Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEUMIDIFICATORE INDUSTRIALE
DÉSHUMIDIFICATEUR INDUSTRIEL
CS830
SERIES
Vers. STD, S, BT, TCR
Manuale Tecnico
Technical Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teddington CS830 Serie

  • Page 1 DEUMIDIFICATORE INDUSTRIALE DÉSHUMIDIFICATEUR INDUSTRIEL CS830 SERIES Vers. STD, S, BT, TCR Manuale Tecnico Technical Manual...
  • Page 2 M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE / INDEX INTRODUZIONE ............................15 Termini di copyright......................... 15 Istruzioni generali ..........................15 Normative di riferimento......................... 15 Norme generali di sicurezza ......................15 Dispositivi di protezione individuale ....................17 Segnaletica di sicurezza ........................17 Descrizione generale dell’unità ....................... 18 Versioni disponibili ..........................
  • Page 4 5.3.6 Richiesta versioni con resistenze ..................35 5.3.7 Arresto della unità (stand by) ..................... 37 Protocollo modbus .......................... 38 Controllo Remoto ( opzionale ) ....................... 38 Collegamento della pompa condensa ( opzionale ) ................ 39 Versione TCR ON-FF ..........................39 Organi di controllo e di sicurezza ......................
  • Page 5 16.1 Versioni CS ............................. 51 16.2 Versioni CS TCR ..........................51 16.3 Guida generale installazione unità esterna (per versioni TCR) ..........52 16.3.1 Diametro delle tubazione di collegamento TCR ON-OFF ..........53 16.3.2 Carica di refrigerante delle tubazione di collegamento TCR ON-OFF ......53 16.3.3 Diametro delle tubazione di collegamento TCR MODULANTE ........
  • Page 6 21.1 Preliminary checks ........................... 64 21.2 Control panel ........................... 64 21.3 Display Version with modbus ......................65 21.3.1 Pages ............................67 21.3.2 Enabling ..........................68 21.3.3 Request ........................... 69 21.3.4 Request version with three way valve ................72 21.3.5 Request version with electric heaters ................75 21.3.6 Machine stop (stand by) ......................
  • Page 7 Maintenance ............................85 29.1 Spare parts ..........................86 29.2 Decommisioning ........................... 87 General observations and advise ...................... 87 Trouble shooting ..........................87 Unit under alarm ..........................88 Refrigerant circuit ..........................90 33.1 CS versions ............................. 90 33.2 CS TCR versions ..........................90 33.3 General guidelines for the installation of the external unit ...........
  • Page 8 Positionnement ........................... 101 Zone de service .......................... 102 Généralités ............................ 102 Performance ............................103 Données techniques ........................103 Limites de fonctionnement ....................... 104 Démarrage ............................. 104 Contrôles préliminaires ......................... 104 Panneau de commande ......................... 105 Display Version with modbus ......................105 5.3.1 Feuillets ..........................
  • Page 9 Raccordement du circuit hydraulique (uniquement pour les machines avec serpentin à eau chaude) ..............................124 Connexions électriques ........................124 Généralités ..........................124 Raccordement de l'alimentation principale ................... 125 10.1 Fusibles ............................125 Démarrage ............................126 Maintenance ............................. 127 12.1 Pièces de rechange ....................... 128 12.2 Déclassement ..........................
  • Page 10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU DECLARATION OF CONFORMITY EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE La società: The company: TEDDINGTON FRANCE Das Unternehmen L'entreprise La compañia Con sede in: Adress: Avenue Philippe Lebon, 7 Anschrift:...
  • Page 11 Objeto de la declaración Codice/i produttore: Product Code/s: CS830 Produktcode/n: Code(s) du produit: Código(s) del producto: L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung entspricht den einschlägigen Rechtsvorschriften zur Harmonisierung der Union:...
  • Page 12 Altre norme e specifiche tecniche applicate: Other applied technical standards and specifications: Andere angewandte technische Standards und Spezifikationen: Autres normes et spécifications techniques appliquées: Otras normas técnicas y especificaciones aplicadas: EN 378-2 2016 Firmato a nome e per conto di: Signed for and on behalf of: Unterzeichnet für und im Auftrag von: Signé...
  • Page 14 INFORMAZIONE AGLI UTENTI "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto sull’apparecchio o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è...
  • Page 15: Introduzione

    Ogni unità TEDDINGTON è soggetta a una valutazione dei rischi effettuata in conformità alla normativa vigente che definisce le azioni necessarie e implementa le misure protettive necessarie per raggiungere gli obiettivi di riduzione del rischio.
  • Page 16 Attenzione: Questa unità deve essere sempre connessa usando spine con cavo di messa a terra, come richiesto per tutte le applicazioni elettriche; TEDDINGTON declina ogni responsabilità per qualsiasi pericolo o danno arrecati qualora questa norma non fosse rispettata.
  • Page 17: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Dispositivi di protezione individuale Per le operazioni di utilizzo e manutenzione delle unità CS, usare i seguenti mezzi di protezione individuale: Vestiario: chi effettua la manutenzione o opera con l'unità, deve indossare scarpe antinfortunistiche, con suola antiscivolo in ambienti con pavimentazione scivolosa. Guanti: Durante le pulizie e le operazioni di manutenzione, è...
  • Page 18: Descrizione Generale Dell'unità

    Descrizione generale dell’unità I deumidificatori industriali della serie CS sono apparecchi adatti al controllo dell’umidità e della temperatura nella versione TCR. Dispongono di filtro antipolvere lavabile e di una vaschetta raccogli condensa. É inoltre possibile collegare un deumidostato remoto. Le unità sono controllare da una scheda elettronica a microprocessore che gestisce tutte le funzioni della unità: il funzionamento generale, il sistema di sbrinamento automatico, allarmi e regolazione di umidità.
  • Page 19: Versione Con Batteria D'acqua Calda

