Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
DXR140
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
CA -
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DXR140

  • Page 1 Manuel d’utilisation DXR140 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. CA - F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h...
  • Page 2: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le AVERTISSEMENT! La machine utilisée moteur est à l'arrêt et le câble de manière imprudente ou inadéquate d'alimentation débranché. peut devenir un outil dangereux, pouvant Toujours brancher la machine causer des blessures graves voire via un disjoncteur de fuite à...
  • Page 3: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICATION DES SYMBOLES Contrôler les points suivants Marquage environnemental. Ce symbole figurant sur le produit ou sur son avant la mise en marche: emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. AVERTISSEMENT! La découpe, En veillant à ce que ce produit soit particulièrement la découpe à...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire Description de la disposition ........ 27 OUTILS EXPLICATION DES SYMBOLES Génér alités ............30 Symboles sur la machine ........2 Mode travail ............31 Explication des niveaux d'avertissement ....3 Changer les outils ..........31 Contrôler les points suivants avant la mise en Remisage .............
  • Page 5: Introduction

    Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances Les produits Husqvarna sont vendus partout dans le nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité. monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une Les responsables et les utilisateurs doivent avoir lu et aide et un service de qualité...
  • Page 6: Présentation

    PRÉSENTATION Quels sont les composants de la 17 Bras 2 18 Bras 1 machine ? 19 Moteur d'orientation Cylindres 20 Boîtier à soupapes, châssis Boîtier à soupapes, système de bras 21 Moteur à propulsion Œillet de levage 22 Roue de support Module de commande 23 Roue tendeuse Module radio...
  • Page 7: Fonctions De La Machine

    PRÉSENTATION Fonctions de la machine directions différentes permet à la machine d'effectuer des manœuvres précises. Lorsque la fonction de commande Les fonctions de la machine sont opérées par une n'est pas activée, les freins passifs bloquent les moteurs interaction entre le système hydraulique, le système de commande.
  • Page 8: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la 13 Pivot 14 Moteur d'orientation machine 15 Accumulateur - tension du rail Refroidisseur 16 Boîtier à soupapes, châssis Cylindre 1 17 Vanne de tension de rail Cylindre 2 18 Moteur de commande Cylindre 3 19 Roue de support Boîtier à...
  • Page 9: Généralités

    SYSTEME HYDRAULIQUE Généralités La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes.
  • Page 10: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Système électrique de la machine Module radio Armoire électrique Câble électrique Interrupteur principal Antenne 10 Capteur de température Lumière d’avertissement 11 Pressostat Arrêt d’urgence 12 Éclairage de travail Capteur pression 13 Moteur électrique Module de commande 10 – French...
  • Page 11: Généralités

    SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
  • Page 12: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Composants de la télécommande 10 Vitesse/mouvement flux vers machine 11 Bouton d'arrêt du moteur Levier de commande gauche 12 Interrupteur principal Levier de commande gauche - bouton gauche 13 Arrêt de la machine Levier de commande gauche - bouton droit 14 Bouton de démarrage du moteur Boutons de menu 15 Diode électroluminescente, leviers de commande...
  • Page 13: Généralités

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Lorsque la machine est commandée par câble, le code d'identification est supprimé et la même commande à La commande à distance, l’unité électronique et les distance peut être utilisée pour différentes machines soupapes de régulation de la commande sont les ayant des systèmes de contrôle de même version.
  • Page 14: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités commande à distance pour la machine en question. Ceci est particulièrement important lorsqu'il y a plusieurs Cette section traite des équipements de sécurité de la machines dans le même espace de travail. machine et de leur fonction. Pour en savoir plus sur Code d'identification l’inspection et l’entretien, consultez les instructions à...
  • Page 15 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE empêchant un flux incontrôlé dans le moteur, par ex. lors de la descente d'une pente ou du stationnement de la machine. La soupape d'équilibrage ferme l'ouverture du réservoir lorsque les moteurs de commande ne sont pas utilisés.
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    éventuels et prendre des mesures pour les prévenir. blessures en cas d’accident. Demander Faites régulièrement contrôler la machine par votre conseil au concessionnaire afin de revendeur Husqvarna afin qu’il procède aux installations choisir un équipement adéquat. et réparations adéquates. Toujours utiliser: Gestion et utilisateur •...
  • Page 17: Méthodes De Travail

