Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

90 Induction G5
Mode D'emploi
Instructions D'installation et D'entretien
Gebruikshandleiding
Instructies voor Installatie en Onderhoud
&
&
U110167 - 02

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Falcon 90 Induction G5

  • Page 1 90 Induction G5 Mode D’emploi & Instructions D’installation et D’entretien Gebruikshandleiding & Instructies voor Installatie en Onderhoud U110167 - 02...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des Matières Avant de Commencer… Dépannage Installation et Entretien Installation Odeur de Neuf A L’intention de L’installateur Ventilation Mesures et Règlements de Sécurité Sécurité Personnelle Ventilation Conseils Relatifs à L’utilisation de la Emplacement de la Cuisinière Table de Cuisson Positionnement de la Cuisinière Entretien de la Cuisinière Déplacement de la Cuisinière...
  • Page 3: Avant De Commencer

    Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion. contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon. la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous de ventilation naturelle ouvertes ou installez une donnera de nombreuses années de service fiable.
  • Page 4 Français AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer Tout processus de cuisson non surveillé sur une table la cuisinière. de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt dangereux et déclencher un incendie.
  • Page 5: Conseils Relatifs À L'utilisation De La Table De Cuisson

    Français Conseils Relatifs à L’utilisation de la Fig.1-1 Table de Cuisson Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig.1-2). Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. ArtNo.324-0001 Steam burst Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
  • Page 6: Vue D'ensemble De La Cuisinière

    Français 2. Vue D’ensemble de la Cuisinière DocFRE.020-0001 - Overview - 90 induction - Generic Fig.2-1 ArtNo.200-0001 - 90 Induction annotated GENERIC La cuisinière à induction 90 (Fig.2-1) comprend : Fig.2-2 5 foyers de cuisson à induction Un panneau de commande Un gril séparé...
  • Page 7 Français Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, Fig.2-4 à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1,85 kW Max: 1.85 kW Max: 1,85 kW...
  • Page 8: Indicateur De Chaleur Résiduelle, H

    Français Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients Cuisson de la Diamètre Minimum de Casserole minimales recommandées pour chaque foyer. Zone (fond de casserole) mm Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs Gauche avant aux dimensions recommandées aura pour effet une Gauche arrière diminution de la puissance.
  • Page 9: Réglage Basse Température

    Français Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous A & B liées A & B linked Fig.2-7 pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à...
  • Page 10: Fonction De Surchauffe

    Français Fonction de Surchauffe Fig.2-8 Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Veillez à...
  • Page 11: Fours

    Français Fours Fig.2-12 L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Four Ventilé Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
  • Page 12: Fonctions Du Four Multifonctions

    Français Four Ventilé Mixte Fonctions du Four Multifonctions Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air Réponse Rapide (Classic Deluxe et Professional Deluxe) chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage la sole du four.
  • Page 13: Décongélation

    Français Décongélation Fig.2-15 Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches.
  • Page 14: Horloge

    Français Horloge Fig.2-17 ArtNo.300-0004 2-button clock annotated Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre le four gauche. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que le four puisse fonctionner. Remarque : Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez d’abord l’horloge selon les besoins avant de sélectionner la fonction du four et de régler la température (fours Multifonctions seulement).
  • Page 15: Auto Est Affiché, Et Vous Voulez Remettre Le Four Sur Fonctionnement Manuel

    Français Mise en marche et arrêt du four gauche avec minuterie ArtNo.301-0008 2BC Fig.2-24 Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise Stopping the oven 2 en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position [] (Fig.2-22).
  • Page 16 Français jusqu’à ce que le symbole clé [] soit remplacé par l’affichage Fig.2-30 de « On » (Marche) (Fig.2-29). Relâchez les boutons. Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée. Le four peut être maintenant utilisé normalement. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Horloge de 6 Boutons Réglage de l’heure L’horloge est montrée dedans (Fig.2-30).
  • Page 17 Français Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [], Fig.2-40 Fig.2-41 (Fig.2-38). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-39). Relâchez les boutons. AUTO sera affiché. ArtNo.302-0009 - Activating Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore ArtNo.302-0008 - the key lock 2 indiquera la fin de la cuisson.
  • Page 18: Accessoires