    Versione con batteria d’acqua calda 2.1.4 Queste macchine sono dotate di una batteria d’acqua calda dopo il condensatore. Se alimentata con acqua a 70/60°C riesce a rendere circa 10-12Kw a seconda del modello installato, (aria in ingresso alla batteria di acqua calda 35°C) con una caduta di pressione di 20 kPa lato acqua. 2.1.5 Versione con predisposizione pompa Queste macchine viene installata una predisposizione per il collegamento di una pompa per il...
  • Page 20 Alimentazione Circuito di controllo Modello V/ph/Hz V/~/Hz 400/3~/50 24/1~/50 Attenzione: Prima di ogni operazione sulla sezione elettrica, assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disconnessa. Attenzione: L’alimentazione principale deve essere protetta con un interruttore differenziale. Attenzione: Vicino all'unità deve essere presente un interruttore principale. Deve essere garantito il completo rispetto delle regole riguardanti gli impianti e le installazioni elettriche.
  • Page 21: Prestazioni

    Prestazioni Dati tecnici modello CS830 Capacità di deumidificazione nom. l/24h Potenza nominale assorbita (senza resistenze elettriche) 12,6 Potenza nominale assorbita (con resistenze elettriche) 16,6 Potenza massima assorbita (senza resistenze elettriche) 14,4 Corrente massima assorbita (senza resistenze elettriche) 28,5 Potenza massima assorbita (con resistenze elettriche) 18,4 Corrente massima assorbita (con resistenze elettriche) 36,5...
  • Page 22: Limiti Di Funzionamento

    Limiti di funzionamento Il seguente diagramma rappresenta il range di funzionamento delle unità CS standard. Attenzione: Si raccomanda vivamente di far operare l’unità entro i limiti di seguito riportati. Il superamento di questi limiti non garantisce né il normale funzionamento né l’affidabilità del gruppo e neanche l'integrità...
  • Page 23: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Le unità sono provviste di un pannello con spie di segnalazione per monitorare lo stato di funzionamento della unità. Di seguito è riportata una breve descrizione del significato delle spie. LED POWER: Questo LED verde è acceso se la unità è collegata alla rete di alimentazione. LED REQUEST: Questo LED verde è...
  • Page 24 Quando la unità sia stata abilitata da display, controllo remoto o modbus, sul display appare il logo ON: Quando la richiesta sia stata abilita sul display compare la scritta C1 che continuerà a lampeggiare finché il compressore non sarà acceso: STATO DEL COMPRESSORE Attenzione: Per evitare rotture del compressore quando la unità...
  • Page 25 Attenzione: Gli allarmi delle sonde di temperature e di umidità non precludono il funzionamento purché il tipo di richiesta scelto non sia AUTO. Nel caso di richiesta da ingresso digitale o da modbus la unità continuerà a lavorare Attenzione: L’allarme derivato dal trasduttore di alta pressione non preclude mai il funzionamento della unità...
  • Page 26: Schermate Versione Standard

    5.3.1 Schermate versione STANDARD PAGINA PRINCIPALE: è la pagina di stand-by. Dopo 5 minuti dall’ultima pressione di un pulsante il display mostra la pagina principale. mostra i valori dei set di temperature e di umidità. Possono essere modificati premendo ENTER quindi i tasti ↑↓ per variare il valore quindi ancora ENTER per salvare la modifica.
  • Page 27: Schermate Versione Tcr

    SCHERMATA DEGLI ALLARMI: attraverso la contemporanea pressione dei tasti ALARM+↓ permette di visualizzare gli allarmi presenti sulla unità. Nel momento in cui un allarme è attivo assumerà valore Attenzione: Nel caso di allarme di bassa pressione dopo 5 allarmi nell’arco di un’ora la unità andrà in blocco.
  • Page 28: Abilitazione

    SCHERMATA RICHIESTA: mostra e permette di scegliere, la tipologia e lo stato delle richieste. La tipologia di richiesta e la richiesta da display possono essere modificate premendo ENTER quindi i tasti ↑↓ per variare il valore quindi ancora ENTER per salvare la modifica. AUTO: Richiesta da sonde;...
  • Page 29: Richiesta

    Premere il tasto ENTER per poter modificare il tipo di abilitazione: Il tipo di abilitazione viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere ENTER per confermare e per passare alla linea successiva: Premere i tasti freccia su o freccia giù ↑↓ per portare il valore di EN_BY_DISPLAY a 1: Compare quindi il LOGO ON sul display: Premere ENTER per confermare: 5.3.4...
  • Page 30 AUTO: richiesta da sonde. Dopo aver impostato la richiesta su AUTO e il set di umidità desiderato, la unità cercherà di raggiungerlo. In questa modalità in caso di allarme della sonda di temperatura o di umidità l’unità non potrà lavorare; RC: richiesta da controllo remoto.
  • Page 31 Quando la richiesta viene attivata il led Request sul quadro elettrico esterno viene acceso e, fino all’accensione del compressore, la scritta C1, che mostra lo stato del compressore, lampeggia sul display fino all’accensione dello stesso. STATO DEL COMPRESSORE I set point di umidità e temperatura possono essere modificati premere il tasto freccia giù ↓ dalla schermata principale fino a raggiungere la schermata dei set point.
  • Page 32: Richiesta Versioni Con Valvola 3 Vie

    Il set viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere il tasto ENTER per confermare: 5.3.5 Richiesta versioni con valvola 3 vie Su richiesta le unità predisposte con valvola 3 vie possono pilotare gli accessori oltre che da ingresso digitale pulito (solo nel caso di versione con display) anche da sonda o modbus come per la richiesta di deumidificazione.
  • Page 33 Il tipo di richiesta viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere ENTER per confermare: Quando la richiesta viene attivata compare la scritta 3WV, che mostra lo stato della valvola tre vie: STATO VALVOLA 3 VIE I set point di umidità...
  • Page 34 Per premere ENTER per modificare il primo set point: Il set viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere il tasto ENTER per confermare: Il set viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere il tasto ENTER per confermare: M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 35: Richiesta Versioni Con Resistenze

