Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRESSE À REPASSER À VAPEUR
STEAM IRONING PRESS
DAMPFBÜGELPRESSE
STOOMSTRIJKPERS
PRENSA PLANCHADORA DE VAPOR
MÁQUINA DE ENGOMAR A VAPOR
PRESSA DA STIRO A VAPORE
SP4000
SP4100
SP4200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DOMENA SP4000

  • Page 1 SP4000 PRESSE À REPASSER À VAPEUR STEAM IRONING PRESS SP4100 DAMPFBÜGELPRESSE STOOMSTRIJKPERS SP4200 PRENSA PLANCHADORA DE VAPOR MÁQUINA DE ENGOMAR A VAPOR PRESSA DA STIRO A VAPORE...
  • Page 2 FRANÇAIS DEUTSCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : Beim Gebrauch der Dampfbügelpresse beachten Sie bitte die folgenden – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Sicherheitsvorkehrungen : –...
  • Page 3 ENGLISH NEDERLANDS IMPORTANT SAFEGUARDS BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN Bij gebruik van uw strijkpers dienen de grondveiligheidsmaatregelen in acht te worden When using your ironing press, basic safety precautions should be followed, including genomen, inclusief de volgende : the following : – Vordaat u de stekker van uw strijkpers in het stopkontakt steekt overtuigt u zich ervan dat het voltage vermeld op het plaatje op de onderkant hetzelfde is als van uw –...
  • Page 4 IMPORTANT! for UL instructions ONLY ITALIANO IMPORTANT SAFEGUARDS CONSEGNE DI SICUREZZA When using your ironing press, basic safety precautions should be followed, including the following : Precauzioni da prendere quando si utilizza la pressa da stiro : 1. Before plugging in your ironing press, be sure the electrical information on the –...
  • Page 5 ESPAÑOL PORTUGUÊS REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES RECOMENDACIONES Ao utilizar a sua máquina de passar a ferro, deve seguir algumas regras básicas de Al utilizar la prensa planchadora se deben tomar algunas precauciones elementales, como segurança, das quais destacamos as seguintes : las que se indican a continuación : 1.
  • Page 6 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH DESCRIPTION WICHTIGE TEILE PRINCIPAL PARTS 1. Locking buttons for carrying and 1. Verrous pour rangement et handling 1. Verriegelungen für Transport transport 2. Control panel und Wegstellen 2. Tableau de bord A. Main on-off switch for heating 2.
  • Page 7 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DESCRIPCIÓN DESCRIPTION VOORNAAMSTE ONDERDELEN DESCRIZIONE 1. Cerrojo que sirve para poder transportarla y 1. Vergrendelknopen ter opberging en bij transport 1. Pulsanti di bloccaggio per la sistemazione ed il guardarla. 1. Fechos para arrumação e transporte 2.
  • Page 8 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH INSTALLATION INBETRIEBNAHME INSTALLING 1. Déballez votre appareil. 1. Packen Sie Ihr Gerät aus. 1. Unpack the appliance. 2. Posez la presse sur une surface 2. Stellen Sie die Bügelpresse auf eine 2. Lay the appliance on a stable, heat stable, résistante à...
  • Page 9 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS INSTALLATIE AVVIAMENTO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 1. Desembale o aparelho. 1. Neem het apparaat uit zijn verpakking. 1. Togliete la pressa dall’imballo. 1. Desempaquete su aparato. 2. Coloque a prensa sobre uma superfície est·vel, 2. Plaats de pers op een hittebestendige & stabiele 2.
  • Page 10 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH TYPES D’EAU A UTILISER Wasserqualität TYPES OF WATER Est admise : l'eau du robinet, l'eau déminéralisée ou Verwendet werden darf: Leitungswasser, You can use: Tap water, distilled water for irons, distillée du commerce, l'eau du sèche-linge à destilliertes Wasser.
  • Page 11 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS TE GREBRUIKEN WATER TIPO D'ACQUA DA CLASE DE AGUA ESCOLHA DO TIPO DE ÁGUA UTILIZZARE Se puede utilizar: agua del grifo, agua Toegestaan: kraanwater, gedemineraliseerd of desmineralizada, agua de la secadora con É possível pôr : água da torneira, água gedestilleerd water uit de winkel, water uit de È...
  • Page 12 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH MISE EN PLACE DE LA EINSETZUNG DER INSERTING THE ANTI- CASSETTE KALKFILTERKARTUSCHE SCALE CARTRIDGE ANTICALCAIRE WASSERTANK FÜLLUNG FILLING UP THE WATER REMPLISSAGE DU RESERVOIR 6. Halten Sie den Wassertank an RÉSERVOIR 6. Take hold the reservoir at both ends beiden Seiten und ziehen Sie ihn vor 6.
