Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisa tion
DXR250 DXR270
DXR300 DXR310
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DXR250

  • Page 1 Manuel d’utilisa tion DXR250 DXR270 DXR300 DXR310 Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h...
  • Page 2: Explica Tion Des Symboles

    EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles sur la mac hine Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur A VERTISSEMENT! La machine utilisée est à l'arrêt et le câble d'alimentation de manière imprudente ou inadéquate débranché. peut devenir un outil dangereux, pouvant Toujours brancher la machine via causer des blessures graves voire un disjoncteur de fuite à...
  • Page 3: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICA TION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il e xiste trois niveaux d'avertissement. A VERTISSEMENT! A VERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire Désignation des pièces de la machine ....27 Mode travail ............28 EXPLICA TION DES SYMBOLES Fonction supplémentaire ........28 Symboles sur la machine ........2 Mode transport - deux mains ....... 29 Explication des niveaux d'avertissement ....3 Mode transport - une main ........
  • Page 5: Intr Oduction

    Veuillez spécifier la désignation de type et le numéro de modifiée après la livraison par Husqvarna Construction série lorsque vous commandez des pièces de rechange Products et sans la permission écrite du fabricant.
  • Page 6: Équipement Des Machines

    INTR ODUCTION Équipement des mac hines DXR250 DXR250 DXR270 DXR270 DXR300 DXR300 DXR310 DXR310 DXR250 DXR310 • Moteur - 18,5 kW • Moteur - 22 kW • Lames de bulldozer • Stabilisateurs • Débit d’huile: 65 l/min • Débit d’huile: 75 l/min •...
  • Page 7: Quels Sont Les Composants De La Machine

    16 Pied du stabilisateur 37 Chargeur de batterie 17 Stabilisateurs 38 Élargisseur de rail 18 Lames de bulldozer (DXR250) 39 Manuel d’utilisation 19 Contrepoids dans la tour (DXR250, DXR300, 40 Avertisseur sonore DXR310) 41 Prise du câble de communication French – 7...
  • Page 8: Fonctions De La Machine

    Travaillez le plus près possible de l'objet afin d'utiliser de Utilisez-les toujours lorsque vous travaillez avec la machine. façon optimale la puissance du système de bras et des DXR250 Lames de bulldozer cylindres. Les lames de bulldozer ont pour fonction principale de Tour donner de la stabilité...
  • Page 9: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la 12 Moteur d'orientation 13 Cylindres pour stabilisateurs machine 14 Soupape - relâchement de tension du rail Filtre à air 15 Accumulateur - tension du rail Indicateur de manette 16 Moteur de commande Filtre à huile 17 Roue de support Réservoir hydraulique 18 Cylindres de mise en tension du rail...
  • Page 10: Généralités

    flux de fluide hydraulique, et donc sur la vitesse des fonctions. Les soupapes de contrôle des directions dirigent le fluide hydraulique vers les différentes fonctions de la machine. La pompe hydraulique est de type de déplacement variable et délivre un flux de DXR250, DXR270: 0-65 l/min (0-17 gal/ min) DXR300, DXR310: 0-75 l/min (0-20 gal/min).
  • Page 11: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Système électrique de la machine Moteur électrique Module de commande Antenne Module radio Armoire électrique 10 Éclairage de travail Pressostat 11 Capteur pression Capteur de température 12 Interrupteur principal Lumière d’avertissement 13 Arrêt d’urgence Câble électrique French – 11...
  • Page 12: Généralités

    SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
  • Page 13: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la Levier de commande droit Pression/débit vers outil hydraulique (marteau/fraise) télécommande ? 10 Vitesse/mouvement flux vers machine Levier de commande gauche 11 Bouton d'arrêt du moteur Levier de commande gauche - bouton gauche 12 Interrupteur principal Levier de commande gauche - bouton droit 13 Arrêt de la machine...
  • Page 14: Symboles Sur La Commande À Distance

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Symboles sur la commande à 16 Chenille gauche vers l'arrière 17 Chenilles vers l'arrière distance 18 Stabilisateur gauche arrière/avant vers le bas Bras télescopique 2 à l'extérieur (DXR310) 19 Faire tourner la tour dans le sens contraire des Bras 2 vers le bas aiguilles d'une montre Chenille droite vers l'avant...
  • Page 15: Généralités

