Husqvarna DXR 140 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DXR 140:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
DXR140
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DXR 140

  • Page 1 Manuel d’utilisation DXR140 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h...
  • Page 2: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur est à l'arrêt et le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! La machine utilisée de débranché. manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Toujours brancher la machine via un des blessures graves voire mortelles à...
  • Page 3: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire OUTILS Généralités ..............EXPLICATION DES SYMBOLES Mode travail ..............Symboles sur la machine ..........Changer les outils ............Explication des niveaux d'avertissement ..... Remisage ..............SOMMAIRE RÉGLAGES Sommaire ..............Vue d'ensemble des menus ......... INTRODUCTION Réglages opérationnels ..........Cher client, ..............
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Responsabilité de l'utilisateur Nous vous remercions d’avoir choisi le DXR 140! Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances Ce mode d’emploi est précieux. Veillez à ce qu'il soit toujours nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité.
  • Page 6: Présentation

    PRÉSENTATION Fonctions de la machine Chenilles Les fonctions de la machine sont opérées par une interaction entre le système hydraulique, le système électrique et le système de contrôle. Les fonctions de la machine sont brièvement décrites ci- dessous. Les chenilles fonctionnent de manière isolée avec des moteurs hydrauliques séparés.
  • Page 7: Présentation

    PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? 1 Cylindres 19 Moteur d'orientation 2 Boîtier à soupapes, système de bras 20 Boîtier à soupapes, châssis 3 Œillet de levage 21 Moteur à propulsion 4 Module de commande 22 Roue de support 5 Module radio 23 Roue tendeuse 6 Armoire électrique...
  • Page 8: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Généralités La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes.
  • Page 9: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la machine 1 Cylindre 1 15 Moteur d'orientation 2 Cylindre 2 16 Boîtier à soupapes, châssis 3 Cylindre 3 17 Moteur de commande 4 Cylindre 4 18 Roue de support 5 Boîtier à soupapes, système de bras 19 Roue tendeuse 6 Tuyau pour remplissage d'huile 20 Moteur électrique...
  • Page 10: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
  • Page 11: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Système électrique de la machine 1 Câble électrique 9 Interrupteur principal 2 Antenne 10 Capteur de température 3 Lumière d’avertissement 11 Pressostat 4 Arrêt d’urgence 12 Éclairage de travail 5 Capteur pression 13 Moteur électrique 6 Module de commande 14 Pièce intermédiaire 7 Module radio 15 Pompe hydraulique...
  • Page 12: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Batterie La commande à distance, l'unité électronique et les soupapes La batterie est de type Li-ion. La durée de fonctionnement est de régulation de la commande sont les composants d'environ 8-10 heures par charge. Le froid extrême amoindrit principaux du système de contrôle.
  • Page 13: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance 1 Levier de commande gauche 9 Pression/débit vers outil hydraulique (marteau/fraise) 2 Levier de commande gauche - bouton gauche 10 Vitesse/mouvement flux vers machine 3 Levier de commande gauche - bouton droit 11 Bouton d'arrêt du moteur 4 Boutons de menu 12 Interrupteur principal...
  • Page 14: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Symboles sur la commande à distance 1 Bras 2 vers le bas 16 Stabilisateur gauche arrière/avant vers le bas 2 Chenille droite vers l'avant 17 Faire tourner la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 3 Bras 1 et bras 2 à...
  • Page 15: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Code d'identification La commande à distance et la machine sont connectées par Cette section traite des équipements de sécurité de la le biais d'un code d'identification pré-programmé. Le code machine et de leur fonction. Pour en savoir plus sur d'identification garantit d'utiliser la bonne commande à...
  • Page 16 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Verrouillage de l'interrupteur principal L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé avec un cadenas pour empêcher des personnes non autorisées de faire démarrer la machine. Protection mécanique Relais automatique de rotation de phase Le relais automatique de rotation de phase empêche le moteur électrique de démarrer avec le mauvais sens de rotation, ce qui causerait des dégâts mécaniques.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Utilisez les instructions de sécurité comme un guide et une aide pour pouvoir détecter vous-même les risques éventuels et prendre des mesures pour les prévenir. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et – 17 réparations adéquates. French...
  • Page 18: Méthodes De Travail

