  • Page 162 SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Page 163 ESPACE POUR PRISE DE NOTES...
  • Page 217 AANSLUITSCHEMA...
  • Page 218 RUIMTE VOOR AANTEKENINGEN...