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Transmission de signaux par câbles Le branchement d'un câble arrête la communication sans fil. La commande à distance, l'unité électronique et les soupapes de régulation de la commande sont les Lorsque la machine est commandée par câble, le code composants principaux du système de contrôle.
  • Page 16: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Code d'identification La commande à distance et la machine sont connectées Cette section traite des équipements de sécurité de la par le biais d'un code d'identification pré-programmé. Le machine et de leur fonction. Pour en savoir plus sur code d'identification garantit d'utiliser la bonne l’inspection et l’entretien, consultez les instructions à...
  • Page 17 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Frein mécanique Le moteur de commande de la machine est équipé d'un frein de stationnement mécanique. La machine est freinée jusqu'à ce que sa commande soit activée. Verrouillage de l'interrupteur principal L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé avec un cadenas pour empêcher des personnes non autorisées de faire démarrer la machine.
  • Page 18: Instructions De Sécurité

    Équipement de protection personnelle éventuels et prendre des mesures pour les prévenir. Faites régulièrement contrôler la machine par votre AVERTISSEMENT! Un équipement de revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et protection personnelle homologué doit réparations adéquates. impérativement être utilisé lors de tout Gestion et utilisateur travail avec la machine.
  • Page 19: Méthodes De Travail

    Inspectez le sol, les murs porteurs, etc., pour éviter nouveaux accidents. que des matériaux, des machines ou des personnes • Informez toujours Husqvarna Construction Products ne tombent et traitez tout risque potentiel avant de en cas d'accidents réels ou évités de justesse, que la commencer à travailler.
  • Page 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • La machine ne doit jamais être utilisée dans un niveau • Ne vous placez jamais à un endroit où vous risquez de tel qu’il puisse atteindre la partie supérieure de vous faire écraser. La machine peut très rapidement l’équipement.
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Coupez l'alimentation électrique avant d'arrêter la • En cas de heurts, le risque de basculement de la commande à distance ou de quitter la machine afin machine ou d’impact important sur les stabilisateurs/ d'éviter tout risque d'utilisation involontaire. lames de bulldozer est plus important lorsque vous travaillez avec le marteau hydraulique.
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Deux positions créent des tensions particulièrement • Les surfaces à faible force portante peuvent faire fortes sur chaque cylindre. changer la machine de direction ou la faire se retourner sans prévenir. Vérifiez toujours la force Les cylindres 1 et 2 sont en position extérieure et le marteau travaille vers le haut.
  • Page 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Chute de matériaux Transport • La machine ne peut être transportée que sur un camion • Prenez garde aux matériaux de démolition qui se à carrosserie ouverte ou sur une remorque agréée pour détachent lors de la découpe. Utilisez un équipement le poids de la machine (voir plaque signalétique de la de protection individuelle et restez à...
  • Page 24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécuriser la charge Entretien et réparation • Sécurisez la machine avec des courroies de serrage La plupart des accidents impliquant des machines se agréées. Assurez-vous qu’aucune partie de la machine produisent lors de dépannages, de réparations ou de n’est écrasée ou endommagée par les courroies de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel serrage.
  • Page 25: Facteurs Environnementaux Extérieurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Facteurs environnementaux Froid extérieurs N'utilisez pas une pression de pompe maximale si le fluide hydraulique est à moins de 10°C (50°F). Laissez la machine se chauffer doucement. Chauffez la section Température inférieure en faisant fonctionner les chenilles, d'abord La température ambiante, à...
  • Page 26: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrer le moteur électrique Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur • Le moteur électrique se met en marche en appuyant un nouveau site, et chaque matin avant de commencer : sur le bouton de démarrage.
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement La machine peut fonctionner dans deux modes différents : mode de transport et mode de travail. Toutes les commandes de chacun des modes sont décrites dans cette section. Mode travail Ce mode vous permet de tout faire fonctionner sauf les chenilles et les stabilisateurs. Mode transport Ce mode est divisé...
  • Page 28: Mode Travail

    FONCTIONNEMENT Mode travail Fonction supplémentaire Faire tourner la tour dans Pour l’activer, consultez les instructions à la section le sens contraire des « Paramètres » de la rubrique « Fonctions aiguilles d'une montre supplémentaires ». Faire tourner la tour dans Suppl.
  • Page 29: Mode Transport - Deux Mains