    • Informez toujours Husqvarna Construction Products en commencer à travailler. cas d'accidents réels ou évités de justesse, que la machine ait été impliquée directement ou indirectement •...
  • Page 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que rien ni personne ne puisse passer au- • Lorsque vous travaillez seul, réduisez les risques en vous dessus du câble d'alimentation. Faites particulièrement assurant d'être en mesure le cas échéant, de faire retentir attention lorsque vous déplacez la machine ou lorsque les une alarme d'urgence via un téléphone portable ou un stabilisateurs sont repliés ou étirés.
  • Page 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Apprentissage et formation • C'est en se déplaçant directement vers l'avant ou vers l'arrière que la machine est la plus stable. Lorsque la Les nouveaux utilisateurs doivent être formés par des partie supérieure de la machine tourne sur le côté, les utilisateurs expérimentés dotés d'une bonne capacité...
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Proximité des bords Travail à proximité de canaux et de tubes • La machine peut glisser en raison d'une surface • Vérifiez toujours les câbles électriques et les conduites et inappropriée, d'une mauvaise utilisation, etc. Soyez marquez les endroits où ils passent. S’assurer que les particulièrement attentif lorsque vous travaillez près câbles électriques et les conduites ne soient pas d'arbres ou de fossés, ou en hauteur.
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Charger et décharger sur une rampe Remorquage • Assurez-vous que la rampe est en parfait état et d'une La machine n'est pas conçue pour être remorquée. Lorsque taille adaptée à la machine. la machine est dépressurisée, les freins de station du moteur de commande sont activés et les chenilles ne peuvent pas •...
  • Page 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Entretien et réparation La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
  • Page 24: Facteurs Environnementaux Extérieurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Facteurs environnementaux Froid extérieurs N'utilisez pas une pression de pompe maximale si le fluide hydraulique est à moins de 10°C (50°F). Laissez la machine se chauffer doucement. Chauffez la section inférieure en Température faisant fonctionner les chenilles, d'abord lentement, puis plus rapidement, avec les stabilisateurs étirés.
  • Page 25: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrer le moteur électrique Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur • Le moteur électrique se met en marche en appuyant sur un nouveau site, et chaque matin avant de commencer : le bouton de démarrage.
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement La machine peut fonctionner dans trois modes différents : mode travail (work mode), mode réglage (set-up mode) et mode transport (transport mode). Toutes les commandes de chacun des modes sont décrites dans cette section. • Mode travail - Ce mode vous permet de tout faire fonctionner sauf les chenilles et les stabilisateurs. •...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT Mode travail Outil d’angle vers l’avant* Faites tourner la tour dans le sens Outil d’angle vers inverse des l’extérieur* aiguilles d'une montre. Pression/débit Faites tourner la réglable vers outil tour dans le sens hydraulique des aiguilles d'une (marteau/fraise) montre. Pression/débit Bras 1 à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Mode réglage Mode transport Fonctionnement du rail Rail droit vers l’avant, rail gauche Chenille droite vers l’arrière vers l'avant Rail droit vers l'arrière, rail gauche vers Chenille droite l'avant vers l'arrière Faites tourner la Chenille gauche tour dans le sens vers l'avant des aiguilles d'une montre.
  • Page 29: Outils

    De plus amples informations sur les La machine s’utilise avec les outils ou accessoires suivants paramètres de la commande à distance sont disponibles commercialisés par Husqvarna dans le chapitre « Système de contrôle ». Godet 55 L Le godet est conçu pour déplacer des matériaux. Il n’est pas conçu comme instrument de levage.
  • Page 30: Changer Les Outils