    Quando la temperatura letta dalla sonda è minore del set point, per la unità con batterie ad acqua calda (e quando la temperatura letta dalla sonda è maggiore del set point, per la unità con batterie ad acqua fredda) e la richiesta è impostata su AUTO, l’uscita relativa alla valvola 3 vie viene attivata e in automatico anche il ventilatore.
  • Page 36 Il tipo di richiesta viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere ENTER per confermare: Quando la richiesta viene attivata compare il simbolo delle resistenze, che ne mostra lo stato: STATO DELLE RESISTENZE I set point di umidità e temperatura possono essere modificati dalla schermata principale fino a raggiungere la schermata dei set point.
  • Page 37: Arresto Della Unità (Stand By)

    Il set viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere il tasto ENTER per confermare: Il set viene modificato con la pressione dei tasti freccia su o freccia giù ↑↓: Premere il tasto ENTER per confermare: Quando la temperatura letta dalla sonda è...
  • Page 38: Protocollo Modbus

    Quando non sia richiesto l’intervento e la unità non è in allarme il solo led Power rimane acceso. Qualora si intenda spegnere l’unità, si dovrà togliere la richiesta o disabilitare la unità Prima di effettuare la prima accensione, la unità dovrà rimanere in STAND BY per almeno 5 ore. Attenzione: Nel caso di spegnimento la unità...
  • Page 39: Collegamento Della Pompa Condensa ( Opzionale )

    Attenzione: NELLA VERSIONE STANDARD il contatto deve garantire almeno 2 A in 230 V AC. Attenzione: NELLA VERSIONE CON DISPLAY i contatti di abilitazione e di richiesta della unità sono tutti contatti puliti. Collegamento della pompa condensa ( opzionale ) La unità...
  • Page 40: Pressostato Di Massima

    7.3.1 Pressostato di massima Il pressostato di alta pressione arresta l’unità quando la pressione in mandata supera un valore prefissato. Il riarmo è manuale (va effettuato premendo il bottone sommitale del pressostato posto sotto la unità) e può avvenire solo quando la pressione è scesa al di sotto del valore indicato dal differenziale impostato (si veda la tabella seguente).
  • Page 41: Disimballaggio

    Se si scarica l'unità con una gru: passare la barra di sollevamento sotto alla unità e collegare il cavo o la catena alla barra e ai dispositivi di sollevamento, assicurandosi che siano fissate saldamente. Proteggere i lati del refrigeratore con imbragature o materiale di natura analoga. Sollevamento tramite funi Sollevamento tramite carrello elevatore Spacing bars...
  • Page 42: Installazione

    Installazione Spazi Cura assoluta devono essere presa per assicurare un adeguato volume d'aria alla presa d'aria e scarico ventilatore. Inoltre, bisogna evitare il ricircolo dell'aria attraverso l'unità che riduce profondamente le proprie prestazioni. Per questi motivi è necessario osservare le seguenti distanze (vedere le immagini riportate di seguito): Mod.
  • Page 43: Collegamento Al Circuito Idraulico (Solo Per Macchine Con Batteria Ad Acqua Calda)

    Nel caso debba essere canalizzata anche l’aspirazione dell’unità, rimuovere il pannello portafiltro, utilizzare un raccordo flangiato di dimensioni esterne pari al foro di aspirazione sul lato anteriore dell’unità ed avere cura di inserire il filtro a canale. Attenzione: È estremamente importante inserire un filtro di aspirazione a canale se viene disinstallato quello della unità.
  • Page 44: Connessioni Elettriche

    Connessioni elettriche Attenzione: La unità deve essere installata nel rispetto delle normative nazionali riguardanti gli impianti. 10.1 Generalità Attenzione: Prima di ogni operazione sulla sezione elettrica, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disconnessa. Attenzione: L’alimentazione principale deve essere protetta con un interruttore differenziale. Attenzione: Vicino all'unità...
  • Page 45: Collegamento Alla Rete Principale

    Collegamento alla rete principale Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito secondo le indicazioni riportate nello schema elettrico, collegando il cavo in dotazione con la unità e conforme alla norma di sicurezza. I modelli CS830 devono essere elettricamente alimentati con 3 fasi-neutro-terra. Attenzione: È...
  • Page 46 Attenzione: All'interno dell'unità sono presenti alcuni componenti in movimento. Fare molta attenzione quando si opera nelle loro vicinanze anche se l'alimentazione elettrica è disconnessa. Attenzione: Le testate e la tubazione di mandata del compressore si trovano di solito a temperature piuttosto elevate.
  • Page 47: Ricambi

    Attenzione: Controllare il monitoraggio dei ventilatori e il loro bilanciamento (ogni 4 mesi). 13.1 Ricambi Si consiglia l’uso di parti di ricambio originali. In caso di necessità richiedere la “lista ricambi” al proprio venditore specificando il modello e il numero di serie dell’unità.
  • Page 48: Unità In Allarme

    15.1 Unità in allarme Quando la luce di allarme sia accesa allora l’unità si ferma in stato di allarme. Attenzione: Per ripristinare la modalità normale di funzionamento, è necessario rilevare e rimuovere la causa dell'allarme. M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 49 SINTOMO LED ACCESI CAUSA PROBABILE POSSIBILE RIMEDIO Nessuno Mancanza Collegare l’unità dell’alimentazione elettrica; all’alimentazione elettrica; Fusibili rotti; Sostituire i fusibili; Led POWER umidostato troppo Impostare un set di umidità elevato più basso Qualsiasi led scheda Scheda elettronica difettosa Sostituire scheda difettosa L’unità...
  • Page 50 SINTOMO LED ACCESI CAUSA PROBABILE POSSIBILE RIMEDIO Led allarme rosso, Errata sequenza collegamento fasi Invertire 2 fasi lampeggio led relè controllo fasi Led Allarm P. rosso, Led Allarme pompa Controllare lo stato della pompa ed POWER eventualmente sostituirla, controllare che i contatti 1-2 siano connessi correttamente Led Allarme rosso, Led Pressostato di alta pressione...
  • Page 51: Circuito Frigorifero

    Circuito frigorifero 16.1 Versioni CS 16.2 Versioni CS TCR Solo version “S” Valvola di laminazione COND. Condensatore Valvola a solenoide EVAP. Evaporatore Valvola di ritegno Filtro per liquido C.FAN Ventilatore centrifugo Pressostato di bassa pressione Ventilatore assiale Pressostato di alta pressione L.R.
  • Page 52: Guida Generale Installazione Unità Esterna (Per Versioni Tcr)

    16.3 Guida generale installazione unità esterna (per versioni TCR) Quando il dislivello tra il compressore e il condensatore esterno sia maggiore di circa 4 m è necessaria l’installazione di un sifone, nella tubazione di mandata, per evitare il riflusso di refrigerante al compressore dopo fasi di stop. L’altezza minima del sifone deve essere Hmin ≥...
  • Page 53: Diametro Delle Tubazione Di Collegamento Tcr On-Off

    MISURE MODELLO/MODEL D [ mm ] L [ mm ] CS830 TCR Il condensatore esterno deve essere posizionato ad un’altezza massima di 8 metri rispetto all’unità interna ( vedi figura E ). Se il condensatore esterno è posizionato più in basso dell’unità interna, questa altezza non deve superare i 2 metri ( vedi figura F ).
  • Page 54: Connessione Delle Unità

    16.3.5 Connessione delle unità Le connessioni tra unità esterna e unità interna devono essere eseguite connettendo: a tubazione DISCHARGE-1 dell’unità interna con la tubazione DISCHARGE-1 dell’unità esterna; a tubazione SUCTION-2 dell’unità interna con la tubazione SUCTION-2 dell’unità esterna; Le tubazioni sono contrassegnate tramite etichette installate sul pannello frontale della macchina: E sul condensatore esterno: 16.3.6 Dimensioni del condensatore esterno...
  • Page 55: Dimensionale

    16.4 Dimensionale Per modelli con quadro elettrico esterno considerare 120 mm aggiuntivi dal lato Q.E. M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 56 INFORMATION TO USERS "Implementation of directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)". The barred waste bin symbol indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its life. Separate collection of this equipment at the end of its life is organized and managed by the manufacturer.
  • Page 57: Introduction

    Every TEDDINGTON machine is subject to a risk assessment carried out in compliance with the current legislation that defines the necessary actions and implements the protective measures necessary to achieve the risk reduction objectives.
  • Page 58: Personal Protective Equipment

    Warning: This machine must always be connected using plugs with a grounding cable, as required for all electrical applications; TEDDINGTON declines all responsibility for any danger or damage caused if this rule is not respected.
  • Page 59: Safety Signs

    Clothing: those who carry out maintenance or work with the unit must wear safety shoes with non-slip soles in rooms with slippery floors. Gloves: During cleaning and maintenance operations, the use of appropriate gloves is required. In the case of refrigerant gas refilling, the use of appropriate gloves is mandatory to avoid the risk of freezing.
  • Page 60: General Description Of The Unit

    General description of the unit The CS industrial dehumidifiers are devices suitable for the control of humidity and temperature in TCR version. They have a washable dust filter and a condensation collection tray. It is possible to connect a remote dehumidostat.
  • Page 61: Control Temperature Version (Tcr)

    18.1.3 Control temperature version (TCR) These machine are equipped with external remote condenser that is connected with the dehumidifier. The use of the remote condenser allows the control of the temperature and humidity at the same time, operating in cooling or dehumidifying mode.
  • Page 62: Generalities

    19.5 Generalities Power supply Control circuit Model V/ph/Hz V/~/Hz 400/3~/50 24/1~/50 Warning: Before any operation on the electrical section, make sure that the power supply is disconnected. Warning: The main power supply must be protected with a differential switch. Warning: A main switch must be present near the unit. Complete compliance with the rules concerning electrical installations and installations must be guaranteed.
  • Page 63: Performance

    Performance 20.1 Technical data model CS830 Drying capacity l/24h Nominal power consumption (without electric heaters) 12,6 Nominal power consumption (with electric heaters) 16,6 Maximum power consumption (without electric heaters) 14,4 Maximum current consumption (without electric heaters) 28,5 Maximum power consumption (with electric heaters) 18,4 Maximum current consumption (with electric heaters) 36,5...
  • Page 64: Operating Limits

    20.2 Operating limits The following diagram represents the operating range of standard CS units. Warning: It is strongly recommended to operate the unit within the limits shown below. Overcoming these limits does not guarantee either the normal operation or the reliability of the group or even the integrity (for special applications, please contact our office).
  • Page 65: Display Version With Modbus

    LED POWER: This green LED is on when the machine is supplied. LED REQUEST: This green LED is on when the has been activated. It turn off when, from status ON, the set point has been reached. LED COMPRESSOR: This green LED when the compressor is functioning. It turn off when, from status on, the machine is in defrost or the set point has been reached.
  • Page 66 Warning: To avoid damage to the compressor, when the machine will be supply, for the fisrt time or after be unplug, the start will delay 2 hours giving time to the compressor crankcase to heat the compressor itself. When the defrost has been required the drop symbol appear on the display and the COMPRESSOR’S STATUS will blink util the compressor will start again: DEFROST In case of alarm the red led on the external electrical panel will light and on the display appear the alarm...
  • Page 67: Pages

    In machines provide with three way valve installed its activation are visualize with 3WV written 3WV on the display: Warning: The activations of the three way valve force the internal fan too. 21.3.1 Pages MAIN PAGE: is the stand-by page. After 5 minutes from the last button press the display will automatically come back to the MAIN PAGE.
  • Page 68: Enabling

    REQUEST PAGE: shows and allow to change kind and status of the request. The kind of the request and the request by display can be set pressing ENTER and then button ↑↓ to change the values and then ENTER again to save: AUTO: Request by probes;...
  • Page 69: Request