    FONCTIONNEMENT Mode transport - deux mains Lames de bulldozer DXR250 Lame de bulldozer Fonctionnement du rail avant baissée Chenille droite vers Lame de bulldozer l'avant avant levée Chenille droite vers Lame de bulldozer l'arrière arrière baissée Chenille gauche vers Lame de bulldozer l'avant arrière levée...
  • Page 30: Mode Transport - Une Main

    FONCTIONNEMENT Mode transport - une main Mode transport - rampant Rail droit vers l’avant, rail Faire tourner la tour dans gauche vers l’arrière le sens contraire des aiguilles d'une montre Rail droit vers l'arrière, Faire tourner la tour dans rail gauche vers l'avant le sens des aiguilles d'une montre Faire tourner la tour dans...
  • Page 31: Outils

    Assurez-vous que les performances de l'outil et de la machine (poids, pression hydraulique, flux, etc.) sont compatibles. La machine ne doit être utilisée qu’avec les outils ou accessoires suivants commercialisés par Husqvarna. * ou des outils aux caractéristiques comparables. Godet SB302 * (DXR300) Le godet est conçu pour déplacer des matériaux.
  • Page 32: Mode Travail

    OUTILS Grappin Les pinces sont conçues pour démolir des structures en bois et des murs en brique, ainsi que pour le tri et le chargement. Elles ne sont pas destinées à tirer/démolir des poutres, des entretoises et des murs. Il n’est pas destiné aux opérations de frappe/tronçonnage et de transport de charges.
  • Page 33: Changer Les Outils

    OUTILS Changer les outils • Éteindre la machine. • Insérez le coin d’abattage droit dans l’encoche d’arrêt vers le haut/vers l’avant. REMARQUE ! Le changement d'outils peut impliquer que l'utilisateur se trouve • Insérez le coin d’abattage jusqu’à ce qu’il soit fixé. dans la zone de risque de la machine.
  • Page 34: Accessoires

    ACCESSOIRES Kits d’accessoires Les machines peuvent être équipées de 3 différents groupes d’accessoires après-vente (non installés en usine). P1 - Fonction hydraulique Protège-cylindre (1) Un protège-cylindre pour protéger le piston et les cylindres dans le cylindre 2 et le cylindre 3. Fonctions hydrauliques supplémentaires (2) Les fonctions hydrauliques supplémentaires vous permettent de faire tourner plusieurs outils.
  • Page 35: Contrôleur D'entretien

    • Choisissez le type de machine que le contrôleur d’entretien doit contrôler. - SERIES 1xx - DXR140 - SERIES 2/3xx - DXR250, DXR270, DXR300, DXR310 • Placez le commutateur d’E/S sur « E ». L’éclairage de la machine s’allume. •...
  • Page 36: Réglages

    RÉGLAGES Élargisseur de rail Lames de bulldozer DXR250 • Étirez les lames de bulldozer. La machine est équipée d'élargisseurs de rail pour une • Éteindre la machine. Débranchez le câble électrique plus grande stabilité lorsque vous travaillez. et placez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être •...
  • Page 37: Vue D'ensemble Des Menus

    RÉGLAGES Vue d'ensemble des menus Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. STEEL SHEAR ADJUSTABLE 1 GRAPPLE ADJUSTABLE 2 ADJUSTABLE 3 STEEL SHEAR (OTHERS) SCROLL DOWN ONE HAND TWO HAND...
  • Page 38: Service

    RÉGLAGES Cisaille en acier STEEL SHEAR WORK STEEL SHEAR (OTHERS) Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec une cisaille en acier. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix. Supp1 sera automatiquement activé pour que le rotor fonctionne lorsque les cisailles en acier sont sélectionnées. Grappin STEEL SHEAR GRAPPLE...
  • Page 39 RÉGLAGES REMPLISSAGE HUILE OIL REFIL SERVICE OIL REFIL Activate ON/OFF Hold down to activate Back Le niveau d'huile se lit via la jauge visuelle sur le réservoir hydraulique. Faites l’appoint d’huile si le niveau se situe à plus de 1 cm en dessous du repère maximum lorsque tous les cylindres sont rétractés. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour effectuer le remplissage d'huile.
  • Page 40 RÉGLAGES COMPTEUR HORAIRE SERVICE HOUR METER Les heures de fonctionnement de la machine (durée lorsque le moteur tourne) sont enregistrées dans les modules de commande et peuvent être lues sur le terminal. Lorsque la commande à distance (terminal) est connectée à la machine, les heures de fonctionnement peuvent être lues en mode en ligne.
  • Page 41: Disposition Du Levier