    Français Accessoires Agère plate Flat shelf Garde d’étagère Shelf guard Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal) Outre la grille plate, certains modèles sont fournis avec une grille surbaissée (Fig.2-45), qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four. Avant Front Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement.
  • Page 19: Conseils Pour La Cuisson

    Français 3. Conseils Pour la Cuisson DocFRE.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic Utilisation de Votre Cuisinière à Conseils Généraux pour la Cuisson au Induction Four Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans compte des conseils suivants : le four.
  • Page 20: Cuisson De La Table

    Français 4. Cuisson de la Table DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, Haut pour obtenir les résultats que vous recherchez.
  • Page 21: Nettoyage De La Cuisinière

    Français 5. Nettoyage de la Cuisinière DocFRE.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig.5-1 N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à...
  • Page 22: Gril

    Français Gril Fig.5-2 Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
  • Page 23: Panneaux De Porte Vitrée

    Français Panneaux de Porte Vitrée Fig.5-7 Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière »...
  • Page 24: Extérieur De La Cuisinière

    Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 5-1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
  • Page 25: Dépannage

    Français 6. Dépannage DocFre.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC NE PAS faire effectuer de modifications ou La table de cuisson à induction est bruyante de réparations de la table de cuisson par des Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, personnes non qualifiées.
  • Page 26 Français En cas de problème concernant l’installation, si mon Fig.6-1 installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés ArtNo.324-0005 Oven light bulb d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine.
  • Page 27 Français Le four ne s’allume pas avec la mise en marche Fig.6-3 automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci- dessus) ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une...
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du A L’intention de L’installateur matériel indiqué ci-dessous : Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche • Multimètre (pour les contrôles électriques) ci-dessous.
  • Page 29: Positionnement De La Cuisinière

    INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig.7-1 ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC La Fig.7-1 indique les cotes minimales recommandées entre 75 mm 75 mm la cuisinière et les surfaces adjacentes. 650 mm Ne placez pas la cuisinière sur un support.
  • Page 30: Abaissement Des Deux Galets Arrière

    INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Abaissement des Deux Galets Arrière Fig.7-5 Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig.7-5).
  • Page 31: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement Électrique Fig.7-8 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Disjoncteurs Différentiels L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions...
  • Page 32: Montage Final

    INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Montage Final Fig.7-10 Montage des Poignées et de la Balustrade (selon le modèle) Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.7-10).
  • Page 33: Schémas De Câblage

    Français 8. Schémas de Câblage DocNo.090-0001 - Circuit diagram - 90 induction GENERIC Schéma de Câblage : Table de Cuisson La terre N(2) N(1) Unité d'induction A chage plaques ArtNo.080-0053 - 90 induction - 900S circuit diagram L(1) L(2) w/br Carte w/br w/br...
  • Page 34: Schéma De Câblage : Four Ventilé (Classic, Toledo & Professional+)

    Français Schéma de Câblage : Four Ventilé (Classic, Toledo & Professional+) P095199 P095199 P095199 Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Elément Code Elément Code Couleur Interrupteur avant de gril Elément de four droit...
  • Page 35: Schéma De Câblage : Four Multifonction (Elan)

    Français Schéma de Câblage : Four Multifonction (Elan) P095199 P095199 P095199 P028728 Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Elément Code Elément Code Couleur Interrupteur avant de gril Bleu...
  • Page 36: Schéma De Câblage : Four Multifonction (Classic Deluxe & Professional Deluxe)

    Français Schéma de Câblage : Four Multifonction (Classic Deluxe & Professional Deluxe) P095199 P095199 P038434 w br b Légende Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Elément Code Elément...
  • Page 37: Fiche Technique