    OUTILS Changer les outils • Éteindre la machine. • Insérez le coin de manière à ce que les trous pour la goupille de blocage correspondent. REMARQUE ! Le changement d'outils peut • Insérez les goupilles de blocage. impliquer que l'utilisateur se trouve dans la zone de risque de la machine.
  • Page 31: Réglages

    RÉGLAGES Vue d'ensemble des menus Réglages opérationnels TRAVAIL DEMOLISSEUR WORK BREAKER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un démolisseur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix. BROYEUR WORK CRUSHER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un broyeur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix.
  • Page 32: Service

    RÉGLAGES REGLABLE Adjustable tool Adjustable tool Oil press. A-B: 150 bar WORK Oil flow A-B: 50 l/min (50...250 bar) ADJUSTABLE (5...50 l/min) Adjustable tool Adjustable tool Oil press. B-A: 150 bar Oil flow B-A: 50 l/min (50...250 bar) (5...50 l/min) Adjustable tool Oil DIRECTION A<=>B Back...
  • Page 33 RÉGLAGES FONCTIONS SUPP. (en option) Extra function1 Oil pressure A-B 200 bar (50... 250 bar) Extra function1 Oil pressure A-B 200 bar (50... 250 bar) La machine peut être équipée de soupapes supplémentaires pour pouvoir utiliser plus de fonctions, notamment un rotor et une inclinaison.
  • Page 34 RÉGLAGES ADVERTISS. Warning log machine Active warnings SERVICE WARNINGS Warning log terminal Back La machine dispose de 2 journaux des avertissements et une liste des avertissements actifs. • Journal des avertissements de la machine : Enregistre tous les avertissements qui ont été présents dans la machine. Tous les avertissements actifs et les messages de service sont listés une fois qu’ils ont été...
  • Page 35 RÉGLAGES AJUSTEMENT Enter code Hydraulics Joystick SERVICE _ _ _ _ _ _ TUNING Machine type Mating Bluetooth® radio modules Languages Units Back Terminal Diagnostics Back Entrez le code à 6 chiffres pour procéder aux réglages. Hydraulique Langues Les composants suivants peuvent être réglés : Réglage de la langue d'affichage.
  • Page 36: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Environnement de travail • Il ne doit pas y avoir de poussière dans la zone autour de la machine, afin d'éviter les risques de dérapage. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors •...
  • Page 37: Nettoyage

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Nettoyage Nettoyage des composants De nombreux composants doivent faire l'objet d'une attention particulière lors du nettoyage. REMARQUE ! Arrêter le moteur. Débranchez le câble électrique et placez-le de telle Réservoir hydraulique manière qu'il ne puisse pas être branché par erreur.
  • Page 38: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
  • Page 39 ENTRETIEN ET RÉPARATION Maintenance hebdomadaire Effectuez un contrôle quotidien, conformément au programme d'entretien, avant d'effectuer la maintenance hebdomadaire. Graissage Cylindres et arbres dans la partie inférieure et stabilisateurs Raccords de graissage (29) Couronne dentée Fissures Système de bras Fixations Attaches de boulons, arbres et pied-support Entraînement et mise en tension du rail Unité...
  • Page 40 ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 100 premières heures Remplacement Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectuées après les 100 premières heures, puis toutes les 1 000 heures. Moteur de commande de la boîte de vitesses à huile Contactez votre atelier spécialisé. 250 heures de service Effectuez l’inspection hebdomadaire, conformément au programme d’entretien, avant d’effectuer la maintenance des 250 heures.
  • Page 41: Contrôle De Service