    RÉGLAGES Disposition du levier La disposition du levier de commande modifie le fonctionnement de la commande à distance. Le schéma opérationnel est modifié comme indiqué ci-dessous lorsque les différents schémas sont sélectionnés. [SAE] SERVICE Excavator control TUNING [ISO] JOYSTICK (default) Backhoe control JOYSTICK PATTERN [PAT3]...
  • Page 42 RÉGLAGES Disposition du levier - PAT3 Mode de travail/mode de transport - Mode transport - une main rampant Outil d'angle vers l'avant Outil d'angle vers l'avant Outil d'angle vers Outil d'angle vers l'extérieur l'extérieur Bras 3 vers le haut Bras 3 vers le haut Bras 3 vers le bas Bras 3 vers le bas Bras 2 vers le bas...
  • Page 43 RÉGLAGES AJUSTEMENT Entrez le code à 6 chiffres pour procéder aux réglages. Enter code Hydraulics Joystick SERVICE _ _ _ _ _ _ TUNING Machine type Mating Bluetooth® radio modules Languages Units Back Terminal Diagnostics Back Hydraulique Les composants suivants peuvent être réglés : •...
  • Page 44 RÉGLAGES Courant max. / min. Max./min. current (courant max./min.) indique l'intervalle de courant régulant la soupape. Avec une valeur minimale trop élevée, la soupape s'ouvre rapidement. Ceci peut rendre impossible une utilisation lente d'une fonction. Une valeur minimale basse augmentera l'insensibilité du levier de commande autour de la position centrale. Avec une valeur maximale basse, la soupape ne s'ouvre pas complètement et la fonction ne peut pas opérer à...
  • Page 45: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Équipement de protection • Utiliser les équipements de protection personnelle. AVERTISSEMENT! La plupart des Voir au chapitre ”Équipement de protection accidents impliquant des machines se personnelle”. produisent lors de dépannages, de • Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser réparations ou de travaux d'entretien, et soulever des pièces lourdes de la machine.
  • Page 46: Après L'entretien Et La Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Après l’entretien et la réparation Nettoyage des composants De nombreux composants doivent faire l'objet d'une Test de la machine attention particulière lors du nettoyage. • Il est possible que les mouvements de la machine Réservoir hydraulique soient défectueux si un terminal, un câble ou un tuyau Placez un sac en plastique au-dessus du filtre à...
  • Page 47: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
  • Page 48 Fixations Attaches de boulons, arbres et pied-support (DXR270, DXR300, DXR310) Attaches de boulons, arbres (DXR250) Entraînement, côtés du rail et mise en tension du rail Unité électrique (moteur, ventilateur) Usure et dommages Cylindres et arbres du train roulant et stabilisateurs/lames de bulldozer Entraînement, côtés du rail et mise en tension du rail...
  • Page 49 ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 100 premières heures Remplacement Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectuées après les 100 premières heures, puis toutes les 1 000 heures. Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile Contactez votre atelier spécialisé. Moteur de commande de la boîte de vitesses à...
  • Page 50: Contrôle De Service

    ENTRETIEN ET RÉPARATION DXR250 DXR250 DXR270 DXR270 DXR300 DXR300 DXR310 DXR310 Contrôle de service Stabilisateurs/lame de bulldozer et système de bras • Lubrifiez tous les joints et toutes les fixations des cylindres. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que personne ne démarre la machine par Couronne dentée...
  • Page 51: Fixations

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Fixations • Si un arbre expansible a quitté son logement, il est important qu'il soit centré avant d'être resserré. Généralités Couple de serrage • Vérifiez que tous les composants sont correctement Utilisez une butée lors de la phase de serrage sur des sécurisés en les touchant, les tirant, etc.
  • Page 52 ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle des niveaux Usure et dommages Placez la machine sur une surface plane. Nettoyez le ATTENTION ! Occupez-vous des composants usés composant avant de l'ouvrir pour lecture ou remplissage dans les plus brefs délais. Le risque de panne afin d'éviter que de la poussière n'entre dans le système.
  • Page 53 ENTRETIEN ET RÉPARATION Fuite Composants ne devant pas être soudés Les composants suivants ne doivent pas être réparés ATTENTION ! Une fuite peut causer des pannes mais remplacés : mécaniques sérieuses et accroître le risque de • Attache à outils dérapage.
  • Page 54 ENTRETIEN ET RÉPARATION Attache à outils • Si le rail se relâche, cela provient peut-être du blocage ou de la rupture de l'une des soupapes de non-retour de la fonction de mise sous tension du rail. AVERTISSEMENT! La clavette et la goupille de l’attache à...
  • Page 55 ENTRETIEN ET RÉPARATION Remplacement • Placez un récipient de collecte sous le bouchon de vidange du réservoir et ouvrez le bouchon. Généralités REMARQUE ! Des produits chimiques tels que des dégraissants, de la graisse et du fluide hydraulique peuvent donner des allergies en cas de contacts repétés avec la peau.
  • Page 56: Recherche De P Annes Messages D'erreur

