Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEUMIDIFICATORE INDUSTRIALE
INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS
DÉSHUMIDIFICATEURS INDUSTRIELS
CS620
SERIES
Vers. STD, S, BT, TCR
Manuale Tecnico
Technical Manual
2
M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teddington CS620 Serie

  • Page 1 DEUMIDIFICATORE INDUSTRIALE INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS DÉSHUMIDIFICATEURS INDUSTRIELS CS620 SERIES Vers. STD, S, BT, TCR Manuale Tecnico Technical Manual M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 2 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 7 12.2 Decommisioning ........................... 85 General observations and advise ...................... 86 Trouble shooting ..........................86 Unit under alarm ..........................86 Refrigerant circuit ..........................89 16.1 CS versions ............................. 89 16.2 CS TCR versions ..........................89 16.3 General guidelines for the installation of the external unit ........... 90 16.3.1 Diameter of connecting pipes .....................
  • Page 8 Capacité de séchage ........................106 Performances du flux d'air ......................106 Ces performances ne sont pas disponibles pour la version 200 Pa............106 Limites de fonctionnement ....................... 106 Démarrage ............................. 107 Contrôles préliminaires ......................... 107 Control panel ..........................107 Version d'affichage avec modbus ....................
  • Page 9 Connexions électriques ........................124 Généralités ..........................124 Raccordement de l'alimentation principale ................... 125 10.1 Fusibles ............................125 Démarrage ............................125 Maintenance ............................. 126 12.1 Pièces de rechange ....................... 127 12.2 Déclassement ..........................127 Observations générales et conseils ....................127 Dépannage ............................128 Unité...
  • Page 10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU DECLARATION OF CONFORMITY EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE La società: The company: TEDDINGTON FRANCE Das Unternehmen L'entreprise La compañia Con sede in: Adress: Avenue Philippe Lebon, 7 Anschrift:...
  • Page 11 Codice/i produttore: Product Code/s: CS620 Produktcode/n: Code(s) du produit: Código(s) del producto: L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung entspricht den einschlägigen Rechtsvorschriften zur Harmonisierung der Union:...
  • Page 12 Altre norme e specifiche tecniche applicate: Other applied technical standards and specifications: Andere angewandte technische Standards und Spezifikationen: Autres normes et spécifications techniques appliquées: Otras normas técnicas y especificaciones aplicadas: EN 378-2 2016 Firmato a nome e per conto di: Signed for and on behalf of: Unterzeichnet für und im Auftrag von: Signé...
  • Page 52: Lay-Out

    15.4 Lay-out Min. Distance 200 mm DUCTING INSTALLATION WALL CEILING INSTALLATION INSTALLATION ON TROLLEY M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 93: Lay-Out

    16.4 Lay-out Min. Distance 200 mm DUCTING INSTALLATION WALL CEILING INSTALLATION INSTALLATION ON TROLLEY M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 96 L'INFORMATION AUX UTILISATEURS " Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)". Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa vie. La collecte sélective de cet équipement en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant.
  • Page 97: Introduction

    à l'opérateur d'installer, de mettre en marche et d'entretenir correctement la machine, sans causer de dommages. au personnel et à l'unité. Chaque machine TEDDINGTON fait l'objet d'une évaluation des risques effectuée conformément à la législation en vigueur qui définit les actions nécessaires et met en œuvre les mesures de protection nécessaires pour atteindre les objectifs de réduction des risques.
  • Page 98 Avertissement: Cette machine doit toujours être connectée à l'aide de fiches munies d'un câble de mise à la terre, comme cela est requis pour toutes les applications électriques ; TEDDINGTON décline toute responsabilité pour tout danger ou dommage causé si cette règle n'est pas respectée.
  • Page 99: Equipement De Protection Individuelle

    Avertissement: La machine n'a pas été conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Même les personnes sans expérience ou connaissance de la machine ne peuvent pas l'utiliser. Les personnes décrites ci-dessus ne peuvent utiliser cette machine que sous la responsabilité...
  • Page 100 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 101: Description Générale De L'appareil

    Risque général Risque de choc électrique Risque lié aux matières inflammables Danger partie mobile Danger de surface chaude Lire le manuel technique Lire le manuel de l'utilisateur Description générale de l'appareil Les déshumidificateurs industriels CS sont des appareils adaptés au contrôle de l'humidité et de la température en version TCR.
  • Page 102: Version Hot Gas Defrost

    La structure de la machine est réalisée en tôle galvanisée et peinte avec de la poudre polyuréthane émaillée pour assurer la meilleure résistance aux agents atmosphériques, le bac de récupération, présenté dans chaque unité CS, est réalisé en acier inox. Le gaz réfrigérant utilisé...
  • Page 103: Opérations Préliminair

    Opérations préliminair Retrait de l'emballage Retirer l'emballage en veillant à ne pas endommager l'appareil. Mettez au rebut les produits d'emballage (bois, plastique, carton) et envoyez-les à des centres de collecte ou de recyclage spécialisés (suivez les réglementations locales en vigueur). Inspection Toutes les unités sont assemblées et câblées à...
  • Page 104 Avertissement: Un interrupteur principal doit être présent à proximité de l'appareil. Il faut garantir le respect total des règles concernant les installations électriques et les installations. Vérifier que la tension d'alimentation correspond aux données nominales de l'unité (tension, fréquence) indiquées sur la plaque de la machine. Le branchement électrique se fait par l'intermédiaire d'une fiche avec un câble tripolaire plus neutre et terre.
  • Page 105: Performance