    The kind of enable is changed by pressing the buttons arrow up or down ↑↓: Press ENTER to confirm and go to the next line: Press button arrow down or up ↑↓ in order to change the value of EN_BY_DISPLAY to 1: The LOGO ON appear on the display: Press ENTER to confirm: 21.3.3...
  • Page 70 AUTO: request by probes. After having set the request on AUTO and set the values of temperature and humidity desired, the machine will works in order to achieve those set facing the set and the values read by the probes with priority to the cooling request.
  • Page 71 When the request is triggered on the display appear C1 and it will blink until the compressor starts: COMPRESSOR’S STATUS The set point of humidity can be modify pressing button arrow down ↓ from the main page: Press ENTER to modify the set point: The set is changed pressing the buttons arrow up or down ↑↓: M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 72: Request Version With Three Way Valve

    Press ENTER to confirm: 21.3.4 Request version with three way valve Upon request the units arranged with three way valve can pilote the accessories in a different way than the digital contact (only in case of display version) also by probe and modbus as for the dehumidification request: AUTO: request by probes.
  • Page 73 Press ENTER to confirm: When the request is triggered on the display appear 3WV: THREE WAY VALVE STATUS The set point of temperature and humidity can be modify pressing button arrow down ↓ from the main page. Press ENTER to modify the first set point: The set is changed pressing the buttons arrow up or down ↑↓: M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 74 Press ENTER to confirm: The set is changed pressing the buttons arrow up or down ↑↓: Press ENTER to confirm: When the temperature read by the probe is lower than the set point, for unit with hot water coil (and when the temperature is higher than the set point, for unit with cool water coil) and the reqeust is set on AUTO, the three way valve output is triggered and the fan starts too.
  • Page 75: Request Version With Electric Heaters

    21.3.5 Request version with electric heaters Upon request the units arranged with electric heaters valve can pilote the accessories in a different way than the digital contact (only in case of display version) also by probe and modbus as for the dehumidification request: AUTO: request by probes.
  • Page 76 When the request is triggered on the display appear the eclectric heater simbol: ELECTRIC HEATER STATUS The set point of temperature and humidity can be modify pressing button arrow down ↓ from the main page: Press ENTER to modify the first set point: M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 77 The set is changed pressing the buttons arrow up or down ↑↓: Press ENTER to confirm: The set is changed pressing the buttons arrow up or down ↑↓: Press ENTER to confirm: When the temperature read by the probe is lower than the set point, and the reqeust is set on AUTO, the electric heaters output is triggered and the fan starts too.
  • Page 78: Machine Stop (Stand By)

    21.3.6 Machine stop (stand by) If the machine is connected, it works with automatic controlled by the mode request. When there is no request and no alarm active the on led POWER is on. When one wishes to turn off the machine, machine must be disable. Before the first Start-up, the machine must be kept in STAND-BY position at-least for 5 hours.
  • Page 79: Lifting Pump Connection ( Optional )

    21.5 Lifting pump connection ( optional ) The machine can be equipped with a lifting pump (only arranged units). Before to start the connection of the lifting pumo disconnect the machine from the electrical supply. For the electrical connection follow the instruction attached with the pump. The pump has to be connect through the 6 PIN connector arrenged within the unit.
  • Page 80: Low Pressure Switch

    23.3.2 Low pressure switch Low pressure switch stops the unit when the suction pressure decreases below its limit pre-set value. The reset is automatic and it occurs only when pressure is higher than the device differential resetting value (see table below).
  • Page 81: Lifting And Site Handling

    24.2 Lifting and site handling The lifting is obtained by using a forklift: fork must be inserted in the base pallet, and care must be taken in order that the fork does not hit the section base or panel (see the picture below). To unload the unit with a crane, pass bars under the machine and attach the necessary cable or chain lifting devices to the bar, ensuring that they are clamped firmly;...
  • Page 82: Installation

    Warning: This machine have not to be installed in place with easy access by the pubblic. Installation 25.1 Clearences Absolute care must be taken to ensure adequate air volume to the air intake and fan discharge, and to avoid air recirculation through the unit that will deeply reduce its performances.For these reasons it is necessary to observe the following clearances (see the following pictures): Mod.
  • Page 83: Idraulic Circuit Connection ( Only For Machines With The Hot Water Coil )

    If only one side should be ducted, a flanged connection with overall dimensions larger than discharge hole should be used. Warning: In case of ducted supply air outlet remove the protection grid. If either suction side should be ducted, remove suction air filter and its panel, use a flanged connection with overall dimensions larger than suction hole located on the front of the unit and install an air filter into the suction ductwork.
  • Page 84: Electrical Connections

    Electrical connections Warning: The machine must be installed compelling with the national law and regulamentation about electrical system. 26.1 Generalities Warning: Before every operation on the electric section, be sure that the electric supply is disconnected. Warning: Main supply must be protected with a differential switch. Warning: Close to the unit, a multi-pole power switch must be present.
  • Page 85: Fuses

    27.1 Fuses The fuses which are mounted on the disconnecting switch are: 20 A for STD and HGD series. See the electrical scheme for 4kW resistances series. Start-up Warning: Check that all power cables are correctly connected and all terminals are fastly fixed. Warning: The voltage at the phase must be the one indicated on the unit label ±...
  • Page 86: Spare Parts

    Warning: After the maintanance operations close the unit with its panel fastening them with the apposite screws. Warning: When the lateral panels have to been removed, due the installation or maintanance, hold the internal cables with a appropriate distance due avoiding contacts. The following Maintenance Schedule must be performed by a specialized technician who operates, preferably, with a maintenance contract.
  • Page 87: Decommisioning

    29.2 Decommisioning The machine has been designed and built to guarantee continuous operation. The duration of some main components, such as the fan and the compressor, depends on the maintenance to which they have been subjected. Warning: The unit contains substances and components that are dangerous for the environment (electronic components, refrigerant gas and oils).
  • Page 88: Unit Under Alarm

