Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
F.P.Z. effepizeta s.r.l.
Via F.lli Cervi 16/18
20049 Concorezzo - (MI) - ITALIA
Tel. +39 039 604 1820
Fax +39 039 604 1296
www.fpz.com
COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE
LATERAL CHANNEL BLOWERS – EXHAUSTERS
COMPRESSEURS - ASPIRATEURS A CANAL LATERAL
SEITENKANALVERDICHTER - VAKUUMPUMPEN BAUREIHE
COMPRESORES - ASPIRADORES DE CANAL LATERAL
SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I
PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F
ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN! D
SCL K-MD MOR
SCL K-MD MOR
SCL K-MD MOR
SCL K-MD MOR
SCL K-MD MOR
SCL K07 / K08 / K09 / K10 / K11
ISTRUZIONI I
INSTRUCTIONS GB
INSTRUCTIONS F
BETRIEBSANLEITUNG D
INSTRUCCIONES E
SN 1985-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FPZ SCL K07-MD MOR

  • Page 1 F.P.Z. effepizeta s.r.l. Via F.lli Cervi 16/18 20049 Concorezzo - (MI) - ITALIA Tel. +39 039 604 1820 Fax +39 039 604 1296 www.fpz.com SCL K-MD MOR ISTRUZIONI I COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE SCL K-MD MOR INSTRUCTIONS GB LATERAL CHANNEL BLOWERS –...
  • Page 2 ® DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ ALLA DIRETTIVA MACCHINE DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINERY DIRECTIVE Unità tipo - Unit type SCL K07-MD MOR SCL K08-MD MOR SCL K09-MD MOR SCL K10-MD MOR SCL K11-MD MOR 1. L’unità è in conformità con: CE 98/37;...
  • Page 3 DATI CARATTERISTICI I PERFORMANCE TABLE GB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F LEISTUNGDATEN D DATOS CARACTERISTICOS E Modello Potenza installata Pressione massima differenziale Rumorosità massima Pressione massima assoluta Massa Model Installed power Maximum differential pressure Max noise level Maximum absolute pressure Weight Modèle Puissance installé...
  • Page 4 DATI CARATTERISTICI I PERFORMANCE TABLE GB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F LEISTUNGDATEN D DATOS CARACTERISTICOS E Modello Potenza installata Pressione massima differenziale Rumorosità massima Pressione massima assoluta Massa Model Installed power Maximum differential pressure Max noise level Maximum absolute pressure Weight Modèle Puissance installé...
  • Page 5: Table Des Matières

    INDICE 1. ISTRUZIONI GENERALI 1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO 1.2 IMMAGAZZINAGGIO / TRASPORTO 1.3 INSTALLAZIONE 1.3.1 COMPRESSORE / ASPIRATORE – SCL K - 1.3.2 MOTORE ELETTRICO 1.3.2.1 RILIEVI AMPEROMETRICI 1.4 MESSA IN FUNZIONE 1.5 REGOLAZIONE 1.6 MANUTENZIONE 2. SCHEMI DI INSTALLAZIONE 2.1 COMPRESSORE 2.2 COMPRESSORE IN PARALLELO 2.3 COMPRESSORE IN SERIE...
  • Page 6: Istruzioni Generali

    • ISTRUZIONI GENERALI variazione della pressione assoluta di aspirazione o di scarico rispetto alla condizione di riferimento (1013 mbar); • ATTENZIONE! funzionamento a sistema misto (depressione in aspirazione e contemporanea contro-pressione in mandata); I compressori - aspiratori ‘SCL K’ sono stati •...
  • Page 7: Motore Elettrico

    Dimensionare le tubazioni e scegliere accessori che contengano al MESSA IN FUNZIONE minimo le perdite di carico, pertanto: Alla messa in funzione dell'unità: • non montare tubi di diametro inferiore a quello delle bocche • Controllare pressione depressione d’esercizio; è della macchina;...
  • Page 8: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE COMPRESSORE ASPIRATORE COMPRESSORE IN PARALLELO ASPIRATORE IN PARALLELO COMPRESSORE IN SERIE LEGENDA ACCESSORI Denominazione Denominazione Item Item Filtro - Filtro in linea Valvola Silenziatore Scambiatore Manicotto flessibile Termometro Manometro – Vuotometro (10) Termostato Valvola di sicurezza Valvola di ritegno SE NECESSARIO I - 8/34...
  • Page 9: Istruzioni Per La Pulizia Interna

    ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA ATTENZIONE! 6. Pulire e riassemblare operando in ordine inverso. Depositi interni ai compressori – aspiratori possono Ricostituire sigillatura 423 mediante Loctite 598 o similare dopo provocare: aver accuratamente pulito i piani dalla precedente sigillatura. • variazioni delle caratteristiche di funzionamento;...
  • Page 10: Problemi Di Funzionamento

    PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Problema Causa Soluzione L’unità non si avvia Il cablaggio elettrico è errato; Controllare il collegamento elettrico facendo riferimento allo schema contenuto nella scatola morsettiera. Tensione di alimentazione non idonea; Verificare che la tensione di alimentazione, misurata ai morsetti del motore, sia nel +/-5% della tensione nominale..
  • Page 11 INDEX 1. GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 CONDITIONS OF USE 1.2 STORAGE AND SHIPPING 1.3 INSTALLATION 1.3.1 SCL K BLOWER - EXHAUSTER 1.3.2 ELECTRIC MOTOR 1.3.2.1 CURRENT MEASUREMENT 1.4 COMMISSIONING 1.5 OPERATING ADJUSTMENTS 1.6 MAINTENANCE 2. INSTALLATION SKETCHES 2.1 PRESSURE SERVICE 2.2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 2.3 SERIES PRESSURE SERVICE 2.4 VACUUM SERVICE 2.5 PARALLEL VACUUM SERVICE...
  • Page 12: General Instructions

    • GENERAL INSTRUCTIONS Operation in a system with both a low suction pressure and a high back pressure; • Operation with a gas at a different temperature or of a different CAUTION! specific gravity from the reference data (1.23 kg/m ;...
  • Page 13: Electric Motor

    Select the tube size and the couplings to minimize the pressure COMMISSIONING drop, in particular: To commission the unit: • Do not use tubing of a smaller diameter than the ports of the unit; When installing units in parallel, size the manifold and •...
  • Page 14: Installation Sketches

    INSTALLATION SKETCHES PRESSURE SERVICE VACUUM SERVICE PARALLEL PRESSURE SERVICE PARALLEL VACUUM SERVICE SERIES PRESSURE SERVICE LIST ACCESSORIES Item Denomination Item Denomination Filter – Inline filter Valve Silencer Cooler Flexible coupling Thermometer Pressure – Vacuum gauge (10) Temperature switch Safety valve Non return valve IF NECESSARY GB - 14/34...
  • Page 15: Internal Cleaning Instructions

    INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS CAUTION! 6. Clean and reassemble in reverse order. Internal deposit build up can cause: If needed, reconstruct #423 seal using Loctite 598 or similar, after cleaning the sealing surfaces of any existing sealant. • performance variations; • alteration in clearances resulting in seizing;...
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The unit does not start The electric wiring is incorrect. Check the electric wiring against the wiring diagram in the terminal board box. The power supply voltage is not suitable. Check that the power supply voltage, measured at the motor’s terminals, is within ±...
  • Page 17 SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS GENERAUX 1.1 CONDITIONS D'UTILISATION 1.2 STOCKAGE - TRANSPORT 1.3 INSTALLATION 1.3.1 COMPRESSEURS - ASPIRATEURS 'SCL K' 1.3.2 MOTEUR ELECTRIQUE 1.3.2.1 MESURES PAR AMPEREMETRE 1.4 MISE EN SERVICE 1.5 REGULATION 1.6 MAINTENANCE 2. SCHÉMA DE INSTALLATION 2.1 SOUFFLANTE 2.2 SOUFFLANTE EN PARALLÈLE 2.3 SOUFFLANTE EN SÉRIE 2.4 POMPE À...
  • Page 18: Instructions Generaux