    Français 9. Fiche Technique DocFRE.100-0001 - Technical data - 90 induction - GENERIC A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présente instructions à l’utilsateur. EMPLACEMENT DE bADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
  • Page 38 Inhoud Voordat u Begint... Problemen Oplossen Installatie en Onderhoud Installatie Vreemde Geuren Geachte Installateur Ventilatie Veiligheidseisen Persoonlijke Veiligheid Ventilatie Verzorging van de kookplaat Het Fornuis Plaatsen Verzorging van het Fornuis Het Fornuis Plaatsen Reiniging Het Fornuis Verplaatsen Overzicht Fornuis Verplaatsen van het Fornuis na de Installatie De Kookplaat Waterpas Stellen...
  • Page 39: Voordat U Begint

    Nederlands 1. Voordat u Begint... Ventilatie In deze gebruikershandleiding treft u een aantal verschillende modellen aan. Hoewel sommige Bij het gebruik van een fornuis komt er warmte en vocht afbeeldingen er anders uit kunnen zien dan uw eigen vrij in de ruimte waarin het fornuis is geïnstalleerd. Zorg model, zijn de functies hetzelfde.
  • Page 40 Nederlands Zorg ervoor dat het fornuis op een veilige afstand van Afb.1-1 brandbare wandbekleding, spullen of gordijnen en dergelijke staat. Gebruik GEEN spuitbussen in de buurt van het fornuis terwijl het fornuis aanstaat. Bij het bereiden van gerechten met een hoog vochtgehalte komt soms veel stoom vrij als u de ovendeur opentrekt.
  • Page 41: Verzorging Van De Kookplaat

    Nederlands Probeer vetbranden niet met water te doven Verzorging van het Fornuis en pak brandende pannen nooit op. Draai de Daar stoom kan condenseren in waterdruppeltjes op het koele bedieningsknoppen uit en toen doof de vlammen buitenoppervlak van de oven, is het tijdens het koken wellicht door de pan volledig af te dekken met een deksel noodzakelijk om het vocht af te nemen met een zachte doek.
  • Page 42: Overzicht Fornuis

    Nederlands 2. Overzicht Fornuis ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill Afb.2-1 ArtNo.200-0001 - 90 Induction annotated GENERIC De 90 inductie fornuis (Afb.2-1) heeft de volgende kenmerken: Afb.2-2 5 inductiekookzones Een bedieningspaneel Een aparte grill of uitschuifbare grill (afhankelijk van het model) Heteluchtoven of multifunctionele oven (afhankelijk van het model)
  • Page 43 Nederlands De allerbeste pannen hebben een bodem die enigszins naar Afb.2-3 binnen gebogen is als de pan koud is (Afb.2-3). Als u een liniaal langs de onderkant houdt, ziet u een kleine opening in het midden. Bij verhitting zet het metaal uit en komt het plat op het kookoppervlak te liggen.
  • Page 44 Nederlands Indicator Resthitte, H Automatische Opwarmingstijd Het Niveau van de Macht bij 100% (min:secs) Een kookzone blijft na gebruik enige tijd heet terwijl hij afkoelt. Wanneer een kookzone uit wordt gezet verschijnt het 0:48 symbool van de indicator resthitte, [H ], op het scherm. Dat 2:24 betekent dat de kookzone een temperatuur van boven 60 °C 3:48...
  • Page 45 Nederlands Lage Temperatuurinstelling, L1/L2 Afb.2-7 A & B stehen Deze instellingen zullen een temperatuur handhaven: L1 is handig voor het smelten van boter of chocola zonder het aan te branden en L2 suddert water dat aan de kook is gebracht zachtjes.
  • Page 46: De Gril / De Uitschuifbare Grill

