Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

COMPRESSORI-ASPIRATORI A CANALE LATERALE
COMPRESSEURS – ASPIRATEURS A CANAL LATERAL
COMPRESORES – ASPIRADORES DE CANAL LATERAL
SEITENKANALVERDICHTER-VAKUUMPUMPEN BAUREIHE
COMPRESSORES - EXAUSTORES DE CANAL LATERAL
PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFӒLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN!
FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02
LATERAL CHANNEL BLOWERS-EXHAUSTERS
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE
SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
LEIS DILIGENTEMENTE TODAS ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS
20863 Concorezzo (MB), ITALIA
Tel. +39 039 69098 1
info@fpz.com
CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA
FPZ S.p.A.
Via F.lli Cervi 16
www.fpz.com
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES
REFERENCE
SCL K-TD MOR
IT
EN
FR
ES
DE
BP
IT
EN
FR
ES
DE
BP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FPZ SCL K05 TD MOR

  • Page 1 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com COMPRESSORI-ASPIRATORI A CANALE LATERALE ISTRUZIONI LATERAL CHANNEL BLOWERS-EXHAUSTERS INSTRUCTIONS COMPRESSEURS – ASPIRATEURS A CANAL LATERAL INSTRUCTIONS COMPRESORES – ASPIRADORES DE CANAL LATERAL INSTRUCCIONES...
  • Page 2 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02...
  • Page 3 ΔP: Presión diferencial Leq: Rumorosidad IE2 solo a 50Hz : Installierte motorleistung Q: Volumenstrom ΔP: Druckdifferenz Leq: Schalldruckpegel IE2 nur bei 50 Hz : Capacidade instalada Q: fluxo ΔP: pressão difFerencia Leq: Rumor IE2 somente a 50 Hz. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 3 / 117...
  • Page 4 ΔP: Presión diferencial Leq: Rumorosidad IE2 solo a 50Hz : Installierte motorleistung Q: Volumenstrom ΔP: Druckdifferenz Leq: Schalldruckpegel IE2 nur bei 50 Hz : Capacidade instalada Q: fluxo ΔP: pressão difFerencia Leq: Rumor IE2 somente a 50 Hz. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 4 / 117...
  • Page 5 Q: Débit ΔP: Pression différentielle Leq: Niveau sonore : Potencia instalada Q: Caudal ΔP: Presión diferencial Leq: Rumorosidad : Installierte motorleistung Q: Volumenstrom ΔP: Druckdifferenz Leq: Schalldruckpegel : Capacidade instalada Q: fluxo ΔP: pressão difFerencia Leq: Rumor FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 5 / 117...
  • Page 6 242 100 13 300 350 765 470 25 204 25 M8 390 678 556 387 324 16 K12 548 606 332 91 232 540 508 G 4" 242 100 13 300 350 768 483 25 204 25 M8 390 678 556 400 324 13 FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 6 / 117...
  • Page 7 Misure in mm, Dimensions in mm, Dimensions en mm, Medidas in mm, Abmessungen in mm, Dimensões em mm K09-TD G 4” K10-TD G 4” K11-TD G 4” K12-TD G 4” K09-TD K10-TD K11-TD K12-TD K09-TD K10-TD K11-TD K12-TD FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 7 / 117...
  • Page 8 (K07-TD / K08-TD / K09-TD / K10-TD / K11-TD / K12-TD) REPOSITIONNEMENT DES SILENCIEUX COLOCACIÓN DE LOS SILENCIADORES EINBAU DER SCHALLDÄMPFER IN ANDERER POSITION REPOSICIONAMENTO DOS SILENCIADORES Ver. 2 Ver. 4 - 90° Ver. 2 Ver. 3 – Ver. 3 90°D/90°S FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 8 / 117...
  • Page 9 COMPRESOR EN SERIE SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER COMPRESSOR EM SÉRIE COMPRESSORE IN PARALLELO PARALLEL PRESSURE SERVICE SOUFFLANTE EN PARALLÉLE COMPRESOR EN PARALELO PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER COMPRESSOR EM PARALELO ASPIRATORE VACUUM SERVICE POMPE À VIDE ASPIRADOR VAKUUMPUMPE ASPIRADOR FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 9 / 117...
  • Page 10 Termostato Druckschalter – Vakuumschalter Thermostat Pressóstato – Interruptor de vácuo Termóstato SE NECESSARIO Valvola limitatrice IF NECESSARY Pressure relief valve SI NÉCESSAIRE Soupape de limitation SI NECESARIO SOFERN ERFORDERLICH Válvula limitadora SE NECESSÁRIO Sicherheitsventil Válvula limitadora FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 10 / 117...
  • Page 11 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com INFORMAZIONI GENERALI ..................................12 SCOPO DEL MANUALE ..................................12 IDENTIFICAZIONE UNITA’ E COSTRUTTORE ..........................12 RICHIESTA D’INTERVENTO – ASSISTENZA TECNICA ........................12 COMPONENTI DI RICAMBIO ................................12 COLLAUDO, GARANZIA E RESPONSABILITA’...
  • Page 12 RICHIESTA D’INTERVENTO – ASSISTENZA TECNICA Ogni richiesta d’intervento al Servizio di Assistenza Tecnica Clienti deve essere inoltrata via mail al seguente indirizzo: • customercare@fpz.com Specificando: • Tipo di unità; • Matricola (Serial); •...
  • Page 13 Le garanzie sono definite nelle condizioni generali di vendita. Responsabilità • FPZ S.p.A. non è responsabile per anomalie nel funzionamento o guasti generici, provocati dall’utilizzo non consentito dell’unità o da interventi effettuati da persone non autorizzate da FPZ S.p.A. NORME DI SICUREZZA NOTE GENERALI PER LA SICUREZZA E PER L’UTENTE...
  • Page 14 Tramite le bocche del corpo e coperchio della macchina, una volta smontati i collettori o le flange cieche, è possibile accedere alla girante in rotazione! Non introdurre mai le mani, né alcun oggetto attraverso le suddette aperture. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 14 / 117...
  • Page 15 I compressori / aspiratori a canale laterale FPZ sono stati progettati e costruiti per l’utilizzo in impianti industriali e sono dotati di motori elettrici trifase o monofase di tipo bipolare asincrono realizzati secondo IEC 60034-1.
  • Page 16 Nel caso di aspirazione in ambiente o su impianto, proteggere il condotto dell’aspirazione, con adeguato filtro con grado di filtrazione pari a 25µm. Per l’utilizzo di filtri con grado di filtrazione diverso da 25µm chiedere a FPZ. Verificare il rispetto dei dati di massima pressione / vuoto indicati nella tabella dei DATI CARATTERISTICI (max ∆p).
  • Page 17 Surriscaldamento della macchina RISCHIO PER LA MACCHINA, PER GLI superficiali IMPIANTI E GLI OPERATORI CONDIZIONI DI GUASTO / CONDIZIONI DI EMERGENZA Non arrestare la macchina che presenta Danneggiamento con possibile grippaggio RISCHIO PER LA MACCHINA, PER GLI FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 17 / 117...
  • Page 18 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE La movimentazione ed il trasporto manuali sono consentiti solamente in accordo alle normative vigenti in materia. m < 25 kg m > 25 kg m > 25 kg FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 18 / 117...
  • Page 19 A questo scopo la presa d’aria del motore deve rimanere libera e deve essere mantenuta una distanza minima tra il copriventola del motore ed una qualsiasi struttura di almeno 50mm. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 19 / 117...
  • Page 20 5.2.1 Montaggio collettore a 90° (accessorio) • Svitare le viti del collettore. • Svitare le viti del fusto silenziatore. • Mettere la guarnizione sulla bocca di aspirazione della soffiante. • Avvitare il fusto silenziatore sul collettore. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 20 / 117...
  • Page 21 Mediante antivibranti montati direttamente sul coperchio, senza collettore. Un operato non conforme alla destinazione d'uso dell'unità può causare lesioni gravi. Controllare regolarmente che, i punti di fissaggio dell’unità alla struttura di supporto, siano fissi. L’eccessiva vibrazione dell’unità può provocare seri danni alla macchina. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 21 / 117...
  • Page 22 • I motori elettrici trifase wide range forniti da FPZ che equipaggiano le SCL in versione MOR garantiscono il corretto funzionamento nell'intervallo di tensioni indicato sulla targa che è più ampio di quello previsto dalla normativa per i motori standard: ...
  • Page 23 ATTENZIONE ! Nel caso di alimentazione con inverter, a frequenze o tensioni diverse da quelle nominali, le prestazioni dell’unità possono variare. Contattare l’assistenza FPZ per ricavare le prestazioni dell’unità alimentata con inverter a frequenze o tensioni diverse da quelle nominali.
  • Page 24 Pericolo dovuto a scottature causato da contatto con superfici calde dell’unità! In condizione di esercizio i compressori / aspiratori possono raggiungere temperature superficiali elevate. Prima di procedere a qualsiasi operazione dopo lo spegnimento fare raffreddare l’unità attendendo minimo 20minuti. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 24 / 117...
  • Page 25 In caso di manutenzione periodiche per pulizia e sostituzione di alcuni componenti, nonché in caso di guasto è necessario scollegare e smontare la macchina dall’impianto. Pericolo dovuto all’elettricità. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi che la macchina NON sia sotto tensione. Pericolo di infortunio, dovuto a cesoiamento, schiacciamento, impigliamento. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 25 / 117...
  • Page 26 Nelle normali condizioni di esercizio, (valori riportati in DATI CARATTERISTICI) i cuscinetti della macchina devono essere sostituiti da personale FPZ dopo 25000 ore, in ogni caso l’intervento deve essere eseguito dopo 3 anni anche se non si è raggiunta la scadenza delle 25000 ore.