    Unit under alarm When red light is lit up, the unit is stopped and set under alarm condition. Warning: To restore normal operating mode, it is necessary to detect and remove the cause of the alarm. SYMPTOM LED ON PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION None Lack of electrical supply;...
  • Page 89 SYMPTOM LED ON PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Led POWER, Led REQUEST, Action of the compressor’s Bring the temperature under thermical protection (faulty allowing temperature, Led COMPRESSOR compressor, long period of change the compressor; work outside the allowing Change the compressor; temperature);...
  • Page 90: Refrigerant Circuit

    Refrigerant circuit 33.1 CS versions 33.2 CS TCR versions Only for “S” version Expansion Valve COND. Condenser Solenoid Valve EVAP. Evaporator One way valve Liquid Line filter C.FAN Centrifugal fan Low pressure switch Axial fan High pressure switch L.R. Liquid receiver Manual valve Charge valve Liquid separator...
  • Page 91: General Guidelines For The Installation Of The External Unit

    33.3 General guidelines for the installation of the external unit When the difference in height between compressor and external condeser is more than 4 m is necessary the installation of a syphon, in the discharge pipe line, to avoid the flowing back of the refrigerant during the stops. The minimum height of the syphon must be at least Hmin ≥...
  • Page 92: Diameter Of Connecting Pipes For Modulating Tcr

    In order not to compromise the good operation of the unit and its performance, install the external condenser considering the spaces indicated in figure C for vertical installations, and in figure D for horizontal installations. MEASURES MODEL D [ mm ] L [ mm ] CS830 TCR The external condenser must be positioned at a maximum height of 8 meters with respect to the...
  • Page 93: Units Connections

    33.3.5 Units connections The connections between external and internal must be done linking: Piping DISCHARGE-1 of the internal unit with the piping DISCHARGE-1 of the external unit; Piping SUCTION-2 of the internal unit with the piping SUCTION-2 of the external unit; The pipes are labeled on the internal unit: And on the external condenser: 33.3.6...
  • Page 94: Dimensional Drawing

    33.4 Dimensional drawing CS830 In units with the a esternal electric panel take in account more 120 mm on the Q.E. side. M.CS830-00 ITA-ENG 08/11/2021...
  • Page 95 L’INFORMATION AUX UTILISATEURS " Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)". Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa vie. La collecte sélective de cet équipement en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant.
  • Page 96: Introduction

    à l'opérateur d'installer, de mettre en marche et d'entretenir correctement la machine, sans causer de dommages. au personnel et à l'unité. Chaque machine TEDDINGTON fait l'objet d'une évaluation des risques effectuée conformément à la législation en vigueur qui définit les actions nécessaires et met en œuvre les mesures de protection nécessaires pour atteindre les objectifs de réduction des risques.
  • Page 97 Avertissement: Cette machine doit toujours être connectée à l'aide de fiches munies d'un câble de mise à la terre, comme cela est requis pour toutes les applications électriques ; TEDDINGTON décline toute responsabilité pour tout danger ou dommage causé si cette règle n'est pas respectée.
  • Page 98: Equipement De Protection Individuelle

    Avertissement: La machine n'a pas été conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Même les personnes sans expérience ou connaissance de la machine ne peuvent pas l'utiliser. Les personnes décrites ci-dessus ne peuvent utiliser cette machine que sous la responsabilité...
  • Page 99: Panneaux De Sécurité

    Panneaux de sécurité Tous les efforts ont été faits lors de la conception de la machine pour éliminer les risques. Le système affiche les signaux de sécurité suivants, qui doivent être respectés: Risque général Risque de choc électrique Risque lié aux matières inflammables Danger partie mobile Danger de surface chaude Lire le manuel technique...
  • Page 100: Description Générale De L'appareil

    Description générale de l'appareil Les déshumidificateurs industriels CS sont des appareils adaptés au contrôle de l'humidité et de la température en version TCR. Ils sont équipés d'un filtre à poussière lavable et d'un bac de récupération de la condensation. Il est possible de connecter un déshumidostat à...
  • Page 101: Version Des Chauffages Électriques

    2.1.2 Version des chauffages électriques Ces machines sont équipées de chauffages électriques de 4 kW pour augmenter la température de l'air sortant du déshumidificateur. 2.1.3 Version de la température de contrôle (TCR) Ces machines sont équipées d'un condenseur externe à distance qui est relié au déshumidificateur. L'utilisation du condenseur à...
  • Page 102: Zone De Service

    Zone de service L'air chaud expulsé par les ventilateurs ne doit pas trouver d'obstacles.. Éviter les phénomènes de recirculation de l'air chaud entre l'aspiration et le refoulement, sinon les performances de l'unité se détérioreront ou même le fonctionnement normal sera interrompu.
  • Page 103: Performance

    Performance Données techniques modello CS830 Capacité de séchage l/24h Consommation électrique nominale (sans chauffage 12,6 électrique) Consommation électrique nominale (avec chauffages 16,6 électriques) Consommation électrique maximale (sans radiateurs 14,4 électriques) Consommation maximale de courant (sans radiateurs 28,5 électriques) Consommation électrique maximale (avec chauffages 18,4 électriques) Consommation maximale de courant (avec chauffages...
  • Page 104: Limites De Fonctionnement

    Limites de fonctionnement Le diagramme suivant représente la plage de fonctionnement des unités. Avertissement: Il est fortement recommandé de faire fonctionner le groupe dans les limites indiquées ci-dessous. Le dépassement de ces limites ne garantit ni le fonctionnement normal, ni la fiabilité...
  • Page 105: Panneau De Commande

    Panneau de commande Les unités sont pourvues d'un panneau avec des lumières de signalisation destinées à surveiller l'état de la machine. Vous trouverez ci-après une brève description de la signification de ces voyants. LED POWER: Ce voyant vert est allumé lorsque la machine est alimentée. LED REQUEST: Cette LED verte est allumée lorsque le a été...
  • Page 106 Lorsque la demande a été activée sur l'écran apparaît C1 et il clignote jusqu'à ce que le compresseur démarre: ÉTAT DU COMPRESSEUR Avertissement: Pour éviter d'endommager le compresseur, lorsque la machine sera alimentée, pour la première fois ou après avoir été débranchée, le démarrage sera retardé de 2 heures, laissant le temps au carter du compresseur de chauffer le compresseur lui-même.
  • Page 107: Feuillets