    INSTRUCTIONS GENERAUX Les caractéristiques sont sujettes à variations en fonction des facteurs suivants: ATTENTION! • Variations de la pression absolue d'aspiration ou de décharge par rapport à la condition de référence (1013 mbar); Les compresseurs - aspirateurs 'SCL K' ont été •...
  • Page 19: Moteur Electrique

    Dimensionner les tuyauteries et choisir les accessoires qui MISE EN SERVICE contiennent le minimum de pertes de charge, par conséquent: Lors de la mise en service de l'unité: • Ne pas monter de tubes d'un diamètre inférieur à celui des •...
  • Page 20: Schéma De Installation

    SCHÉMA DE INSTALLATION SOUFFLANTE POMPE À VIDE SOUFFLANTE EN PARALLÈLE POMPE À VIDE EN PARALLÈLE SOUFFLANTE EN SÉRIE LISTE DES ACCESSOIRES Item Denomination Item Denomination Filtre - Filtre ad air Vanne Silencieux supplémentaire Refroidisseur Manchon souple (10) Thermomètre Manomètre – Vacuomètre (11) Thermostat Soupape de sécurité...
  • Page 21: Instructions Pour Le Nettoyage Interieur

    INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE INTERIEUR ATTENTION ! 6. Nettoyer et ré assembler en procédant dans l’ordre inverse. Les dépôts intérieurs aux compresseurs – aspirateurs Reconstituer le joint 423 au moyen de Loctite 598 ou similaire peuvent provoquer : après avoir soigneusement nettoyé les surfaces du joint précédent.
  • Page 22: Problemes De Fonctionnement

    PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Problème Cause Solution L’unité ne démarre pas Le câblage électrique n’est pas correct. S’assurer que le branchement électrique correspond au schéma indiqué dans la boîte à bornes. La tension d’alimentation n’est pas adaptée. S’assurer que la tension d’alimentation, mesurée sur les bornes du moteur, est égale à...
  • Page 23 INHALT 1. ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNGEN 1.1 EINSATZBEDINGUNGEN 1.2 LAGERUNG - TRANSPORT 1.3 INSTALLATION 1.3.1 VERDICHTER / VAKUUMPUMPE SCL K 1.3.2 ELEKTROMOTOR 1.3.2.1 STROMMESSUNG 1.4 INBETRIEBNAHME 1.5 EINSTELLUNG 1.6 WARTUNG 2. INSTALLATIONSSCHEMA 2.1 VERDICHTER 2.2 PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER 2.3 SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER 2.4 VAKUUMPUMPE 2.5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE 2.6 ZUBEHÖRLISTE...
  • Page 24: Allgemeine Betriebsanleitungen

    ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNGEN Es sind geeignete Sicherheitsventile vorzusehen. Die Gebläseleistung hängt von folgenden Faktoren ab: ACHTUNG! • Abweichen der absoluten Saug- oder Enddrücke von den Seitenkanalverdichter- Vakuumpumpen ‘SCL Auslegungspunkten (1013 mbar) K’ wurden für den industriellen Einsatz durch • Mischbetrieb (eingangsseitig Unterdruck und gleichzeitig qualifiziertes Personal konstruiert und gefertigt, ausgangsseitig Überdruck) Aggregat...
  • Page 25: Elektromotor

    Die Rohrleitungsdurchmesser und das Zubehör sind so zu wählen, 1.3.2.1 STROMMESSUNG daß die Druckverluste minimal sind, daher: Die Stromaufnahme gilt für den Betrieb unter Nennbedingungen. Sie kann sich bei Abweichung um bis zu 10% ändern. • keine Rohrleitungen anschließen, deren Durchmesser kleiner Unterschiede zwischen den Phasen sind bis 9% erlaubt (siehe IEC sind als die Gebläsestutzen.
  • Page 26: Installationsschema

