Rc-Anlage; Sender - HPI Racing RTR SWITCH Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

7

RC-Anlage

Maintenance de la radio
2-3
7-1

Sender

Émetteur
Antenne
Antenne
Schrauben Sie die Antenne
vollständig rein.
Vissez l'antenne fermement.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus um die
beste Sendeleistung zu haben.
Déployez l'antenne au maximum pour des
performances optimales.
Servorichtungsschalter
Bouton de marche arrière
Halten Sie sich an die Anleitung des
Autos um die korrekte Einstellung
zu finden.
Reportez-vous aux instructions du
kit et vérifiez la direction du bouton
de marche arrière.
Lenkeinschlagbegrenzung
Conduite double capacité
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
Permet de régler la portée de la servodirection.
AN/AUS-Schalter
an
ON
Interrupteur
marche
d'alimentation
aus
OFF
arrêt
Batteriezustands-Anzeige
Témoin d'état de la batterie
Volle Batterien
Batteries pleines
Leere Batterien (Licht blinkt)
Batteries déchargées
(voyant clignotant)
Tauschen der Batterien
Wenn die Batteriezustands-Anzeige (LED) rot blinkt,
tauschen Sie die Batterien sofort gegen neue aus.
Remplacement des piles/batteries
Lorsque l'indicateur de niveau des piles/batteries clignote
en rouge, changez immédiatement les piles/batteries.
Achtung
Attention
Verwenden Sie immer nur
Batterien gleichen Typs
und gleichen Alters.
Ne mêlez pas de piles/batteries
d'âges et de types différents.
Lenkungstrimmung
Compensation de
direction
Zum Einstellen des Geradeauslaufs.
À utiliser pour le centrage de la direction.
80550
HPI TF-1 (AM) Transmitter
HPI TF-1 (AM) 送信機
HPI TF-1 (AM) Sender
Émetteur HPI TF-1 (AM)
AM 27MHz Quarz
Émetteur Cristal AM 27MHz
AM Senderquarz (TX)
AM Empfängerquarz (RX)
Émetteur Cristal AM (TX)
Récepteur Cristal AM (RX)
Die Quarze können gewechselt werden um die Frequenz zu ändern.
Verwenden Sie niemals die gleiche Frequenz wie ein anderes Auto.
Die Senderantenne muss ausgezogen sein.
Le cristal peut être remplacé pour changer de fréquence.
N'utilisez pas la même fréquence que d'autres voitures.
L'antenne de l'émetteur doit être déployée.
35
Gas-Trimmung
Compensation
des gaz
Zum Einstellen des Neutralpunkts.
À utiliser pour le centrage du papillon des gaz.
Lenkrad
Volant
Geradeaus (neutral)
Droit (Point mort)
Nach links
Nach rechts
Virage à gauche
Virage à droite
Zur Vorgabe der Fahrtrichtung.
À utiliser pour la direction.
Gashebel
Manette des gaz
Bremse / Rückwärtse
Freins / Marche arrière
Stopp (neutral)
Vorwärts
Arrêt (point mort)
Marche avant
Zum Gas geben und bremsen.
À utiliser pour actionner les gaz.
Band (US, EU)
Band (JP)
Frequenz
Bande (US, UE)
Bande (JP)
Fréquence
BRAUN
1.
(#80601)
02.
26.995 MHz
MARRON
ROT
2.
(#80602)
04.
27.045 MHz
ROUGE
3.
(#80603)
06.
27.095 MHz
ORANGE
GELB
4.
(#80604)
08.
27.145 MHz
JAUNE
GRUN
5.
(#80605)
10.
27.195 MHz
VERT
BLAU
6.
(#80606)
12.
27.255 MHz
BLEU
Verwenden Sie keine FM Quarze.
N'utilisez pas de cristaux FM.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

101609

Table des Matières