    • Informez toujours Husqvarna Construction Products • Ne commencez jamais à travailler avec la machine en cas d'accidents réels ou évités de justesse, que la avant d'avoir éliminé tout obstacle de la zone de machine ait été...
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas la machine dans des milieux présentant Sécurité du personnel un risque d'explosion. Tenez compte du risque de AVERTISSEMENT! Cette machine génère formation d'étincelles lorsque vous travaillez en milieu un champ électromagnétique en inflammable. fonctionnement. Ce champ peut dans •...
  • Page 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lors de déplacements sur une surface plane, toujours contraire, les leviers risquent de céder et d'imposer marcher derrière la machine ou à côté de celle-ci. des réparations inutiles. Lors de travaux ou de déplacements sur une surface •...
  • Page 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • L’utilisation du marteau hydraulique lors d’un travail jamais utiliser les cylindres dans leurs positions augmente le risque de basculement de la machine ou finales. d’impact important sur le stabilisateur. Tenez compte de ce risque et mettez en place des mesures de sécurité...
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les chenilles de la machine produisent un bas niveau Transport et rangement de friction contre les surfaces lisses. L'eau, la Soulever la machine poussière et les contaminants peuvent réduire encore davantage la friction. Lors de la définition de la zone •...
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécuriser la charge • Si possible, rétracter les stabilisateurs avant de remorquer la machine, afin de réduire le risque de les • Sécurisez la machine avec des courroies de serrage endommager. agréées. Assurez-vous qu’aucune partie de la machine n’est écrasée ou endommagée par les •...
  • Page 23: Facteurs Environnementaux Extérieurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne tentez jamais de stopper avec la main une fuite de • Un refroidissement complémentaire est nécessaire si la température ambiante est supérieure à 40 °C fluide hydraulique coulant d'un tuyau percé. Du fluide (104 °F). hydraulique finement dispersé...
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage de clignotement est plus long, la machine est en mode Attente. Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur un nouveau site, et chaque matin avant de commencer : • Effectuant des contrôles quotidiens. •...
  • Page 25: Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt • Orientez le système de bras vers le bas et faites-le reposer sur le sol. • Mettez toutes les commandes en position neutre. • Appuyer sur le bouton d’arrêt et couper la télécommande. • Entrer dans la zone à risque et mettre l’interrupteur principal à...
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement Explication des commandes La machine peut fonctionner dans deux modes différents : le mode transport et le mode travail. Toutes les commandes de chacun des modes sont décrites dans cette section et dans la section « Fonction des leviers de commande »...
  • Page 27: Description De La Disposition

    FONCTIONNEMENT Description de la disposition Mode transport – deux mains Fonctionnement du rail Les modes de fonctionnement utilisés par défaut Chenille droite vers s’appliquent à la disposition du levier de commande SAE l'avant ou sont génériques. Disposition du levier de commande SAE Chenille droite vers l'arrière Mode travail...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Mode transport – une main Mode transport – démultiplication Rail droit vers l’avant, rail Faire tourner la tour dans gauche vers l’arrière le sens contraire des aiguilles d'une montre Rail droit vers l'arrière, Faire tourner la tour dans rail gauche vers l'avant le sens des aiguilles d'une montre Faites tourner la tour...
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Disposition du levier de commande générique Mode travail Pression/Débit réglables vers outil hydraulique (marteau/fraise) Pression/débit plein(e) vers outil hydraulique (marteau/haveuse) Découpeuses ouvertes/ fermées** Débit réglable de tambour hacheur Débit limité, rotation vers l’arrière, vers le tambour hacheur ** Le bouton qui ouvre/ferme les découpeuses varie en fonction de la découpeuse utilisée.
  • Page 30: Outils

    (poids, pression hydraulique, flux, etc.) sont compatibles. La machine ne doit être utilisée qu’avec les outils ou accessoires suivants commercialisés par Husqvarna. Broyeur de béton DCR100 Godet Les broyeurs de béton sont conçus pour écraser et couper des matériaux dans leurs pinces.
  • Page 31: Mode Travail

    OUTILS Tambour hacheur ER50 Changer les outils Le tambour hacheur est conçu pour démolir et creuser par fraisage. Il n’est destiné à aucun autre matériau que REMARQUE ! Le changement d'outils peut impliquer que l'utilisateur se trouve la roche, le béton, l‘asphalte, le sol gelé et la glace. dans la zone de risque de la machine.
  • Page 32: Remisage

    OUTILS • Insérer le coin jusqu’à ce qu’il soit fixé. • Insérer la goupille de verrouillage dans le trou le plus à intérieur possible. • Brancher les flexibles hydrauliques et tous les tuyaux de lubrification du marteau (lors du raccordement du marteau).
  • Page 33: Accessoires