    Nederlands De Gril / De uitschuifbare Grill Afb.2-8 Open de deur en trek de grillpan (Afb.2-8) of grillslede (Afb.2-9) naar voren met het handvat. De grill heeft twee elementen waarmee het hele gebied van de pan verhit kan worden of alleen de rechterkant. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Pas de hitte aan door aan de knop te draaien.
  • Page 47: De Ovens

    Nederlands De Ovens Afb.2-12 De hoofdoven (linker oven, met timer) werkt alleen indien de klok op de juiste tijd is ingesteld. Raadpleeg het gedeelte ‘De klok’ hieronder voor instructies voor de tijdsinstelling. Heteluchtoven Verwijzingen naar linker- en rechteroven zijn gezien vanaf de voorkant van het fornuis.
  • Page 48 Nederlands gerechten die goed gaar moeten worden, zoals grote stukken Multifunctionele Ovenstanden vlees. Snelle Reactie (Classic Deluxe en Professional Deluxe) Het is ook mogelijk om op twee roosters tegelijkertijd te Met de snelle-reactiestand kunt u de oven sneller bakken. Dan moeten de twee gerechten omgewisseld voorverwarmen dan normaal.
  • Page 49 Nederlands warm is. Hele kippen of grote stukken vlees dienen niet Afb.2-15 op deze manier ontdooid te worden. Dit kunt u beter in de koelkast doen. Gebruik de oven niet om voedsel te ontdooien als de oven warm is of als de oven ernaast heet is. Controleer of het zuivelproduct, het vlees of het gevogelte helemaal ontdooid is voordat u het bakt.
  • Page 50: De Klok

    Nederlands De Klok Afb.2-17 ArtNo.300-0004 2-button clock annotated U kunt de klok gebruiken om de linker oven aan en uit te zetten. De oven werkt alleen indien de klok op de juiste tijd is ingesteld. Opmerking: Wanneer u de timerfuncties wilt gebruiken, moet eerst de klok naar wens worden ingesteld, voordat de oventemperatuur wordt ingesteld en de ovenfunctie wordt geselecteerd (geldt alleen voor multifunctionele ovens).
  • Page 51 Nederlands Gebruik de instelknop om de ‘kookperiode’ in te stellen Afb.2-23 ArtNo.301-0010 2BC (Afb.2-23). Setting the cooking time Draai de timerknop naar de positie []. Het schermpje toont de huidige tijd alsmede de ingestelde ‘kookperiode’. Gebruik de regelknop om de gewenste ‘stoptijd’ in te stellen (Afb.2-24).
  • Page 52 Nederlands 6 Knoop Klok Afb.2-30 De tijd instellen De klok wordt binnen getoond (Afb.2-30). Als de klok voor  het eerst aangaat, knipperen ( 0.00 ) en ( ) om de beurt op het display. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Druk en houdt de [] en [] knopen (Afb.2-31). Druk tegelijkertijd op (–) of (+) tot de klok de juiste tijd aangeeft.
  • Page 53 Nederlands Het schermpje geeft AUTO weer, u wilt handmatig Afb.2-40 Afb.2-41 koken Om naar handmatig bakken over te gaan vanuit een automatische stand moet de ‘bakperiode’ worden geannuleerd. Houd de [] knop ingedrukt en druk dan op de ArtNo.302-0009 - Activating [–] knop tot er ( 0.00 ) op het scherm verschijnt.
  • Page 54: Accessoires

    Nederlands Accessoires Afb.2-45 Plat rek Flat shelf Rekbescherming Shelf guard De Ovenrekken – Linkeroven Behalve platte rekken hebben sommige modellen ook een rek met verlaagd niveau (Afb.2-45), wat meer mogelijkheden geeft voor indeling van de oven. Front Voorkant De ovenrekken zijn makkelijk in en uit de oven te schuiven. Rekbescherming Shelf guard Trek aan het rek tot de achterkant van het rek wordt...
  • Page 55: Tips Voor Het Koken Uw Inductiefornuis Gebruiken