  • Page 13 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS HET INBRENGEN VAN DE SISTEMAZIONE DELLA CARTUCCIA COLOCACIÓN DEL FILTRO COLOCAÇÃO DO CARTUCHO ONTKALKINGSCASSETTE ANTICALCARE ANTICAL ANTICALCÁRIO HET WATERRESERVOIR OPVULLEN RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO RELLENO DEL DEPÓSITO ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO 6. Neem het waterreservoir bij de 2 uiteinden vast en 6.
  • Page 14 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Thermostat Types de tissus Vapeur Fibres MISE EN SERVICE INBETRIEBNAHME PREPARATION synthétiques Acétates Branchement Anschließen der Presse To plug in the ironing press Polyacryliques - Connect the supply cord to the plug at - Stecken Sie den Kabelstecker in die - Branchez le cordon d'alimentation the rear of the press.
  • Page 15 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS VOORBEREIDING AVVIAMENTO PUESTA EN SERVICIO PREPARAÇÃO Aansluite van de strijkpers Collegamento elettrico Conexión Como ligar a máquina à corrente - Steek de stekker van het electrische snoer in het - Collegare il cavo elettrico alla presa situata sulla - Conecte el cordón de alimentación en el enchufe - Introduza o fio de corrente na ficha que se encontra contact aan de achterkant van de pers.
  • Page 16 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 17. MARCHE/ARRET VAPEUR 17. DAMPF EIN/AUS SCHALTER 17. ON/OFF STEAM SWITCH (suivant modèle) (je nach Gerätetyp) (according to the modell) Appuyez sur le bouton interrupteur de Drücken Sie auf den Dampfschalter Depress the steam switch vapeur si vous voulez repasser à la wenn Sie mit Dampf bügeln bzw.
  • Page 17 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 17. AAN/AF STOOM KNOP (naargelang 17. MARCIA-ARRESTO VAPORE (secondo il 17. PULSADOR VAPOR (según modelo 17. LIGAR/DESLIGAR VAPOR (consoante o model) adjunto) modelo) modello) De stoomknop indrukken, indien U met stoom wenst Pulse sobre el botón para obtener vapor si usted Carregue no botão interruptor do vapor se quiser Premete sull’interruttore di vapore se volete stirare te strijken.
  • Page 18 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 22. FONCTION BOOSTER (suivant 22. BOOSTER FUNKTION EIN/AUS 22. BOOSTER FUNCTION (according modèle) SCHALTER (je nach Gerätetyp) to model) A. Constant steam : A. Interrupteur Booster désenclenché A. Booster Funktion ausgeschaltet: Steam button out. Cette position donne une quantité de vapeur Diese Einstellung gibt eine konstante Lower the upper ironing plate mid-way to automatically obtain steam.
  • Page 19 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 22. BOOSTER FUNCTIE (naargelang 22. FUNZIONE BOOSTER (secondo 22. FUNCIÓN BOOSTER (según 22. FUNÇÃO BOOSTER (suivant model) il modello) modelo adjunto) modèle) A. Booster stoomknop niet ingedrukt : normale A. Interruttore Booster non attivato A. Interruptor Booster sin pulsar : A.
  • Page 20 Benutzungs- retrouver les conditions normales d’utilisation. recreate normal operating conditions. bedingungen wieder zu erlangen. SP4000 AUSWECHSELN DER CHANGEMENT DE LA CHANGING THE Sans EMC :...
  • Page 21 NEEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS EMC : Controllo elettronico EMC : Control electrónico EMC : Controle electrónico EMC: Electrische kalkcontrole dei minerali de minerales de minerais electrische EMC-systeem controleert Il sistema elettronico EMC controlla l’efficacia la l sistema electrónico EMC controla la eficacia de la O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do werkzaamheid van de ontkalkingscassette door cartuccia anticalcare misurando in permanenza...
  • Page 22 Bügelpresse SP4000 ohne EMC ist 400 413 044. cartridges for the press SP4000 without EMC is presse à repasser SP4000 sans EMC est 413 044. Cassette anticalcáreo para centro de planchado sin EMC Cassete anti-calcaria para centro para passar sem EMC...
  • Page 23 El número de artículo de las casetes anti-cal para el Il codice della cartuccia anticalcare per il Vostro os aparelho SP4000 sem EMC Booster é 413 044. nummer 413 044. modelo SP4000 sin EMC es el 413 044.
  • Page 24 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Protection de l’environnement Umweltschutz Environmental Protection Ihr elektrisches Gerät enthält zahlreiche recycelfähige Votre appareil électrique comporte de nombreux éléments Your electrical device comprises numerous recyclable elements. Komponenten. recyclables. The natural disposal of these elements may trigger harmful effects on Durch das Ablagern dieser Teile in der Natur kann der Le rejet de ces éléments dans la nature peut entraîner des effets human health and the environment.

Ce manuel est également adapté pour:

Sp4100Sp4200