    INSTALLATIONSSCHEMA VERDICHTER VAKUUMPUMPE PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER ZUBEHÖRLISTE Kennzeichnung Kennzeichnung Item Item Filter - In - line Filter Ventil Schalldämpfer Wärmetauscher Elastischer Rohranschluß Thermometer Manometer - Vakuummeter (10) Temperaturschalter Sicherheitsventil Rückschlagklappe FALLS ERFORDERLICH D - 26/34...
  • Page 27: Anleitungen Zum Reinigen Der Innenteile

    ANLEITUNGEN ZUM REINIGEN DER INNENTEILE ACHTUNG! Abdichtung (Pos. 423) mittels Loctite oder vergleichbarer Dichtungsmasse wiederherstellen. Vorher Ablagerungen Inneren Seitenkanalverdichter- müssen die Flächen gründlichst gereinigt und eventuell Vakuumpumpen können folgendes verursachen: vorhandene Rückstände der vorherigen Abdichtung vollständig entfernt werden. • Änderung der Leistungsdaten; •...
  • Page 28: Funktionsstörungen

    FUNKTIONSSTÖRUNGEN Problem Ursache Lösung Das Aggregat startet nicht Falsche Verkabelung; Den elektrischen Anschluss prüfen und die Übereinstimmung mit dem Schaltplan im Klemmenkasten kontrollieren. ungeeignete Netzspannung; Prüfen, ob die an den Klemmen des Motors gemessene Netzspannung im Bereich +/-5% der Nennspannung liegt. Das Laufrad ist blockiert.
  • Page 29 INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES 1.1 CONDICIONES DE USO 1.2 ALMACENAMIENTO Y TRASPORTE 1.3 INSTALACION 1.3.1 COMPRESOR / ASPIRADOR – SCL K 1.3.2 MOTOR ELECTRICO 1.3.2.1 MEDICION DE CORRIENTE 1.4 PUESTA EN SERVICIO 1.5 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO 1.6 MANTENIMIENTO 2. ESQUEMAS DE INSTALACION 2.1 COMPRESOR 2.2 COMPRESOR EN PARALELO 2.3 COMPRESOR EN SERIE...
  • Page 30: Instrucciones Generales

    • INSTRUCCIONES GENERALES Diferencias de las presiones de aspiración o descarga de las condiciones de referencia (1013 mbar); • Funcionamiento a sistema mixto (depresión en aspiración y PRECAUCION! contemporaneamente contrapresión en descarga); Los compresores / aspiradores de canal lateral han •...
  • Page 31: Motor Electrico

    • PUESTA EN SERVICIO Utilice curvaturas de radio ámplias y evite la utilización de codos; Para poner en servicio el aparato: • Evite utilizar válvulas que tengan un orificio reducido relativo al • Fije la presión de funcionamiento o de vacío usando un sistema general.
  • Page 32: Esquemas De Instalacion

    ESQUEMA DE INSTALACION COMPRESOR ASPIRADOR COMPRESOR EN PARALELO ASPIRADOR EN PARALELO COMPRESOR EN SERIE TABLA ACCESORIOS Item Denominaciòn Item Denominaciòn Filtro - Filtro en lίnea Válvula Silenciador Refrigerador Manguito flexible Termómetro Manómetro – Vacuómetro (10) Termostato Válvula de seguridad Válvula de retención SI NECESARIO E - 32/34...
  • Page 33: Instrucciones De Mantenimiento Interno

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INTERNO PRECAUCION! 6. Limpiar y montar nuovamente las piezas siguiendo las instrucciones arriba indicadas en orden inverso. La porqueria en el interior de las turbinas ‘SCL-K’ tienen los siguientes efectos perjudiciales: Realizar el precinto (423) usando Loctite 598 o su equivalente, después de haber preparado cuidadosamente •...
  • Page 34: Problemas De Funcionamiento

    PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Problema Causa Solución La unidad no arranca El cableado eléctrico es incorrecto; Compruebe si la conexión eléctrica se corresponde con el esquema presente en la caja de bornes. La tensión de alimentación no es adecuada; Compruebe que la tensión de alimentación, medida en los bornes del motor se corresponda con la tensión nominal +/-5%.

Ce manuel est également adapté pour:

Scl k10-md morScl k08-md morScl k11-md morScl k09-md mor