    Nederlands 3. Tips voor het Koken DocNL.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic Uw Inductiefornuis Gebruiken Algemene Tips voor de Ovens Als u nog nooit eerder een inductiefornuis hebt gebruikt, Duw de rekken altijd helemaal tot achterin de oven. dient u rekening te houden met het volgende: Bakplaten, braadsleeën en dergelijke moeten midden op de •...
  • Page 56: Bakrichtlijnen

    Nederlands 4. Bakrichtlijnen DocNL.031-0002 - Cooking table - electric & fan De opgegeven bedieningsinstellingen voor de oven en de baktijden in de onderstaande tabel zijn alleen bedoeld als RiCHTlijn. U kunt de temperatuur naar eigen inzicht aanpassen om het Hoogste gewenste resultaat te bereiken.
  • Page 57: Het Fornuis Schoonmaken

    Nederlands 5. Het Fornuis Schoonmaken DocNL.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC Sluit altijd eerst de stroom af voordat u het fornuis grondig Afb.5-1 schoonmaakt. Laat vervolgens het fornuis afkoelen. Gebruik in geen geval verfafbijtmiddelen, soda, bijtmiddelen, biologische poeders, bleek, bleekmiddelen met chloor, ruwe schuurmiddelen of zout.
  • Page 58: Grills

    Nederlands Grills Afb.5-2 Indien de grillpan voor vlees of voor ander aankoekend eten is gebruikt, dient u de grillpan direct na gebruik enkele minuten in de week te zetten. Gebruik een nylon borstel om hardnekkig vuil van de pan te verwijderen. U kunt de grillpan ook in de vaatwasser reinigen.
  • Page 59: Ovens

    Nederlands Deurpanelen met Glazen Front Afb.5-7 Het voorpaneel van elke ovendeur kan verwijderd worden zodat u de glaspanelen kunt reinigen. Trek het fornuis naar voren zodat u bij de zijkanten kunt (zie ‘Het Fornuis Verplaatsen’ onder ‘Installatie’). Doe de ovendeur een beetje open en verwijder de bevestigingsschroeven van het voorpaneel uit de zijkanten van de deur, twee aan elke kant (Afb.5-7).
  • Page 60: Reinigingstabel

    Nederlands Reinigingstabel De genoemde reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar in de supermarkt of bij verkopers van elektrische apparaten (Tabel 5-1). Voor emailoppervlakken gebruikt u een reinigingsmiddel dat goedgekeurd is voor gebruik op email. Regelmatig reinigen wordt aanbevolen. Het reinigen is eenvoudiger als u het gemorste direct afveegt. Kookplaat Onderdeel Afwerking...
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Nederlands DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC 6. Problemen Oplossen Niet gekwalificeerde personen mogen geen De inductiekookplaat maakt lawaai reparaties of handelingen aan de kookplaat Tijdens gebruik van de inductiekookplaat kan de pan verrichten. Probeer de kookplaat niet zelf te wat geluiden maken.
  • Page 62 Nederlands Stroomstoring Afb.6-1 In het geval van een stroomstoring, denk eraan dat u de klok weer instelt zodat de oven met timer goed blijft werken. ArtNo.324-0005 Oven light bulb Het eten bakt te langzaam, te snel of brandt aan De baktijden van deze oven wijken wellicht af van die van uw vorige oven.
  • Page 63 Nederlands De oventemperatuur stijgt naarmate het fornuis Afb.6-3 veroudert Indien het niet helpt of slechts tijdelijk helpt als u de ovenknop lager zet, hebt u wellicht een nieuwe thermostaat nodig. De thermostaat dient door een onderhoudstechnicus te worden geïnstalleerd. ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1 Een ovenlicht werkt niet Het lampje is wellicht doorgebrand.
  • Page 64: Installatie

    INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. 7. Installatie Om het fornuis correct te kunnen installeren is de Geachte Installateur volgende apparatuur noodzakelijk: Wilt de details hieronder invullen voordat u met de installatie • Multimeter: Voor elektrische controle start.
  • Page 65: Het Fornuis Verplaatsen

    INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Het Fornuis Plaatsen Afb.7-1 Op de afbeeldingen zijn de vereiste minimumafstanden ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC tussen het fornuis en de aangrenzende oppervlakken 75 mm 75 mm aangegeven (Afb.7-1). 650 mm Het fornuis dient niet te worden geïnstalleerd op een voetstuk.
  • Page 66: Het Verplaatsen

    INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Breng de Twee Wieltjes aan de Achterkant Afb.7-5 Omlaag Als u de hoogte van de achterzijde van het fornuis wilt aanpassen, brengt u eerst een 13 mm schroefsleutel of een steeksleutel aan op de achthoekige stelmoer (Afb.7-5).
  • Page 67: Aansluiten Op De Elektriciteit

    INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. Aansluiten op de Elektriciteit Afb.7-8 Het fornuis dient door een bevoegd elektricien te worden aangesloten in overeenstemming met de relevante voorschriften alsmede de vereisten van het plaatselijke energiebedrijf. Aardlekschakelaars met Stroomsturing 6mm²...
  • Page 68: De Montage Voltooien

    INSTALLATIE Controleer na afloop of het apparaat elektrisch veilig is. De Montage Voltooien Afb.7-10 Bevestiging van de Handvatten (afhankelijk van het model) Gebruik de inbussleutel om de inbusschroeven van 4 mm in de deuren te verwijderen (Afb.7-10). Breng de deurhandvatten met behulp van de schroeven aan. ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed De handvatten dienen boven de bevestigingsmiddelen te komen.
  • Page 69: Schakelschemas

    Nederlands 8. Schakelschemas ArtNo.095-0003 - Circuit diagram - 90 induction Schakelschema: Kookplaat Aarde N(2) N(1) De eenheid van de inductie De vertoning van de haardplaat L(1) L(2) w/br De raad w/br w/br van de w/br interface w/br Code Beschrijving Code Kleur w/br Wit / Bruin Linkse voorste element links terug element...
  • Page 70: Schakelschema: Heteluchtoven (Classic, Toledo & Professional+)

    Nederlands Schakelschema: Heteluchtoven (Classic, Toledo & Professional+) P095199 P095199 P095199 legenda De getoonde verbindingen zijn voor eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Voorschakelaar grill Element rechteroven Blauw Energieregelaar grill Ventilator rechteroven Bruin Grillelementen...
  • Page 71: Schakelschema: Multifunctionele Oven (Elan)

    Nederlands Schakelschema: Multifunctionele Oven (Elan) P095199 P095199 P095199 P028728 legenda De getoonde verbindingen zijn voor eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Voorschakelaar grill Klok Blauw Energieregelaar grill Voorschakelaar rechteroven Bruin Grillelementen Thermostaat rechteroven...
  • Page 72: Schakelschema: Multifunctionele Oven (Classic Deluxe & Professional Deluxe)

    Nederlands Schakelschema: Multifunctionele Oven (Classic Deluxe & Professional Deluxe) P095199 P095199 P038434 w br b legenda De getoonde verbindingen zijn voor eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz. Code Beschrijving Code Beschrijving Code Kleur Voorschakelaar grill Klok Blauw Energieregelaar grill...
  • Page 73: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische Gegevens DocNL.100-0001 - Technical data - 90 induction - GENERIC INSTALLATEUR: Laat deze gebruiksaanwijzing achter bij de gebruiker. PLAATS GEGEVENSPLAATJE: Achterkant fornuis, herhalingsplaatje serienummer onder opening ovendeur. LAND VAN BESTEMMING: GB, IE, FR, NL, BE, DE, AT, SE, LU. Raccordments Electrisch 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N...
  • Page 76 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic deluxe professional + 100 induction

Table des Matières