  • Page 27 (polvere, impurità FPZ. dei tubi, residui di processo, ecc.). Cuscinetto usurato. Far sostituire il cuscinetto dall’Assistenza FPZ. Far installare dal Tecnico le unità su strutture che non Posizione d’installazione dell’unità non possano trasmettere o amplificare il rumore (serbatoi, idonea.
  • Page 28 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com GENERAL INFORMATION ..................................29 PURPOSE OF THE MANUAL ................................29 UNIT AND MANUFACTURER'S IDENTIFICATION ..........................29 REQUEST FOR ASSISTANCE - AFTER-SALES SERVICE ........................ 29 REPLACEMENT PARTS ..................................
  • Page 29 It is strictly forbidden to remove or tamper with the nameplate. REQUEST FOR ASSISTANCE - AFTER-SALES SERVICE All requests for After-Sales Service intervention must be sent to the following email address: • customercare@fpz.com Specifying: • Type of unit; • Serial no.;...
  • Page 30 Warranties are defined in the general terms and conditions of sale. Liability • FPZ S.p.A. cannot be held liable for operation faults or generic failures caused by improper use of the unit or operations carried out by persons not authorised by FPZ S.p.A. SAFETY RULES...
  • Page 31 Improper behaviour can cause serious accidents! Work on the electrical equipment must only be carried out by qualified and authorised electricians! Before starting work on the unit or system, take the following precautions: disconnect the mains power; FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 31 / 117...
  • Page 32 FPZ side channel blowers / exhausters are designed and built for use in industrial plants and are equipped with three-phase or single- phase asynchronous bipolar electric motors in compliance with IEC 60034-1.
  • Page 33 25µm. For the use of filters with filtration different from 25µm, ask FPZ. Check compliance with the maximum pressure / vacuum data given in the SPECIFICATIONS (max ∆p).
  • Page 34 RISK FOR THE MACHINE, SYSTEMS AND OPERATORS FAULT CONDITIONS / EMERGENCY CONDITIONS Not stopping the machine when making an Damage with possible seizing of RISK FOR THE MACHINE, SYSTEMS abnormal noise. impeller, machine overheating and possible AND OPERATORS motor damage. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 34 / 117...
  • Page 35 11.3 TRANSPORT AND HANDLING Manual handling and transport are permitted only in accordance with the current applicable regulations. m < 25 kg m > 25 kg m > 25 kg FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 35 / 117...
  • Page 36 Determine the dimensions a, b, c to allow adequate space for installation of the unit with its accessories (Dimensions available in the first section). When installed outdoors, protect the unit ATTENTION! against the sun and weather. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 36 / 117...
  • Page 37 Protect the suction pipe with a filter with max. degree of filtration 25µm. For the use of filters with filtration different from 25µm, ask FPZ. Foreign bodies are: dust, sand, gravel, dirt in the pipes, cutting burrs and shavings, welding slag and spatter, metal burrs and sealant residuals produced when connecting the pipes.
  • Page 38 The vibration dampers are not included but are available on request. NOTE FOR THE USER Avoid the possibility of water stagnation, especially in case of ATTENTION! installation of the unit with vertical axis. ATTENTION! Check the motor rotation direction. (see par. 5.2 ROTATION DIRECTION) FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 38 / 117...
  • Page 39 • The wide range three-phase electric motors supplied by FPZ that power MOR version blowers ensure correct operation in the range of voltages specified on the rating plate, which is wider than that provided for by the regulations for standard motors: ...
  • Page 40 The performance of the unit may vary in case of power supply with inverter, and frequency or voltage different from the rated values. For the performance of an inverter-powered unit with frequency or voltage different from the rated values, contact the FPZ After-Sales Service.
  • Page 41 • Points P3 and P4 (rear bearing): place the vibration meter on the electric motor casing near the bearing housing (not on the fan cover), adopting the highest value. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 41 / 117...
  • Page 42 For negative pressure: possible drawing in of hair and clothing. Disassemble the machine only after closing and draining the system connected to it. 14.3 REPLACING THE SOUND ABSORBING MATERIAL When replacing the sound absorbing material in the silencers, proceed as follows: FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 42 / 117...
  • Page 43 14.4 LIFE OF BEARINGS • In normal operating conditions (values given in the SPECIFICATIONS) the machine's bearings must be replaced by FPZ personnel after 25000 hours or 3 years, whichever comes first. ATTENTION! The unit's bearings must only be replaced: if all the instructions, parts list, and the section/exploded view of the respective unit are available.
  • Page 44 - The unit is operating at a pressure/vacuum differentials. higher than the permissible value. - Reduction of assembly play due to internal Have the unit cleaned inside by FPZ After-Sales Abnormal noise deposits (dust, dirt on pipes, process Service. residues, etc.).
  • Page 45 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com 15 INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................. 46 15.1 UTILITÉ DU MANUEL ..................................46 15.2 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL ET DU CONSTRUCTEUR....................... 46 15.3 DEMANDE D’INTERVENTION – ASSISTANCE TECHNIQUE ....................... 46 15.4...