    ACCESSOIRES Trous d’accessoires P1 - Fonction hydraulique Protège-cylindre (1) Protection de cylindre pour protéger le piston et les cylindres dans le cylindre 2 et le cylindre 3. Fonction hydraulique supplémentaire (2) La fonction hydraulique supplémentaire permet de faire tourner plusieurs outils. French –...
  • Page 34 ACCESSOIRES Trousse de vidange d’outil Permet de transporter les fuites internes du tambour hacheur ER50 pour les renvoyer vers le réservoir hydraulique dans le DXR. On peut utiliser la trousse de tuyau flexible pour d’autres outils qui nécessitent le transport des fuites internes. Trousse de réduction de poussière (eau) La trousse de réduction de poussière est utilisée pour réduire la quantité...
  • Page 35: Contrôleur D'entretien

    ACCESSOIRES Contrôleur d’entretien Ce contrôleur d’entretien ne fonctionne que sur les machines des générations 2-* et 3-*. Le contrôleur d’entretien est composé de deux connecteurs, K22 (A) et K23 (B), et d’une unité de manœuvre (C). *L’interrupteur S1 dans l’armoire électrique doit se trouver à la position 2. Composants de l’unité...
  • Page 36: Brancher Le Contrôleur D'entretien

    Le témoin sur le contrôleur d’entretien s’allume lorsque tout est branché correctement. • Choisir le type de machine que le contrôleur d’entretien doit commander. - SERIES 1xx - DXR140 - SERIES 2/3xx - DXR250, DXR270, DXR300, DXR310 • Placer le commutateur d’E/S à la position « I ». L’éclairage de la machine s’allume.
  • Page 37: Réglages

    RÉGLAGES Vue d'ensemble des menus Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. STEEL SHEAR ADJUSTABLE 1 GRAPPLE ADJUSTABLE 2 DRUM CUTTER ADJUSTABLE 3 STEEL SHEAR (OTHERS) SCROLL DOWN ONE HAND...
  • Page 38: Transport

    RÉGLAGES CISAILLES EN ACIER (AUTRES) STEEL SHEAR WORK (OTHERS) Sélectionner cette option pour travailler avec des cisailles en acier, des grappins ou des outils réglables. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix. Cisailles en acier STEEL SHEAR WORK STEEL SHEAR (OTHERS)
  • Page 39: Service