    Dans les machines équipées de résistances installées, leurs activations sont visualisées sur l'écran avec le symbole RESISTANCE: Avertissement: Les activations des résistances forcent aussi le ventilateur interne Dans les machines équipées d'une vanne à trois voies installée, son activation est visualisée avec 3WV écrit 3WV sur l'écran : Avertissement: Les activations de la vanne à...
  • Page 108: Enabling

    ENABLE PAGE: montre et permet de changer le type et l'état de l'activation. Le type de validation et de validation par affichage peut être réglé en appuyant sur ENTER puis bouton ↑↓ pour modifier les valeurs, puis ENTER à nouveau pour enregistrer: DIS: Activer par affichage;...
  • Page 109 Appuyez sur ENTER pour modifier le type d'activation: Le type d'activation est modifié en appuyant sur les touches fléchées vers le haut ou vers le bas ↑↓ : Appuyez sur ENTER pour confirmer et passer à la ligne suivante: Appuyez sur le bouton flèche vers le bas ou vers le haut ↑↓ pour modifier la valeur de EN_BY_DISPLAY to Le LOGO ON apparaît à...
  • Page 110: Request

    5.3.3 Request La machine peut suivre trois types de demandes différentes, par sondes (AUTO), par télécommande (par contact sec) ou par modbus. AUTO: demande par sondes. Après avoir réglé la demande sur AUTO et réglé les valeurs de température et d'humidité...
  • Page 111 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer: Lorsque la demande est déclenchée, l'écran affiche C1 et il clignote jusqu'à ce que le compresseur démarre: COMPRESSOR’S STATUS Le point de consigne de l'humidité peut être modifié en appuyant sur la page principale : Appuyez sur ENTER pour modifier le point de consigne: Le jeu est modifié...
  • Page 112: Demande De Version Avec Vanne À Trois Voies

    Appuyez sur ENTER pour modifier le point de consigne: 5.3.4 Demande de version avec vanne à trois voies Sur demande, les unités équipées d'une vanne à trois voies peuvent piloter les accessoires d'une autre manière que le contact numérique (only in case of display version) également par sonde et modbus comme pour la demande de déshumidification: AUTO: demande par les sondes.
  • Page 113 Le type de demande est modifié en appuyant sur les boutons flèche vers le haut ou vers le bas ↑↓: Appuyez sur ENTER pour confirmer: Lorsque la demande est déclenchée, l'écran affiche 3WV ÉTAT DE LA VANNE À TROIS VOIES Le point de consigne de la température et de l'humidité...
  • Page 114 Le jeu est modifié en appuyant sur les boutons flèche vers le haut ou vers le bas ↑↓: Appuyez sur ENTER pour confirmer: Le jeu est modifié en appuyant sur les boutons flèche vers le haut ou vers le bas ↑↓: Appuyez sur ENTER pour confirmer: Lorsque la température lue par la sonde est inférieure au point de consigne, pour l'unité...
  • Page 115: Demande De Version Avec Chauffages Électriques

    5.3.5 Demande de version avec chauffages électriques Sur demande, les unités équipées d'une vanne de chauffage électrique peuvent piloter les accessoires d'une manière différente de celle du contact numérique (seulement dans le cas de la version avec écran), également par sonde et modbus comme pour la demande de déshumidification : AUTO: demande par les sondes.
  • Page 116 Appuyez sur ENTER pour confirmer: Lorsque la demande est déclenchée sur l'écran apparaissent les simbol de chauffage électrique: STATUT DE L'ÉTAT DE L.DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Les points de consigne de température et d'humidité peuvent être modifiés de la page principale à la page de réglage.
  • Page 117: Machine Stop (Stand By)

    Appuyez sur ENTER pour confirmer : Le jeu est modifié en appuyant sur les boutons flèche vers le haut ou vers le bas. ↑↓: Appuyez sur ENTER pour confirmer: Lorsque la température lue par la sonde est inférieure au point de consigne, et que la demande est réglée sur AUTO, la sortie des radiateurs électriques se déclenche et le ventilateur démarre également.
  • Page 118: Modbus Protocol

    5.3.7 Modbus protocol La machine est équipée d'un protocole BMS qui donne un aperçu du contrôle de la machine. (baud reate 19200). Word lenght: 8; Bit parity: NONE; Stop bits: 1; Transmission protocol: RTU; ADDRESS KIND OF REGISTER VARIABLE COIL ACTIVER PAR MODBUS COIL DEMANDE DE MODE DEU PAR MODBUS...
  • Page 119: Télécommande ( En Option )

    Télécommande ( en option ) Il est possible d'utiliser une télécommande pour commander la machine. Dans ce cas, il faut utiliser un humidostat et le connecter aux bornes indiquées sur le schéma électrique. Avertissement: Avant d'effectuer toute opération sur les unités, débranchez la machine de l'alimentation.
  • Page 120: Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité

    Dispositifs de contrôle et de sécurité Dispositifs de contrôle et de sécurité Tous les dispositifs de contrôle et de sécurité sont testés en usine avant l'expédition. Leurs fonctions sont décrites dans les paragraphes suivants. Interrupteur de contrôle de l'humidité Le commutateur de contrôle de l'humidité active ou désactive le fonctionnement de l'unité en fonction de la valeur d'humidité...
  • Page 121: Inspection, Transport Et Positionnement

    Inspection, transport et positionnement Avertissement: La machine ne doit pas être installée dans un espace étroit, qui ne permettrait pas une diffusion adéquate de l'air provenant de la sortie. L'unité extérieure ne doit pas être installée dans des espaces étroits. L'aspiration vient du côté opposé...
  • Page 122: Installation

