Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

METROBREEZE
ROM SMART
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10035803 10035804
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein METROBREEZE ROM SMART

  • Page 1 METROBREEZE ROM SMART Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10035803 10035804 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Page 6 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 7 GERÄTEÜBERSICHT Luftauslass-Lamelle Filter Bedienfeld Halterung für den Stecker Lufteinlass Kabelhalterung Abluftschlauch Wasserauslass Räder Netzkabel und Stecker Handgriff Abluftauslass...
  • Page 8 BEDIENFELD Drücken Sie diese Taste um das Gerät einzuschalten. Die POWER Betriebsanzeige beginnt zu leuchten. Drücken Sie diese Taste während das Gerät eingeschaltet MODE oder der Timer gestellt ist, um einen Modus, wie Kühlung, Entfeuchtung oder Ventilator zu wählen. Falls der Timer aus oder an ist können Sie mit diesen Tasten die Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerät automatisch ein- oder ausgeschaltet wird.
  • Page 9 FERNBEDIENUNG POWER: Gerät ein- und ausschalten. TIMER: Timer einstellen. SWING: Horizontale Schwingung der Lamellen. TEMPERATUR: Von °C zu °F wechseln COOL: Kühlmodus starten. DRY: Entfeuchtungsmodus starten. FAN: Ventilator einschalten. UP/DOWN: Temperatur und Timer einstellen. HIGH: Hohe Geschwindigkeit. MID: Mittlere Geschwindigkeit. LOW: Niedrige Geschwindigkeit.
  • Page 10 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Aus-Timer einstellen Drücken Sie die Timer-Taste während das Gerät läuft. Die Timer-Kontrollleuchte geht an und im Display blinkt 5 Mal hintereinander die Anzeige „00“. Drücken Sie in dieser Zeit auf eine der Pfeiltasten, um den Timer auf eine Zeit zwischen 1 und 24 Stunden zu stellen.
  • Page 11 • Drücken Sie im Kühlmodus (COOL) auf die SLEEP-Taste (Nachtmodus) an der Fernbedienung oder gleichzeitig auf die Tasten UP (Pfeil nach oben) und TIMER am Bedienfeld, um den Nachtmodus zu starten. Falls der Ventilator mit hoher oder mittlerer Geschwindigkeit läuft wird die Geschwindigkeit auf niedrig gesetzt. Nach 7 Stunden geht das Gerät automatisch aus.
  • Page 12 GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Page 13 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Page 14 INSTALLATION Standort Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen, ebenen Untergrund. Las- sen Sie um das Gerät herum mindestens 50 cm Platz, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann. Abluftschlauch anbringen • Befestigen Sie den Schlauch mit dem runden Ende am Gerät. •...
  • Page 15 FENSTERDICHTUNG ANBRINGEN Schiebefenster 1. Messen Sie zuerst die Fensterhöhe bzw. -breite aus, je nachdem wie sie die Dichtung installieren möchten. 2. Passen Sie die Länge der Dichtungsplatte (siehe Bild) entsprechend an und fixieren Sie die Platte mit Schrauben. 3. Befestigen Sie die Dichtungsplatte in Ihrem Fenster (siehe Bilder). 4.
  • Page 16 Kippfenster Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt. Das Klettband wird an den drei offenen Seiten angebracht.
  • Page 17 Wandanbringung Richtige Schlauchverlegung Falsche Schlauchverlegung...
  • Page 18 WASSER ABLASSEN • Wenn Sie den Kühl- oder Entfeuchtungsmodus benutzen sammelt sich mehr Kondenswasser an. Sobald der Tank voll ist wird der Wasser-voll Alarm ausgelöst und das Gerät stoppt. Die Anzeige für den vollen Tank leuchtet auf. Ein Alarmton ertönt, bis der Wasserstand im Tank unterhalb des Sensors ist oder der Tank manuell geleert wurde.
  • Page 19 REINIGUNG UND PFLEGE Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigung der Oberfläche Reinigen Sie die Oberfläche mit einem Staubwedel oder einem feuchten Lappen. Benutzen Sie keine chemischen Reiniger, wie Benzin, Alkohol oder Benzol. Andernfalls könnte die Oberflächenbeschichtung oder das Gerät beschädigt werden.