    RÉGLAGES Service AVERTISSEMENTS Warning log machine Active warnings SERVICE WARNINGS Warning log terminal Back La machine dispose de 2 journaux des avertissements et une liste des avertissements actifs. • Journal des avertissements de la machine : Enregistre tous les avertissements qui ont été présents dans la machine. Tous les avertissements actifs et les messages de service sont listés une fois qu’ils ont été...
  • Page 40 RÉGLAGES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (en option) Extra function1 Oil pressure A-B 200 bar (30... 250 bar) Extra function1 Oil pressure B-A 200 bar (30... 250 bar) Reverse direction La machine peut être équipée de soupapes supplémentaires pour pouvoir utiliser plus de fonctions, notamment un rotor et une inclinaison.
  • Page 41 RÉGLAGES Temps prolongé pour le marteau/le broyeur – L’alimentation en eau se prolonge après que le marteau/le broyeur soit passé en mode veille. Tant que la fonction d’eau est active, un symbole de goutte d’eau s’affiche avec l’outil sélectionné. WORK BREAKER OUTIL EXTERNE EXTERNAL TOOL...
  • Page 42 RÉGLAGES ECLAIRAGE DE TRAVAIL ON/OFF SERVICE WORKING LIGHT Active/éteint l'éclairage de travail. Appuyez sur la touche de sélection pour passer à un autre mode. COMPTEUR HORAIRE SERVICE HOUR METER Les heures de fonctionnement de la machine (durée lorsque le moteur tourne) sont enregistrées dans les modules de commande et peuvent être lues sur le terminal.
  • Page 43 RÉGLAGES Réglage auto Auto adjust SERVICE TUNING HYDRAULICS Put outriggers down Pressure and valves and disconnect tool. Activate and push right joystick forward until calibration is completed. Pressure Back Pour le réglage automatique, la machine doit se trouver sur les stabilisateurs et l’outil doit être débranché. Choisir d’étalonner la pression et les soupapes ou tout simplement la pression.
  • Page 44 RÉGLAGES Réglage du levier de commande PRÉCISION DU LEVIER DE COMMANDE Les paramètres pour régler la précision. • Précision par défaut – Réglage standard. • Précision améliorée à vitesse élevée – Utilisée en général lorsqu’une vitesse élevée régulière est essentielle à travers l’ensemble des mouvements du levier de commande, par exemple lors des excavations.
  • Page 45 RÉGLAGES DISPOSITION DU LEVIER DE COMMANDE – ISO Mode travail Mode transport – un main Bras 2 vers le bas Bras 2 vers le bas Bras 2 vers le haut Bras 2 vers le haut Bras 3 vers le bas Bras 3 vers le bas Bras 3 vers le haut Bras 3 vers le haut...
  • Page 46 RÉGLAGES DISPOSITION DU LEVIER DE COMMANDE – PAT3 Mode transport – un main Bras 3 vers le haut Mode travail Bras 3 vers le haut * Bras 3 vers le bas Bras 3 vers le bas * Faire tourner la tour dans le sens contraire des Faire tourner la tour dans aiguilles d'une montre *...
  • Page 47 RÉGLAGES Mode transport – un main DISPOSITION DU LEVIER DE COMMANDE – PAT4 Mode travail Outil d'angle vers l'avant * Bras 3 vers le bas Outil d'angle vers l'extérieur * Bras 3 vers le haut Bras 3 vers le haut Bras 2 vers le bas Bras 3 vers le bas Bras 2 vers le haut...
  • Page 48 RÉGLAGES Étalonnage du levier Calibrate Joysticks SERVICE TUNING Move Joysticks to end positions JOYSTICK JOYSTICK CALIBRATION Left control Right control Up/Down Up/Down Left/Right Left/Right Thumb Switch Thumb Switch Machine speed Save Tool speed Lorsqu’on accède au menu, il faut s’assurer que les leviers de commande se trouvent au point mort. •...
  • Page 49: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Équipement de protection • Utiliser les équipements de protection personnelle. AVERTISSEMENT! La plupart des Voir au chapitre ”Équipement de protection accidents impliquant des machines se personnelle”. produisent lors de dépannages, de • Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser réparations ou de travaux d'entretien, et soulever des pièces lourdes de la machine.
  • Page 50: Après L'entretien Et La Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Après l’entretien et la réparation • La finition de la surface peut être endommagée. Nettoyage des composants Test de la machine De nombreux composants doivent faire l'objet d'une • Il est possible que les mouvements de la machine attention particulière lors du nettoyage.
  • Page 51: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
  • Page 52 ENTRETIEN ET RÉPARATION Moteur d'orientation Couronne d’orientation Amortisseur en caoutchouc d’armoire électrique Modules de contrôleur Composant d’armoire électrique : plaques de montage et raccordements à vis Vérification visuelle des fissures (joints soudés, trous ou coins tranchants) Châssis du chariot Flêche/bras Cylindres et arbres de stabilisateur Cylindres et arbres de flêche/bras et attelage d’outil...
  • Page 53: Contrôle De Service

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle de service roue d'entraînement. Lubrifier les engrenages de la roue d’entraînement et les deux embouts de graissage du roulement de la roue d’entraînement. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que Pour vous assurer que la graisse est régulièrement personne ne démarre la machine par distribuée, appliquez-la, effectuez une rotation, puis erreur.
  • Page 54 ENTRETIEN ET RÉPARATION Joints à vis Généralités Vérifiez que tous les composants sont correctement sécurisés en les touchant, les tirant, etc. Soyez attentif aux dommages d'usure. Ils peuvent être dus au détachement de composants. • Un joint à vis fixé à l’aide d’adhésif ne doit pas être resserré. Vérifier seulement qu’il est bien serré. Si le joint à vis se desserre, nettoyer les filets avant d’appliquer de l’adhésif frais.
  • Page 55 ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle du niveau de liquide Usure des composants en caoutchouc Vérifiez que les chenilles et le pied de stabilisateur sont Placez la machine sur une surface plane. Nettoyer le en parfait état. Si leur usure est telle que le métal est composant avant de l’ouvrir à...
  • Page 56 ENTRETIEN ET RÉPARATION Fissures Contrôle fonctionnel Généralités Généralités Il est plus facile de détecter les fissures sur une machine Les contrôles fonctionnels doivent garantir que les propre. fonctions de la machine sont intactes. Le risque de formation de fissures est plus important : Fonctions de freinage •...
  • Page 57 ENTRETIEN ET RÉPARATION Si des matériaux de démolition ou des matériaux • Déplacez les stabilisateurs vers le haut et vers le bas. similaires pénètrent dans le côté du rail pendant Du fluide hydraulique est alors pompé ; il fait le tour et l'utilisation de la machine, la fonction de ressort doit nettoie la soupape de non-retour.
  • Page 58 ENTRETIEN ET RÉPARATION Consultez également le chapitre « Caractéristiques • Maintenez la touche de sélection enfoncée pour techniques » pour un choix d’huile hydraulique adaptée. effectuer le remplissage d'huile. La pompe s'arrêtera automatiquement lorsque le réservoir est plein. Voir ATTENTION ! La machine peut être endommagée en cas instructions à...
  • Page 59: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à l’écran : • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine. • Avertissements - Ils préviennent de problèmes ou de défauts de sécurité pouvant causer des dommages mécaniques.
  • Page 60 RECHERCHE DE PANNES Messages de service Indication Message à l'écran sur la Cause Action possible machine Le filtre à huile doit être Remplacer le filtre à huile Remplacez le filtre à huile. Clignote 3 remplacé. fois avec Niv. huile hydrau. bas Le niveau d’huile est bas.
  • Page 61 RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement Effet sur les Indication sur Message à l'écran fonctions de la Cause Action possible la machine machine Mettez la machine en mode de pompage circulaire pour refroidir le fluide hydraulique. Nettoyez le refroidisseur. T° huile trop élevée. Vit. machine a La température de l’huile est supérieure à...
  • Page 62 RECHERCHE DE PANNES Erreur de communication Indication Effet sur les Message à l'écran sur la fonctions de la Cause Action possible machine machine Redémarrez Le module PLC ne Aucun module de commande secondaire machine. Vérifiez trouve aucun trouvé dans la machine. Veuillez vérifier les câbles module esclave les modules de commande et la...
  • Page 63 RECHERCHE DE PANNES Erreur de câble/capteur Effet sur les Indication sur Action Message à l'écran fonctions de la Cause la machine possible machine Le câble présente Câble vers *, court-circuit. Vérifier câble. un court-circuit ou Aucune La fonction un circuit cassé. indication sur utilisant le câble Vérifier câble.
  • Page 64: Plan De Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
  • Page 65 RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Action possible Veillez à ne pas appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence ou L'arrêt d'urgence/l'arrêt de la le bouton d’arrêt de la machine en les tournant dans le sens machine est enfoncé. des aiguilles d’une montre. Tension du réseau électrique vers la Contrôlez les fiches des câbles sur le moteur ou à...
  • Page 66 RECHERCHE DE PANNES La machine se repose Fuite des clapets antiretour dans les Contactez votre atelier spécialisé complètement sur cylindres du stabilisateur. les stabilisateurs. Le fluide hydraulique a été chauffé Faites chauffer la machine. dans une machine froide. Une soupape à glissement se bloque Contactez votre atelier spécialisé...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs guides pour connexion principale Le câble d’alimentation doit être dimensionné par une personne qualifiée, conformément aux législations nationales et locales. La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A.
  • Page 68: Valeurs Limites Prédéfinies

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lubrifiant Composant Qualité Standard Moteur de commande de la boîte de vitesses à huile SAE 80W-90 API GL 5 Tous les points de lubrification avec embouts de graissage NLGI 2 Valeurs limites prédéfinies Température, °F/°C Description Temp. huile trop élevée. 194/90 Temp.
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données de réduction de poussière Recommandation d’alimentation en eau (robinet ou pompe externe)) Outil Type Marteau hydraulique Broyeur de béton Tambour hacheur SB152 SB202 SB302 DCR100 DCR300 ER50 Pression d’eau recommandée, bar/lb/po2 4.0 / 58.0 2.0 / 29.0 2.0 / 29.0 Consommation d’eau à...
  • Page 70: Portée Et Déplacement

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Portée et déplacement 3751 70 – French...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1555 1614 1932 1343 1548 1625 1770 French – 71...
  • Page 72: Declaration De Garantie Etats-Unis

    à des fins de garantie. Husqvarna remboursera les frais de transport encourus pour les produits réparés ou les produits de remplacement homologués.
  • Page 76 www.husqvarnacp.com CA - Instructions d’origine 1140548-32 ´®z+HVs¶2=¨ ´®z+HVs¶2=¨ 2018-11-30...

Ce manuel est également adapté pour:

Dxr250Dxr270Dxr300Dxr310

Table des Matières