  • Page 46 15.3 DEMANDE D’INTERVENTION – ASSISTANCE TECHNIQUE Toute demande d’intervention de la part du Service Après-Vente doit parvenir via mail à l'adresse suivante : • customercare@fpz.com Préciser : • Type d'appareil ; • Numéro de série ;...
  • Page 47 Responsabilité • FPZ S.p.A. n'est pas responsable en cas de dysfonctionnements ou de pannes de caractère général dus à l'utilisation inappropriée de l'appareil ou en cas d'interventions effectuées par des personnes non autorisées par FPZ S.p.A. 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 48 Les orifices de l'appareil et le couvercle de la machine permettent d'accéder à la turbine en rotation après avoir démonté les collecteurs ou des flasques borgnes ! Ne jamais introduire les mains ni tout autre objet à travers ces ouvertures. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 48 / 117...
  • Page 49 Les compresseurs/aspirateurs à canal latéral FPZ ont été conçus et réalisés pour être employés en milieu industriel et ils sont équipés de moteurs électriques triphasés ou monophasés de type bipolaire asynchrone conformes aux normes CEI 60034-1.
  • Page 50 En cas d'aspiration ambiante ou sur la ligne, protéger le conduit d’aspiration par un filtre approprié assurant un degré de filtration de 25µm. Pour utiliser des filtres dont le degré de filtration est différent de 25µm, demander conseil à FPZ. S'assurer que les valeurs de pression maximale / vide indiquées dans le tableau des CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES sont...
  • Page 51 Protections pour, corps de chauffe, PTC, PT100 Toute autre personnalisation pourra être décidée à la commande et nécessitera l'autorisation du Service Technique. ATTENTION ! Pour les opérations de maintenance des versions spéciales des machines, contacter FPZ. 17.3 INTERDICTIONS IL EST STRICTEMENT INTERDIT : - d'utiliser l'appareil sur des lignes destinées à...
  • Page 52 L'appareil peut être emballé de façon différente en fonction de ses dimensions et de son poids : • dans une boîte en carton ; • sur une palette en bois, recouverte d'un carton ; • dans une caisse en bois ; FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 52 / 117...
  • Page 53 Ne pas enlever les protections des orifices. 19 INSTALLATION 19.1 CONDITIONS D'INSTALLATION • S'assurer que les conditions d'utilisation indiquées au chapitre 3 ont été respectées puis procéder à l’installation de la machine en suivant les explications ci-après. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 53 / 117...
  • Page 54 Protéger le conduit d’aspiration par un filtre assurant un degré de filtration de 25 µm. Pour utiliser des filtres dont le degré de filtration est différent de 25µm, demander conseil à FPZ. Les corps étrangers à éviter sont : poussière, sable, gravats, impuretés dans les conduits, ébarbures de découpe et copeaux, gouttes et scories de soudage, ébarbures métalliques et résidus de colles provenant du raccordement des conduits.
  • Page 55 • Installer le collecteur avec le manchon de silencieux sur l'orifice d'aspiration. • Serrer les vis à l'aide de la clé fournie. Consulter les schémas au début du manuel pour repositionner les manchons de silencieux. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 55 / 117...
  • Page 56 électrique s'arrête. Lorsque la température descend sous le seuil, le moteur électrique recommence à fonctionner normalement. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter tout dommage matériel ou corporel en cas de redémarrage impromptu. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 56 / 117...
  • Page 57 Les moteurs électriques qui équipent les machines portent le marquage CE. • Les moteurs électriques triphasés wide range fournis par FPZ pour équiper les SCL version MOR, assurent le fonctionnement pour l'intervalle de tensions indiqué sur la plaquette, supérieur à celui prévu par les normes pour les moteurs standard : ...
  • Page 58 En cas d'alimentation par inverseur dont la fréquence ou la tension est différente des valeurs nominales, les performances de l'appareil pourront subir des variations. Contacter un centre d'assistance FPZ pour obtenir les performances de l'appareil alimenté par un inverseur à une fréquence ou à une tension différente des valeurs nominales.
  • Page 59 • Points P3 et P4 (coussinet arrière) : poser le vibromètre sur la carcasse du moteur électrique, à proximité du logement du coussinet (pas sur la protection du ventilateur) et enregistrer la valeur la plus élevée. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 59 / 117...
  • Page 60 En cas de surpression résiduelle : le fluide utilisé peut gicler à l'extérieur, risquant de pénétrer sous la peau ou de provoquer de graves blessures au niveau des yeux ; En cas de dépression : cheveux et vêtements peuvent être happés à l'intérieur. Démonter la machine uniquement après avoir fermé et purgé la ligne à laquelle elle est raccordée. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 60 / 117...