  • Page 20 Gerät nach dem Saisonende verstauen Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, befolgen Sie die folgenden Schritte: • Lassen Sie das Wasser aus dem Tank ab. Das geht am leichtesten, wenn Sie das Gerät leicht zurücklehnen. Schalten Sie dann den Ventilatormodus ein und drücken Sie 5 Sekunden lang auf SPEED, um den internen Lüfter zu starten.
  • Page 21 Wichtig: Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker. Lassen Sie das Gerät ebenfalls von einem Fachbetrieb überprüfen, falls folgendes auftritt: • Sicherung und Schalter sind oft kaputt. • Das Netzkabel überhitzt sich oder ist beschädigt. •...
  • Page 22 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10035803, 10035804 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 63 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Page 23 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10035803, 10035804 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Page 24 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 26 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Page 27 SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Page 28 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Page 29 PRODUCT DESCRIPTION Guide strip Strainer Control panel For installation of power line plug Inlet grid Buckle of power line Exhaust pipe Drainage outlet Corner wheel Power line with plug Handle Exhaust outlet...
  • Page 30 CONTROL PANEL Press this button to turn on or off the air conditioner, and the POWER powered indicator lamp is normally on. During on or timer on pressing this button can select COOL, MODE DEHUMIDIFY, FAN etc. The corresponding indicator lamp to the selected mode is on.
  • Page 31 REMOTE CONTROL POWER: Press this button to turn on/off the air conditioner. TIMER: Press this button to set timer. SWING: Press this button, and the horizontal guide vane rotates automatically. TEMPERATURE CONVERSION: Temperature is converted from °C to °F. COOL: Press this button to select COOL mode. DEHUMIDIFY: Press this button to select DEHUMIDIFY mode.
  • Page 32 COMMISSIONING AND OPERATION Setting of timer off When the air conditioner is running, press this button, the timer LED lamp is on, and meanwhile 88 Nixie tube will flicker “00” for 5 times, at the moment, press UP and DOWN to adjust time from 1h to 24h. Between 1~24h of timer, up/down adjustment once changes 1h.
  • Page 33 • After selecting COOL mode, press SLEEP on remote control (or press UP and TIMER on operating panel simultaneously) to enter SLEEP mode, both upper and lower fans are forcibly set at LOW speed. In approximate 7h the air conditioner turns off automatically.
  • Page 34 Klarstein device is to be connected to. 3. Open the Klarstein app. 4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. 5. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Page 35 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Page 36 INSTALLATION Location Install in a flat and dry place, and 50cm must be left around the air conditioner to enable smooth circulation of air, as shown in Fig.5 (before connection of exhaust pipe). Assembly method of exhaust pipe • Connect exhaust pipe assembly with round joint.
  • Page 37 ATTACHING THE WINDOW SEAL Sliding window 1. Measure the size of window. 2. Adjust the length of the window sealing plate to fit the size of the window. After adjusting the window sealing plate, fix it with screws (see picture). 3.
  • Page 38 Tilted window Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Page 39 Wall mounted Bow alignment Incorrect bending...
  • Page 40 DRAINAGE OPERATION • When COOL or DEHUMIDIFY is run in humid weather, more condensate is produced, water full alarm will be issued as he level in water pan reaches a certain location, compressor stops operation. Water full indica- tion on display screen will light up and an audible alarm will be issued simultaneously till the level in water pan is lower than alarm level or water in water pan has been drained manually.
  • Page 41 CLEANING AND CARE Before cleaning turn off the air conditioner and pull out the plug. Cleaning surface Clean surface of the air conditioner with duster or semi-wet soft cloth. Do not use chemical reagents, such as benzene, alcohol and gasoline, etc. Otherwise surface of the air conditioner will be damaged, and even the whole air conditioner is damaged.
  • Page 42 Postseason storage When the air conditioner is out of season or not used for long time, corresponding maintenance measures should be taken. • Drain all water in water pan from outlet (water can be poured out by slowly leaning the body backward during drainage), and adjust operating mode to FAN mode, and then press SPEED for 5s till fan works, keep this operating mode for 2~3h.
  • Page 43 Caution: when the following abnormalities occur to the air conditioner, shut down and pull out the plug, and then contact a professional electrician. • Fuse and switch are often broken. • Power line is overheating or its coat is naked. •...
  • Page 44 PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10035803, 10035804 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 63 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Page 45 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10035803, 10035804 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,9 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Page 46 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 47 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 48 INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Page 49 INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Page 50 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Page 51 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Lamas de salida del aire Filtro Panel de control Soporte para el enchufe Entrada de aire Soporte para el cable Tubo de extracción de aire Desagüe Ruedas Cable de alimentación y enchufe Salida de extracción del aire...
  • Page 52 PANEL DE CONTROL Pulse el botón para encender el aparato. El indicador de POWER funcionamiento se iluminará. Pulse el botón con el aparato en marcha o con el MODE temporizador programado para elegir entre uno de los modos: refrigeración, deshumidificación o ventilación. Si el temporizador está...
  • Page 53 MANDO A DISTANCIA POWER: Encender y apagar el aparato. TIMER: Ajustar el temporizador. SWING: Oscilación horizontal de las lamas. Temperatura: Elegir entre °C y °F. COOL: Iniciar modo refrigeración. DRY: Iniciar modo deshumidificación. FAN: Encender ventilador. UP/DOWN: Ajustar la temperatura y el tempo- rizador. HIGH: Velocidad alta.
  • Page 54 PUESTA EN MARCHA Y USO Ajustar el temporizador de apagado. Pulse el botón del temporizador con el aparato en marcha. El indicador del temporizador se enciende y en el display parpadea 5 veces consecutivas el símbolo „00“. En ese momento, pulse los botones de dirección para configurar el temporizador entre un rango de tiempo de 1 y 24 horas.
  • Page 55 • En modo refrigeración, pulse el botón SLEEP (modo noche) del mando a distancia o los botones UP (flecha hacia arriba) y TIMER simultáneamente en el panel de control para activar el modo noche. Si el ventilador está funcionando a velocidad alta o media, pasará...
  • Page 56 Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Page 57 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
  • Page 58 INSTALACIÓN Lugar de instalación Coloque el aparato en una superficie plana y estable. Deje al menos 50 cm de distancia alrededor del aparato para que el aire pueda cir- cular correctamente. Montaje del conducto de extracción • Fije el extremo circular del conducto al aparato.
  • Page 59 MONTAJE DE LA JUNTA DE LA VENTANA Ventana corrediza 1. Mida primero el alto o ancho de la ventana dependiendo de cómo desee instalar la junta. 2. Ajuste la longitud de la junta (véase imagen) como corresponda y fije la placa con tornillos.
  • Page 60 Ventana de corredera El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana de corredera o en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana de corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
  • Page 61 Montaje en pared Colocación correcta del conducto Colocación incorrecta del conducto...
  • Page 62 DRENAR EL AGUA • Si utiliza el modo refrigeración o deshumidificación, se acumulará más agua condensada. Cuando el depó- sito se llene, saltará la alarma del depósito lleno y el climatizador se detendrá. El indicador del depósito lleno se ilumina. El tono de alarma suena cada hasta que el nivel de agua haya descendido o haya vaciado el depósito manualmente.
  • Page 63 LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Limpieza de la superficie Limpie la superficie con un plumero o con un paño húmedo. No utilice productos químicos, como gasolina, alcohol o benzol. De lo contrario, podría dañar el aparato y su recubrimiento.
  • Page 64 Guardar el aparato tras el final de la estación de uso Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, siga estos pasos: • Drene toda el agua del depósito. Si inclina el aparato levemente facilitará el drenaje. Encienda el modo ven- tilación y pulse el botón SPEED durante cinco segundos para iniciar el secado interno.
  • Page 65 Importante: Si el aparato no funciona correctamente, apáguelo y desconecte el enchufe. • Contacte con un servicio técnico si ocurre alguna de las siguientes situaciones: • Los fusibles y el interruptor se averían con frecuencia. • El cable de alimentación se sobrecalienta o está dañado. •...
  • Page 66 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10035803, 10035804 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 63 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Page 67 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10035803, 10035804 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 2,9 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Page 68 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 69 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 70 REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Page 71 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Page 72 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Page 73 APERÇU DE L’ APPAREIL Lamelles d’évacuation de l’air Filtre Fixation pour la fiche Panneau de commande d’alimentation Entrée d’air Enrouleur de câble Tuyau d’évacuation de l’air Sortie d’eau Roulettes Cordon et fiche d’alimentation Poignée Évacuation de l’air...
  • Page 74 PANNEAU DE COMMANDE Appuyer sur cette touche pour allumer l’appareil. Le témoin POWER lumineux de marche s’allume. Appuyer sur cette touche lorsque l’appareil est allumé ou lorsque le minuteur est activé pour sélectionner un mode, MODE comme par exemple les modes rafraîchissement, déshumi- dification ou ventilation.
  • Page 75 TÉLÉCOMMANDE POWER : allumer et éteindre l’appareil. TIMER : régler le minuteur. SWING : balayage horizontal des lamelles. TEMPÉRATURE : basculer entre °C et °F. COOL : démarrer le mode rafraîchissement. DRY : démarrer la déshumidification. FAN : activer la ventilation. UP/DOWN : régler la température et le minuteur.
  • Page 76 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Minuteur d’éteinte automatique Appuyer sur la touche du minuteur pendant le fonctionnement de l’appareil. Le témoin lumineux de marche s’allume et l’indication « 00 » clignote 5 fois de suite sur l’affichage. Pendant ce temps, appuyer sur une des touches fléchées pour régler le temps du minuteur entre 1 et 24 heures.
  • Page 77 • En mode rafraîchissement, appuyer sur la touche SLEEP (mode nuit) de la télécommande ou simultanément sur les touches UP (flèche vers le haut) et TIMER sur le panneau de commande pour démarrer le mode nuit. Si la vitesse du ventilateur est à ce moment élevée ou intermédiaire, elle basculera en vitesse basse.
  • Page 78 à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : 1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Page 79 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Page 80 INSTALLATION Emplacement Placer l’appareil sur une surface sèche et plane. Laisser 50 cm tout autour de l’appareil pour permettre une bonne circulation de l’air. Monter le tuyau d’évacuation de l’air • Fixer le tuyau à extrémité ronde à l’appareil. • Fixer l’extrémité ronde à l’appareil, comme illustré...
  • Page 81 FIXATION DU JOINT DE FENÊTRE Fenêtre coulissante 1. Mesurez d‘abord la hauteur ou la largeur de la fenêtre, en fonction de la façon dont vous souhaitez installer le joint. 2. Ajustez la longueur de la plaque d‘étanchéité en conséquence (voir schéma) et fixez la plaque à...
  • Page 82 Fenêtre inclinée L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des fins de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d‘échappement peut être fixé...
  • Page 83 Installation murale Disposition correcte du tuyau Mauvaise disposition du tuyau...
  • Page 84 VIDANGE • De l’eau de condensation s’accumule lors du fonctionnement en mode rafraîchissement ou déshumidifica- tion. Lorsque le réservoir est plein, le signal de surplus d’eau se déclenche et l’appareil s’arrête. L’affichage de réservoir plein s’allume. Un signal d’alarme retentit jusqu’à ce que le niveau d’eau du réservoir repasse sous le capteur ou que le réservoir soit vidé...
  • Page 85 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre l’appareil et le débrancher avant de le nettoyer. Nettoyage des surfaces Nettoyer les surfaces de l’appareil au plumeau ou avec une éponge humide. Ne pas utiliser de nettoyant chi- mique comme de l’essence, de l’alcool ou du benzène. Cela pourrait endommager le revêtement de l’appareil et l’appareil lui-même.
  • Page 86 Ranger l’appareil en fin de saison Après utilisation de l’appareil ou en cas d’inutilisation prolongée, respecter les étapes suivantes : • Vider l’eau du réservoir. L’eau s’écoule plus facilement lorsque l’appareil est légèrement incliné. Puis activer le mode ventilation et appuyer pendant 5 secondes sur SPEED pour activer le ventilateur interne.
  • Page 87 Important : si l’appareil présente des dysfonctionnements, l’éteindre et le débrancher. Faire réviser l’appareil par une entreprise spécialisée dans les cas suivants : • Le fusible ou l’interrupteur sautent souvent. • Le cordon d’alimentation surchauffe ou est endommagé. • L’appareil dégage une mauvaise odeur. Messages d’erreur E1 : la bobine capteur ne fonctionne pas correctement...
  • Page 88 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10035803, 10035804 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 63 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Page 89 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10035803, 10035804 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal COPd Consommation d‘électricité...