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle de service Couronne dentée Sur la tour, en face du bras, vous trouverez une porte visite par laquelle vous pouvez passer pour lubrifier la roue AVERTISSEMENT! Assurez-vous que d'entraînement. Il faut lubrifier les vitesses de la roue personne ne démarre la machine par erreur.
  • Page 42 ENTRETIEN ET RÉPARATION • Fixations Couple de serrage Utilisez une butée lors de la phase de serrage sur des arbres Généralités afin d'éviter que ceux-ci ne tournent. Vérifiez que tous les composants sont correctement sécurisés Position en les touchant, les tirant, etc. Soyez attentif aux dommages d'usure.
  • Page 43 ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle des niveaux Usure et dommages Placez la machine sur une surface plane. Nettoyez le composant avant de l'ouvrir pour lecture ou remplissage afin ATTENTION ! Occupez-vous des composants usés dans d'éviter que de la poussière n'entre dans le système. Si le les plus brefs délais.
  • Page 44 ENTRETIEN ET RÉPARATION Fuite Composants ne devant pas être soudés Les composants suivants ne doivent pas être réparés mais ATTENTION ! Une fuite peut causer des pannes remplacés : mécaniques sérieuses et accroître le risque de dérapage. • Attache à outils Nettoyez régulièrement la machine pour augmenter vos •...
  • Page 45 ENTRETIEN ET RÉPARATION Attache à outils Nettoyage des soupapes de non-retour Les soupapes de non-retour peuvent être nettoyées par une décharge de pression dans l'accumulateur et donc un AVERTISSEMENT! La clavette et la goupille relâchement de la tension des rails. de l’attache à...
  • Page 46 ENTRETIEN ET RÉPARATION Fluide hydraulique Réalimentation en fluide hydraulique La machine est équipée d’une pompe de remplissage. • Manipulez la machine de façon à ce que les cylindres du REMARQUE ! Laissez la machine refroidir. système de bras soient rétractés et les stabilisateurs De l'huile chaude peut causer de graves complètement pliés.
  • Page 47: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à l’écran : • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine. • Avertissements - Ils préviennent de problèmes ou de défauts de sécurité pouvant causer des dommages mécaniques. Tous les messages d’erreur acceptés restent affichés sous la forme de triangles d’avertissement jaunes et rouges dans le champ de service et peuvent être consultés en sélectionnant «...
  • Page 48 RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement Effet sur les Indication sur Message à l'écran fonctions de la Cause Action possible la machine machine Mettez la machine en mode de pompage circulaire pour refroidir le fluide hydraulique. T° huile trop élevée. La température de Nettoyez le refroidisseur.
  • Page 49 RECHERCHE DE PANNES Erreur de communication Effet sur les Indication sur la Message à l'écran fonctions de la Cause Action possible machine machine Redémarrez Aucun module de commande secondaire Le module PLC ne machine. Vérifiez trouvé dans la machine. Veuillez vérifier Aucune indication trouve aucun les câbles...
  • Page 50 RECHERCHE DE PANNES Erreur de câble/capteur Effet sur les Indication sur la Message à l'écran fonctions de la Cause Action possible machine machine Le câble présente Câble vers *, court-circuit. Vérifier câble. un court-circuit ou La fonction utilisant un circuit cassé. le câble est Vérifier câble.
  • Page 51: Plan De Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail. Vous pouvez également consulter la rubrique «...
  • Page 52 RECHERCHE DE PANNES Levier de commande en position opérationnelle lors Redémarrez la commande à distance avec le levier de commande en position du démarrage de la neutre. commande à distance. Une fonction particulière ne Défaut dans la soupape de fonctionne pas. régulation de la commande ou bobine de la Contactez votre atelier spécialisé.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs guides pour connexion principale Le câble d’alimentation doit être dimensionné par une personne qualifiée, conformément aux législations nationales et locales. La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A.
  • Page 54: Valeurs Limites Prédéfinies

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs limites prédéfinies Température, ° ° ° ° C/° ° ° ° F Description Temp. huile trop élevée. 90/194 Temp. huile trop basse. -5/23 Caractéristiques techniques Généralités Vitesse de rotation, tr/min. Vitesse max. de transport, km/h / m/h 3/1,9 Angle d'inclinaison, max.
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – 55 French...
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 56 – French...
  • Page 57: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le robot démolisseur Husqvarna DXR140 à partir des numéros de série de l’année 2013 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 60 Instructions d'origine 1156171-31 ´®z+X1-¶1§¨ ´®z+X1-¶1§¨ 2013-11-15...

Table des Matières