  • Page 61 En conditions de travail normales (valeurs citées dans les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES), les coussinets de la machine doivent être remplacés toutes les 25 000 heures (opération réservée au personnel FPZ) ou au moins tous les 3 ans au cas où les 25 000 heures de service n'auraient pas été...
  • Page 62 Demander à un technicien de nettoyer ou de remplacer Le filtre d’aspiration est colmaté. la cartouche. Température de l’air Des dépôts se sont accumulés à l’intérieur Demander au SAV FPZ de nettoyer l'intérieur de de refoulement de l’appareil. l'appareil. élevée Les tuyaux d’aspiration et/ou de...
  • Page 63 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com 22 INFORMACIÓN GENERAL ..................................64 22.1 OBJETIVO DEL MANUAL ................................64 22.2 IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD Y DEL FABRICANTE ....................... 64 22.3 SOLICITUD DE INTERVENCIÓN – ASISTENCIA TÉCNICA ......................64 22.4...
  • Page 64 Se prohíbe quitar o manipular la placa de identificación. 22.3 SOLICITUD DE INTERVENCIÓN – ASISTENCIA TÉCNICA Las solicitudes de asistencia técnica al cliente se deben enviar por correo electrónico a la siguiente dirección: • customercare@fpz.com Especificando: • Tipo de unidad, • Número de serie (serial), •...
  • Page 65 • La unidad sólo se debe utilizar para el uso previsto y conforme con cuanto establecido en el contrato firmado con FPZ S.p.A. Actuar de manera no conforme con la finalidad de uso prevista para la unidad puede provocar accidentes graves.
  • Page 66 Comprobar que la unidad y los conductos que se han de desconectar no estén en depresión ni en sobrepresión y que no exista riesgo de pérdida de fluido en la unidad ni en la instalación. • Seguir las instrucciones de mantenimiento contenidas en este manual. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 66 / 117...
  • Page 67 Los compresores / aspiradores de canal lateral FPZ se han diseñado y fabricado para ser utilizados en instalaciones industriales e incorporan motores eléctricos trifásicos o monofásicos de tipo bipolar asíncronos realizados de acuerdo con la norma IEC 60034-1.
  • Page 68 En caso de aspiración en ambiente o en instalación, proteger el conducto de aspiración con un filtro que posea un grado de filtración de 25 µm. Para utilizar filtros con un grado de filtración distinto de 25 µm, contactar con FPZ. Comprobar que se hayan respetado los datos de presión máxima y vacío indicados en la tabla de DATOS CARACTERÍSTICOS (∆p máx.).
  • Page 69 24.2 VERSIONES ESPECIALES Los compresores/aspiradores de canal lateral FPZ se pueden fabricar en versiones especiales o personalizadas. Para algunas de ellas, es válido cuanto se indica en este manual. Las versiones especiales para las que es válido cuanto arriba indicado son las siguientes: •...
  • Page 70 El resto de los materiales que componen el embalaje como, por ejemplo, el cartón, el plástico o el film de protección se deben eliminar de acuerdo con las normas locales aplicables en materia. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 70 / 117...
  • Page 71 El operador debe tener siempre bajo control la unidad instalada cuando realiza cualquier tipo de trabajo en la zona de instalación. Los elementos de control se han de colocar de manera que sea posible ver en todo momento la unidad instalada. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 71 / 117...
  • Page 72 Proteger el conducto de aspiración con un filtro que posea un grado de filtración de 25 µm. Para utilizar filtros con un grado de filtración distinto de 25 µm, contactar con FPZ. Se consideran cuerpos extraños el polvo, la arena, los escombros, las impurezas de los tubos, las rebabas y las virutas de mecanizado, las gotas y los residuos de soldadura, las rebabas metálicas y los residuos de sellantes que se generan durante la conexión...
  • Page 73 • Colocar el colector con el silenciador en la boca de aspiración. • Apretar los tornillos con la llave incluida de serie. Consultar los esquemas de montaje de los silenciadores en la sección inicial. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 73 / 117...
  • Page 74 ¡ATENCIÓN! Las unidades incorporan motores S1 para el funcionamiento en modalidad continua. Se permite arrancar la unidad hasta 6 veces por hora con intervalos regulares. El incumplimiento de dicha norma puede provocar daños en la unidad. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 74 / 117...
  • Page 75 • Los motores eléctricos trífasicos wide range suministrados por FPZ con SCL en versión MOR garantizan el funcionamiento correcto en el intervalo de tensión indicado en la placa y superior al previsto por la norma aplicada a los motores estándar: ...
  • Page 76 En caso de alimentación a través de inversor con frecuencias y/o tensiones distintas de las nominales, las prestaciones de la unidad pueden variar. Contactar con el servicio de asistencia de FPZ, para obtener información sobre las prestaciones de la unidad cuando se alimenta a través de un inversor con frecuencias y/o tensiones distintas de las nominales.
  • Page 77 - ¡En caso de ruido y/o vibración anómala que pudiera indicar la posibilidad de gripaje del rodete, alejarse y apagar la unidad inmediatamente! FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 77 / 117...