    RECHERCHE DE PANNES Filtre à huile Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à REMARQUE ! Laissez la machine l’écran : refroidir. De l'huile chaude peut causer de graves brûlures. • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine.
  • Page 57 RECHERCHE DE PANNES Messages de service Indication sur la Message à l'écran Cause Action possible machine Le filtre à huile doit être Remplacez le filtre à Filtre huile doit tre remplacé remplacé. huile. Clignote 3 fois avec Remplacez la batterie l'éclairage de travail.
  • Page 58 RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement Effet sur les Indication sur Message à l'écran fonctions de Cause Action possible la machine la machine Mettez la machine en mode de pompage circulaire pour refroidir le fluide hydraulique. T° huile trop élevée. Vit. La température de Nettoyez le refroidisseur.
  • Page 59 RECHERCHE DE PANNES Erreur de communication Effet sur les Indication sur la Message à l'écran fonctions de la Cause Action possible machine machine Redémarrez Aucun module de commande Le module PLC machine. Vérifiez secondaire trouvé dans la machine. ne trouve aucun Aucune indication les câbles Veuillez vérifier les modules de...
  • Page 60 D avant (DXR270, DXR300, DXR310) vanne stabilis. G arrière (DXR270, DXR300, DXR310) vanne stabilis. D arrière (DXR270, DXR300, DXR310) Lames de bulldozer arrière, soupape (DXR250) Lames de bulldozer avant, soupape (DXR250) vanne pression **Erreur du capteur capteur température capteur pression...
  • Page 61: Plan De Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
  • Page 62 RECHERCHE DE PANNES Étirez le cylindre jusqu’à sa position finale hors charge et vérifiez Fuite interne dans le cylindre. la pression de pompe à l’écran. L’étanchéité du cylindre est correcte si une pression maximale est obtenue. Une fonction Faites tourner un cylindre non chargé. Vérifiez la pression de particulière est pompe à...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A. Moteur - 18,5 kW (DXR250, DXR270) Tension Réglage...
  • Page 64: Fluide Hydraulique Et Lubrifiant

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fluide hydraulique et lubrifiant Fluide hydraulique Température de départ Température de travail Température max., ° ° ° ° C/° ° ° ° F Qualité minimum, ° ° ° ° C/° ° ° ° F idéale, ° ° ° ° C/° ° ° ° F Huile minérale ISO VG32 -20/-4 75/167...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques DXR250 DXR270 DXR300 DXR310 Généralités Vitesse de rotation, tr/min. Vitesse max. de transport, km/h / m/h 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 Angle d'inclinaison, max. 30° 30° 30° 30° Système hydraulique Volume système hydraulique, I 50/13 50/13 50/13...
  • Page 66: Portée Et Déplacement

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Portée et déplacement DXR250 4483 (176,5) 66 – French...
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR250 1695 (67) 1801 (71) 2379 (94) 1488 (58,5) 1598 (63) 780 (30,7) 1110 (43,7) 1374 (54) French – 67...
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR270 4483 (176) 68 – French...
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR270 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) French – 69...
  • Page 70 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR300 4868 (192) 70 – French...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR300 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) French – 71...
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR310 5182 (204) 72 – French...
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DXR310 2057 (81) 2079 (82) 2591 (102) 1576 (62) 1680 (66) 780 (31) 1110 (44) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) French – 73...
  • Page 74: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna Sweden, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le robot démolisseur Husqvarna DXR250, DXR270, DXR300, DXR310 à partir des numéros de série de l’année 2014 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 76 Instructions d’origine 1157666-31 ´®z+Yb_¶1=¨ ´®z+Yb_¶1=¨ 2015-10-26...

Ce manuel est également adapté pour:

Dxr270Dxr300Dxr310

Table des Matières