    Performance Données techniques CS620TCR modèle CS620 CS620TCR 200Pa Capacité de séchage l/24h Consommation électrique nominale (sans chauffage 10,2 électrique) Consommation électrique nominale (avec chauffages 13,3 13,6 14,2 électriques) Consommation électrique maximale (sans radiateurs 10,7 10,5 11,3 électriques) Consommation maximale de courant (sans radiateurs 18,2 22,55 25,9...
  • Page 106: Capacité De Séchage

    Capacité de séchage CS620 Performances du flux d'air DÉBIT D'AIR AVEC DIFFÉRENTES PRESSIONS DE TÊTE Pression de tête disponible (Pa) Débit d'air cm/h CS620 (max. vitesse du 6050 6000 5900 5800 5700 5600 5500 ventilateur) Ces performances ne sont pas disponibles pour la version 200 Pa.. Limites de fonctionnement Le diagramme suivant représente la plage de fonctionnement des unités.
  • Page 107: Démarrage

    Table d’opération Note: A gauche est indiquée l'extension des limites de fonctionnement si l'on utilise des versions équipées d'un système de dégivrage par gaz chauds. Démarrage Contrôles préliminaires Avertissement: Vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont correctement connectés et que toutes les bornes sont bien fixées.
  • Page 108: Version D'affichage Avec Modbus

    LED POWER: Ce voyant vert est allumé lorsque la machine est alimentée. LED REQUEST: Cette LED verte est allumée lorsque le a été activé. Elle s'éteint lorsque, à partir de l'état ON, le point de consigne a été atteint. LED COMPRESSOR: Ce voyant vert indique que le compresseur fonctionne. Elle s'éteint lorsque, à...
  • Page 109 Lorsque la machine a été activée par l'écran, la télécommande ou le modbus, le symbole ON apparaît sur l'écran: Lorsque la demande a été validée, l'écran affiche C1 et il clignote jusqu'à ce que le compresseur démarre: ÉTAT DU COMPRESSEUR Avertissement: Pour éviter d'endommager le compresseur, lorsque la machine sera alimentée, pour la première fois ou après avoir été...
  • Page 110 En cas d'alarme, le voyant rouge du tableau électrique extérieur s'allume et le symbole d'alarme apparaît sur l'écran: Avertissement: En cas d'alarme de basse pression se produisant plus de trois fois en une heure, la machine s'arrête. Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur le bouton ALARM pendant 5 secondes.
  • Page 111: Pages

    Dans les machines équipées d'une vanne à trois voies, son activation est visualisée par l'inscription 3WV sur l'écran: Avertissement: Les activations de la vanne à trois voies forcent également le ventilateur interne. 5.3.1 Pages MAIN PAGE: est la page de veille. Après 5 minutes à compter de la dernière pression sur le bouton, l'écran revient automatiquement à...
  • Page 112 PROBE PAGE: indique les valeurs de température d'entrée d'air, d'humidité et de température de condensation lues par les sondes: ENABLE PAGE: affiche et permet de modifier le type et l'état de la validation. Le type de validation et la validation par l'affichage peuvent être réglés en appuyant sur la touche ENTER et ensuite sur la touche ↑↓...
  • Page 113 REQUEST PAGE: montre et permet de changer le type et le statut de la demande. Le type de demande et la demande par affichage peuvent être réglés en appuyant sur la touche ENTER et ensuite sur la touche ↑↓ pour changer les valeurs et ensuite sur ENTER pour sauvegarder: AUTO: Demande par les sondes;...
  • Page 114: Activation

    5.3.2 Activation La machine peut être activée par l'affichage, la commande à distance (par contact sec) et le modbus. Tant que la machine n'est pas activée, le compresseur ne peut pas démarrer. Le choix du type d'activation peut être fait par l'affichage ou le modbus. DIS: Activation par affichage;...
  • Page 115: Arrêt De La Machine (Stand By)

    Dans les versions TCR, la machine permet d'évacuer la chaleur excédentaire à travers le condenseur externe, par rapport à la température programmée, en modulant le ventilateur du condenseur externe en déshumidification également. Lorsque la demande est en cours, la led REQUEST du tableau électrique externe s'allume et, jusqu'au démarrage du compresseur, l'inscription C1 sur l'écran clignote.
  • Page 116: Protocole Modbus

    5.3.5 Protocole Modbus La machine est équipée d'un protocole BMS qui permet de contrôler la machine (vitesse de transmission 19200). ADDRESSE TYPE DE REGISTRE VARIABLE COIL ACTIVER PAR MODBUS COIL REQUEST DEU MODE BY MODBUS COIL ALARM RESET COIL DEMANDE DE MODE FROID PAR MODBUS DISCRETE INPUT APERÇU ACTIVÉ...
  • Page 117: Version Avec Humidostat Numérique

    Version avec humidostat numérique Ce contrôleur indique sur l'écran l'humidité relative de l'environnement. Il lit l'humidité relative à travers la sonde d'humidité relative. Le point de consigne de l'H.R. est de 60%. Pour modifier le point de consigne de l'H.R., appuyez et maintenez appuyée la touche pendant 3 secondes jusqu'à...
  • Page 118 Appuyez sur la touche contemporaine et continuez à appuyer sur les touches et à l'écran apparaît l'écriture "All"; Appuyez sur les touches jusqu'à ce que l'écriture "FA" apparaisse; