Télécharger Imprimer la page
VOLTCRAFT BCC-100 Mode D'emploi
VOLTCRAFT BCC-100 Mode D'emploi

VOLTCRAFT BCC-100 Mode D'emploi

Chargeur de piles bouton au lithium, double om du produit

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
BCC-100 LITHIUM KNOPFZELLENLADER, 2FACH
BEST.-NR.: 200520
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zum automatischen Laden von wiederaufladbaren Lithium-Knopfzellen
Akkus. Die Zellenspannung kann manuell über einen Schiebeschalter wahlweise auf 3 oder
3,6 V eingestellt werden. Mögliche Akkutypen sind Lithium- oder Lithium-Ionen Knopfzellen-
Akkus. Der Lader kann zwei Zellen gleichzeitig und unabhängig voneinander Laden.
Die elektronische Ladeschaltung erkennt automatisch das Ladeende wenn die Ladeschluss-
Spannung für den entsprechenden Akku erreicht wurde. Leuchtanzeigen am Lader geben
Ihnen jederzeit Auskunft über den momentanen Betriebszustand.
Der Steckerlader ist gegen Überlastung und kurzzeitigem Kurzschluss (<1min.) gesichert. Die
Polarität am Ladeschacht ist zu beachten! Eine Schutzschaltung verhindert die Ladung bei
einer Falschpolung, welche den Akku und den Lader zerstören könnte.
Es dürfen keine Primär-Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.), oder andere Akkutypen als
angegeben angeschlossen und geladen werden.
Das Ladegerät darf nur in trockenen Innenbereichen und nur an haushaltsüblicher
Wechselspannung (110 - 240V/AC) angeschlossen und betrieben werden. Durch den
Weitbereichseingang ist ein weltweiter Betrieb möglich.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Lithium Knopfzellenlader
• Bedienungsanleitung
SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
VERSION 11/15
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung).
Es ist darauf zu achten, dass die Schutzisolierung des Gehäuses weder
beschädigt noch zerstört wird.
• Das Produkt erzeugt im Betrieb Wärme. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung und decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab!
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch von der Netzsteckdose.
• Die Netzsteckdose, in die das Produkt eingesteckt wird, muss leicht zugänglich
sein.
• Das Produkt darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch
Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten
Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben von Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal
verantwortlich zu überwachen
• Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.)
vom Ladegerät fern, da die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des
Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch der Akkus
führen kann.
b) Akkus
• Es dürfen keine Primär-Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.) oder andere
Akkutypen als angegeben angeschlossen und geladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen
Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Eine "leichte" Erwärmung der/des Akkus während des Ladens ist normal.
Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch
Wärmestau) zu vermeiden.
c) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BCC-100

  • Page 1 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder VERSION 11/15 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. BCC-100 LITHIUM KNOPFZELLENLADER, 2FACH • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. BEST.-NR.: 200520 •...
  • Page 2 INBETRIEBNAHME TECHNISCHE DATEN Das Produkt erzeugt im Betrieb Wärme. Achten Sie auf eine ausreichende Betriebsspannung .........110-240 V/AC, 50/60 Hz Belüftung und decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab. Ladestrom je Schacht ......25 mA (+/- 5 mA) Schließen Sie niemals die Kontakte der Knopfzelle kurz. Max.
  • Page 3 • Never connect or disconnect the product if your hands are wet. VERSION 11/15 • For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during BCC-100 LITHIUM BUTTON CELL CHARGER, storms. 2 COMPARTMENTS • Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one.
  • Page 4 When after 10 hours charging is not deactivated, take the accumulator out of the charger. This could be an indication for a bad or defect accumulator. The accumulator is to be exchanged. The LEDs have the following functions: Constant green licht: No accumulator available, reverse polarity or charging ended Green red blinking: Charging in process...
  • Page 5 - a été transporté dans des conditions très rudes. VERSION 11/15 • Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance! BCC-100 CHARGEUR DE PILES BOUTON • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, AU LITHIUM, DOUBLE OM DU PRODUIT même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
  • Page 6 MISE EN SERVICE DONNÉES TECHNIQUES Le produit génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Assurez-vous qu’il Tension de service ..........110-240 V/AC, 50/60 Hz existe une bonne ventilation et ne couvrez pas le produit pendant son utilisation! Courant de charge par gaine ....... 25 mA (+/- 5 mA) Ne jamais court-circuiter les contacts de la pile bouton.
  • Page 7 • Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet langer op juiste wijze werkt, GEBRUIKSAANWIJZING - tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of...
  • Page 8 INGEBRUIKNAME TECHNISCHE GEGEVENS Het product wordt warm als het gebruikt wordt. Zorg voor voldoende ventilatie en Bedrijfsspanning ........110-240 V/AC, 50/60 Hz dek het product nooit af tijdens het gebruik! Laadstroom per compartiment ..... 25 mA (+/- 5 mA) Maak nooit kortsluiting met de contacten van de knoopcel. Max.

Ce manuel est également adapté pour:

200520