  • Page 78 ¡ATENCIÓN! Si el mantenimiento o la reparación se lleva a cabo en otro centro de reparación, es necesario contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de FPZ para recibir instrucciones e información sobre los componentes que se han de sustituir.
  • Page 79 En condiciones normales de funcionamiento (valores indicados en los DATOS CARACTERÍSTICOS), los cojinetes de la máquina deben ser sustituidos por los técnicos de FPZ a las 25.000 horas de funcionamiento o como máximo a los 3 años. La sustitución de los cojinetes de la unidad se debe realizar sólo: ATENCIÓN...
  • Page 80 - Reducir la holgura de ensamblaje que se genera debido a los depósitos internos de Contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de FPZ Ruido anómalo polvo, impurezas en los tubos, residuos de para que efectúe la limpieza interna de la unidad.
  • Page 81 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com 29 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................................82 29.1 ZWECK DER BETRIEBSANLEITUNG ............................82 29.2 IDENTIFIKATION DES GERÄTES UND DES HERSTELLERS ...................... 82 29.3 KUNDENDIENSTANFRAGEN ............................... 82 29.4...
  • Page 82 Es ist ausdrücklich verboten, das Typenschild zu entfernen oder zu verändern. 29.3 KUNDENDIENSTANFRAGEN Jede Anfrage an den Technischen Kundendienst ist per E-Mail an folgende Adresse zu richten: • customercare@fpz.com Bitte geben Sie immer folgende Informationen an: • Gerätetyp • Seriennummer (Serial) •...
  • Page 83 Stellen Sie sicher, dass alle Mitarbeiter ausreichend über die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit dem Gerät informiert sind. • Der Bediener ist verpflichtet, vor der Inbetriebnahme des Gerätes den einwandfreien Zustand der Sicherheitsvorkehrungen zu überprüfen und eventuelle offensichtliche Mängel am Gerät festzustellen. Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an FPZ S.p.A. •...
  • Page 84 Bringen Sie an Anlagensteuerung und Steuerelementen des Gerätes ein Schild mit der Aufschrift: „GEFAHR! Wartungsarbeiten in Gang.” an. • Lassen Sie das Gerät abkühlen! • Warten Sie, bis das Gerät vollständig stillsteht, d. h., das Lüfterrad des Elektromotors und demzufolge das Laufrad nicht mehr dreht. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 84 / 117...
  • Page 85 Raum isolieren. 31 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei den Seitenkanalverdichtern/-Vakuumpumpen von FPZ handelt es sich um Geräte zur Erzeugung von Vakuum oder Überdruck und die Beförderung im Dauerbetrieb von Luft und nicht explosiven, nicht brennbaren, ungiftigen, nicht ätzenden technischen Gasen in nicht explosiver Atmosphäre.
  • Page 86 Bei Ansaugung der Umgebungsluft oder bei Installation in einer Anlage ist die Ansaugleitung durch einen angemessenen Filter mit Filterfeinheit bis max. 25 µm zu schützen. Vor der Verwendung von Filtern, deren Feinheit von 25 µm abweicht, bitte mit FPZ Rücksprache halten. Die Höchstwerte von Druck und Vakuum müssen mit den Angaben der TECHNISCHEN DATEN übereinstimmen (max.
  • Page 87 31.2 SONDERAUSFÜHRUNGEN Die Seitenkanalverdichter/-Vakuumpumpen von FPZ können als Sonderausführungen oder nach kundenspezifischen Wünschen gefertigt werden. Für einige dieser Sonderausführungen gelten die Angaben der vorliegenden Betriebsanleitung. Für die folgenden Sonderausführungen gelten die vorgenannten Angaben: • Version BPA Geräte für den Einsatz in aggressiver Umgebung und/oder die Beförderung von aggressiven Flüssigkeiten, wobei unter „aggressiv”...
  • Page 88 Gesetzgebung wiederverwendet oder recycelt werden. Die restlichen Verpackungsmaterialien wie Karton, Kunststoff oder Schutzfolie nach den örtlichen Bestimmungen entsorgen. 32.3 TRANSPORT UND HANDLING Für die manuelle Handhabung von Lasten (Heben, Absetzen, Schieben, Ziehen, Tragen, Bewegen oder Abstützen) gelten die einschlägigen Bestimmungen. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 88 / 117...
  • Page 89 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät bei allen Arbeiten in seiner Nähe immer unter Kontrolle haben. Die Bedienelemente sind so zu installieren, dass Sie das Gerät während des Betriebs im Auge haben. Gefährdung durch Vibration! FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 89 / 117...
  • Page 90 Schützen Sie die Saugleitung durch einen Filter mit einer Maschenweite von 25 µm. Vor der Verwendung von Filtern, deren Feinheit von 25 µm abweicht, bitte mit FPZ Rücksprache halten. Mögliche Fremdkörper sind: Staub, Sand, Putz, Schmutz in den Leitungen, Schneidgrate und Späne, Schweißnasen und Schlacke, Metallgrate und Dichtmittelreste, die bei den Leitungsanschlüssen anfallen.