    S'assurer la proximité de l'alimentation électrique; Garantir l'accessibilité pour le service, l'entretien et la réparation de l'unité et de ses composants; S'assurer que le sol peut supporter le poids de la machine; S'assurer que l'espace peut éviter tout effet secondaire dû au bruit; Entretien;...
  • Page 123: Connexion Au Raccord D'évacuation De L'eau Condensée

    Connexion au raccord d'évacuation de l'eau condensée Raccordez le raccord d'évacuation de l'eau condensée (¾'' M) à un tuyau d'évacuation. Il faut toujours éviter de former un siphon double, qui pourrait obstruer l'écoulement de l'eau avec le risque conséquent d'inonder la zone. Ductwork unit connections Toutes les unités sont équipées d'un ventilateur centrifuge qui peut être canalisé..
  • Page 124: Raccordement Du Circuit Hydraulique (Uniquement Pour Les Machines Avec Serpentin À Eau Chaude)

    Raccordement du circuit hydraulique (uniquement pour les machines avec serpentin à eau chaude) Les raccords de la bobine sont des ¾" mâles. L'entrée est dans le raccord inférieur tandis que la sortie est dans le raccord supérieur (voir figure). Pour avoir 10-12kW (air d'entrée à la batterie d'eau chaude 35°C), nous suggérons de pomper de l'eau à...
  • Page 125: Raccordement De L'alimentation Principale

    Il faut vérifier que l'alimentation électrique correspond aux données électriques nominales de l'unité (tension, phases, fréquence) indiquées sur l'étiquette du panneau frontal de l'unité. Les connexions électriques doivent être effectuées à l'aide d'un câble à trois fils, d'un fil neutre et d'un câble de terre.
  • Page 126: Démarrage

    Démarrage Avertissement: Vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont correctement connectés et que toutes les bornes sont solidement fixées. Avertissement: La tension à la phase doit être celle indiquée sur l'étiquette de l'unité ± 5% de tolérance. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter notre usine. Avertissement: avant de procéder à...
  • Page 127: Maintenance

    Maintenance Avertissement: La machine doit être installée en respectant les normes et les lois relatives aux plantes. Avertissement: Toutes les opérations décrites dans ce chapitre DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL FORMÉ. Avertissement: A l'intérieur de l'appareil se trouvent des composants en mouvement. Toute opération à...
  • Page 128: 12.1 Pièces De Rechange

    Avertissement: Nettoyez le bac de récupération et le tuyau de drainage (tous les mois). Avertissement: Nettoyez les serpentins à ailettes et les filtres à l'air comprimé dans le sens inverse du flux d'air. Si le filtre est complètement bouché, nettoyez-le avec un jet d'eau dans le sens inverse du flux d'air (tous les mois ou plus fréquemment dans un environnement poussiéreux).
  • Page 129: Dépannage

    Dépannage Dans les pages suivantes, vous trouverez les problèmes les plus courants qui peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil ou son mauvais fonctionnement. Avertissement: En ce qui concerne les solutions, il faut faire très attention aux actions à adopter: une confiance excessive peut causer des accidents graves à des personnes inexpérimentées. Il est conseillé, une fois la cause détectée, de s'adresser uniquement à...
  • Page 130 SYMPTÔME LED ON CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Aucun Manque d'alimentation Raccordez l'appareil à électrique; l'alimentation électrique; Fusibles; Changez les fusibles; Led POWER Humidostat réglé trop haut Adjust the humidostat to a lower set Chaque led Pcb Pcb défectueux Changez les Pcb défectueux L'appareil ne démarre pas mais le Led POWER,...
  • Page 131 SYMPTÔME LED ON CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Led rouge Allarm, led clignotante relais de Mauvaise séquence de phases Commutation de deux phases contrôle de phase Led rouge Allarm P., Led Pompe allarm Vérifiez l'état de la pompe et, le cas POWER échéant, changez-la.
  • Page 132: Circuit Frigorifique

    Circuit frigorifique 16.1 CS versions 16.2 CS TCR versions Uniquement pour la version "S" Vanne d'expansion COND. Condenseur Electrovanne EVAP. Évaporateur Vanne unidirectionnelle Filtre de la ligne de liquide C.FAN Ventilateur centrifuge Pressostat basse pression Ventilateur axial Pressostat haute pression L.R.
  • Page 133: Directives Générales Pour L'installation De L'unité Extérieure

    16.3 Directives générales pour l'installation de l'unité extérieure Lorsque la différence de hauteur entre le compresseur et le condenseur externe est supérieure à 4 m est nécessaire l'installation d'un siphon, dans la ligne de tuyauterie de refoulement, pour éviter le refoulement du réfrigérant pendant les arrêts. La hauteur minimale du siphon doit être au moins Hmin ≥...
  • Page 134: Diamètre Des Tuyaux De Raccordement Tcr On-Off

    Il est recommandé d'installer l'unité extérieure en tenant compte de la direction préférée du vent. Les installations de la figure A ne sont pas recommandées, les installations de la figure B doivent être préférées. Afin de ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'unité et ses performances, installez le condenseur extérieur en tenant compte des espaces indiqués dans la figure C pour les installations verticales et dans la figure D pour les installations horizontales.
  • Page 135: Charge De Réfrigérant Pour Un Fonctionnement Correct Tcr Modulante

    16.3.4 Charge de réfrigérant pour un fonctionnement correct TCR MODULANTE Pour un fonctionnement correct de l'unité, pour chaque mètre de ligne liquide, ajouter la quantité de réfrigérant indiquée dans le tableau ci-dessous. REFRIGERANT TYPE MODELLO QUANTITY [ gr ] CS830 TCR R407c Avertissement: Avant de charger l'unité, vérifiez le type de réfrigérant indiqué...
  • Page 136: Connexions Électriques

    16.3.6 Connexions électriques Toutes les unités sont alimentées en 230 V 50 Hz. Pour le raccordement électrique, suivez les instructions du schéma de câblage de la machine. L'installateur doit prévoir un sectionneur conformément aux lois et réglementations locales. Dimensionnel 16.4 Pour les modèles avec panneau électrique externe, prévoyez 120 mm supplémentaires du côté...

Table des Matières