  • Page 90 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 91 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 92 AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Page 93 AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Page 94 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Page 95 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Lamelle uscita aria Filtro Pannello dei comandi Supporto spina Ingresso aria Porta cavo Tubo di scarico Uscita acqua Rotelline Cavo di alimentazione e spina Impugnatura Scarico aria...
  • Page 96 PANNELLO DEI COMANDI Premere questo tasto per accendere il dispositivo. La spia di POWER operatività si accende. Premere questo tasto mentre si accende il dispositivo oppure MODE mentre si imposta il timer per selezionare una modalità (raffreddamento, deumidificazione, ventilazione). Impostare con questi tasti il tempo di spegnimento o di accensione automatico del dis- positivo.
  • Page 97 TELECOMANDO POWER: accendere e spegnere il dispositivo. TIMER: impostare il timer. SWING: oscillazione orizzontale delle lamelle. TEMPERATURA: passare da °C a °F. COOL: avviare la modalità di raffreddamen- to. DRY: avviare la modalità di deumidificazio- ne. FAN: accendere la modalità di ventilazione. UP/DOWN: impostare la temperatura e il timer.
  • Page 98 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Impostare lo spegnimento del timer Premere il tasto del timer mentre il dispositivo è in funzione. La spia di controllo del timer si accende e sul display lampeggia 5 volte consecutive il simbolo “00“. Premere uno dei tasti freccia per impostare il timer tra le 1 e le 24 ore.
  • Page 99 • Per attivare la modalità notturna, premere in modalità di raffreddamento il tasto SLEEP (modalità notturna) posto sul telecomando oppure premere contemporaneamente i tasti UP (freccia rivolta verso l’alto) e il tasto TIMER posto sul pannello dei comandi. Se la ventola è in funzione a velocità alta o media, la velocità...
  • Page 100 Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: 1. Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Page 101 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Page 102 INSTALLAZIONE Collocazione Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta e piana. Lasciare almeno 50 cm di spazio libero intorno al dispositivo affinché l’aria possa circolare. Installare il tubo di scarico dell’aria • Assemblare il tubo all’estremità tonda. • Fissare allo scarico dell’aria l’estremità...
  • Page 103 FISSAGGIO DELLA GUARNIZIONE DELLA FINESTRA Finestra scorrevole 1. Per prima cosa misurare l‘altezza o la larghezza della finestra in base a come si desidera installare la guarnizione. 2. Regolare la lunghezza della piastra di sigillatura (vedere la figura) e fissare la piastra con le viti.
  • Page 104 Finestra,ad apertura inclinata Installare la guarnizione per la finestra è semplice. E´ possibile installare la guarnizione ad una finestra, ad apertura inclinata, ad una finestra ad apertura laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una finestra ad apertura laterale.
  • Page 105 Installazione alla parete Installazione corretta del tubo Installazione errata del tubo...
  • Page 106 FAR DEFLUIRE L’ ACQUA • In modalità di raffreddamento o di deumidificazione, viene raccolta più acqua di condensa. Appena il ser- batoio è pieno, viene emesso un segnale acustico e il dispositivo si arresta. La spia del serbatoio pieno si accende. Un segnale acustico viene a che il livello dell’acqua si trova di nuovo al di sotto del sensore oppure fino a che non si svuota il serbatoio.
  • Page 107 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente. Pulizia delle superfici Pulire le superfici utilizzando uno spolverino o un panno umido. Non usare prodotti chimici, benzina, alcool o benzene. In caso contrario, le superfici o il dispositivo stesso potrebbe danneggiarsi.
  • Page 108 Conservare il dispositivo a fine stagione In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, attenersi alla seguente procedura: • Far defluire l‘acqua dal serbatoio. Per fare ciò, inclinare il dispositivo leggermente all’indietro. Ora attivare la modalità di ventilazione e premere 5 secondi il tasto SPEED per avviare la ventola interna.
  • Page 109 Importante: se il dispositivo non funziona correttamente, spegnerlo e staccare la spina dalla presa. Far control- lare il dispositivo da un centro assistenza specializzato nei seguenti casi: • Il fusibile oppure l’interruttore è guasto. • Il cavo di alimentazione si surriscalda oppure è danneggiato. •...
  • Page 110 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10035803, 10035804 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 63 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Page 111 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10035803, 10035804 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento Indice di efficienza energetica EERd...
  • Page 112 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

1003580310035804