  • Page 91 AUFSTELLUNG K07 – K12 Das Gerät ist folgendermaßen verpackt: • Ansaugstutzen durch eine Abdeckung geschützt. (1) • Saugseitiger Schalldämpfer und Anschlussbogen zusammengebaut und separat vom Gerät. (2) • Die Verpackung enthält: Dichtung, 4 Schrauben, Schlüssel CH 13. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 91 / 117...
  • Page 92 Die Motoren der Seitenkanalgebläse der Serie K in der Ausführung MOR und der Serie R in der Ausführung MOR/GOR verfügen über einen Temperaturschalter, der als Öffner (PTO, Standard) oder als Schließer (PTC, auf Wunsch) ausgelegt ist. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 92 / 117...
  • Page 93 Die Elektromotoren der Maschinen sind mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet. • Die von FPZ gelieferten Elektromotoren der Seitenkanalgebläse in der Ausführung MOR gewährleisten den ordnungsgemäßen Betrieb in dem auf dem Typenschild angegebenen Spannungsintervall, das größer ist, als das für Standardmotoren gesetzlich vorgeschriebene Intervall.
  • Page 94 ACHTUNG! Falls bei Stromversorgung über Inverter die Frequenzen und/oder Spannungen von den Nennwerten abweichen, können die Leistungen des Geräts variieren. Die Leistungen der Einheit bei Stromversorgung über Inverter bitte beim FPZ-Kundendienst erfragen, falls Frequenz und/oder Spannung von den Nennwerten abweichen.
  • Page 95 (nicht auf der Lüfterabdeckung) und messen Sie den Höchstwert. Legende: Effektivwert der Effektivwert der Klassifizierung der Maschinen: Schwingungsg Klasse I Schwingungsge Klasse I = SCL mit Elektromotor mit Leistung ≤ (≤ 15 kW) eschwindigkeit schwindigkeit Klasse II 15 kW (>15 kW) [mm/s] [mm/s] FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 95 / 117...
  • Page 96 Durch Unterdruck: möglicher Einzug von Haar und Kleidung. Bauen Sie die Maschine erst aus, nachdem die daran angeschlossene Anlage geschlossen und entlüftet wurde. 35.3 AUSWECHSELN DES SCHALLDÄMMSTOFFS Wechseln Sie bei Bedarf die Schalldämmplatten wie folgt aus: FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 96 / 117...
  • Page 97 Bitte wenden Sie sich für detaillierte Informationen zu Konstruktion und Gebrauch des Gerätes an den FPZ-Kundendienst. Kontaktieren Sie den FPZ-Kundendienst auf jeden Fall auch dann, wenn Sie Wartungsarbeiten oder ACHTUNG! Reparaturen in einem anderen Reparaturzentrum ausführen lassen. Nur so haben Sie die Gewähr, über alle erforderlichen Informationen und Informationen für den Austausch der betreffenden Komponente zu...
  • Page 98 Ablagerungen (Staub, Verunreinigung der Geräuschentwicklun lassen. Leitungen, Verarbeitungsrückstände usw.) Lager abgenutzt Lager durch den FPZ-Kundendienst ersetzen lassen. Gerät von einem Techniker auf einem Untergrund/-bau Standort des Gerätes ungeeignet installieren lassen, der keine Geräusche überträgt oder verstärkt (Tanks, Blechplatten usw.). Laufrad beschädigt Laufrad durch den FPZ-Kundendienst ersetzen lassen.
  • Page 99 FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20863 Concorezzo (MB), ITALIA Tel. +39 039 69098 1 info@fpz.com www.fpz.com 36 INFORMAÇÕES GERAIS ..................................100 36.1 OBJETIVO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ..........................100 36.2 IDENTIFICAÇÃO DO APARELHO E DO FABRICANTE ....................... 100 36.3 PEDIDO DE INTERVENÇÃO / ASSISTÊNCIA TÉCNICA ......................
  • Page 100 36.3 PEDIDO DE INTERVENÇÃO / ASSISTÊNCIA TÉCNICA Qualquer pedido de intervenção ao Serviço de Assistência Técnica aos Clientes deve ser encaminhado via e-mail ao seguinte endereço eletrônico: • customercare@fpz.com Especificando: • Tipo de aparelho; • Número de série;...
  • Page 101 As condições de garantia estão definidas nas condições gerais de venda. Responsabilidade • FPZ S.p.A. não é responsável pelo funcionamento ou defeitos gerais causados pela utilização não prevista do aparelho, nem por intervenções efetuadas por pessoal não autorizado FPZ S.p.A. 37 NORMAS DE SEGURANÇA 37.1 NOTAS GERAIS PERTINENTES À...
  • Page 102 Controle quer no aparelho quer nos condutos a conectar a ausência de vácuo e de excesso de pressão; assegure-se que nenhum fluido possa vazar do aparelho e/ou do circuito! • Siga as instruções de manutenção presentes neste Manual. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 102 / 117...
  • Page 103 Os compressores / exaustores de canal lateral FPZ foram projetados e fabricados para serem utilizados em um circuito industrial; os motores disponíveis são trifásicos, monofásicos bipolares assíncronos fabricados segundo o padrão IEC 60034-1.
  • Page 104 Se for necessário aspirar o local de instalação ou o aparelho, proteja o conduto de aspiração com um filtro adequado com capacidade de filtragem equivalente a 25µm. Se for utilizar um filtro com capacidade de filtragem diversa da indicada (25µm), contate previamente a FPZ. Observe os valores máximos de pressão/vácuo prescritos indicados na tabela dos "DADOS TÉCNICOS" (máx. ∆P).
  • Page 105 38.2 VERSÕES ESPECIAIS Os compressores/exaustores de canal lateral FPZ podem ser fabricados em versões especiais ou personalizadas; para algumas destas versões permanecem válidas as prescrições ilustradas neste Manual. As versões especiais fabricadas relativamente às quais permanecem válidas tais prescrições são as seguintes: •...
  • Page 106 39.3 TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO A movimentação e o transporte manuais são permitidos apenas se respeitadas as normativas pertinentes e vigentes no país de instalação. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 106 / 117...
  • Page 107 É necessário ter sempre sob controle o aparelho instalado para poder efetuar com segurança qualquer operação na zona de instalação. Os elementos de comando devem ser posicionados de modo a manter a plena visão do grupo. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 107 / 117...
  • Page 108 Proteja o conduto de aspiração com um filtro com grau de filtragem equivalente a 25µm. Se for utilizar um filtro com capacidade de filtragem diversa da indicada (25µm), contate previamente a FPZ. Os corpos estranhos são os seguintes: pó, areia, caliça, impurezas dos tubos, rebarbas de corte, partículas e escórias de soldadura, rebarbas metálicas e resíduos de produtos vedantes utilizados durante a conexão dos...
  • Page 109 Manual). • Coloque o coletor com o corpo silenciador no bocal de aspiração. • Aperte os parafusos com a chave incluída no fornecimento. Vide esquemas de reposicionamento disponíveis na seção inicial deste Manual. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 109 / 117...
  • Page 110 São admitidos até 6 (seis) arranques por hora igualmente distribuídos. A inobservância desta norma pode danificar o aparelho. Para os ventiladores de canal lateral versão GOR, observe rigorosamente as medidas de segurança e as recomendações ilustradas no Manual de instruções do motor elétrico. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 110 / 117...
  • Page 111 • Os motores elétricos trifásicos wide range fornecidos por FPZ que equipam os ventiladores de canal lateral versão MOR garantem o funcionamento correto desde que observado o intervalo de tensões indicado na plaqueta que é mais amplo que o previsto pela normativa para motores padrão:...
  • Page 112 No caso de alimentação com inverter com frequências ou tensões diferentes das nominais, o rendimento do aparelho pode variar. Contate o serviço de assistência técnica FPZ para obter informações a respeito do rendimento do aparelho alimentado com inverter com frequências ou tensões diferentes das nominais.
  • Page 113 = SCL com um valor de vibrações (a) dentro desta zona, tais valores são considerados inaceitáveis para um serviço prolongado. 1.8<a<4.5 2.8<a<7.1 máquina pode funcionar nestas condições por um período limitado até que se apresente a ocasião para efetuar a correção necessária. FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 113 / 117...
  • Page 114 Substitua o material isolante contra rumor e acople invertendo a sequência das operações acima. A máquina deve ser completamente arejada, limpa e se encontrar inerte antes de ser enviada a um centro NOTA PARA O de assistência. USUÁRIO FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 114 / 117...
  • Page 115 Em condições de trabalho normais, (valores indicados nos "DADOS CARACTERÍSTICOS"), os rolamentos da máquina devem ser substituídos por pessoal especializado FPZ após 25.000 horas e, de qualquer modo, a substituição deve ser efetuada após 3 anos mesmo se não transcorreram as 25.000 horas indicadas.
  • Page 116 - Diminuição das folgas de acoplamento Rumor anômalo devido a presença de depósitos internos Recorra ao Serviço de Assistência Técnica FPZ para (pó, sujeira nos tubos, resíduos do efetuar a limpeza interna do grupo. processo de trabalho, etc.). É preciso substituir o rolamento; esta operação deve ser Rolamento desgastado.
  • Page 117 Company name: Date Postal Street: Code City: Province Contact person: E-mail / tel. no. DESTINATION ADDRESS FPZ S.p.A. - Via F.lli Cervi 16 - 20863 Concorezzo (MB) Italy COMPLETION BY FPZ CUSTOMER CARE RMA no. NOTES FPZ-MI-K-TD-MOR-IE2WR-15-R02 117 / 117...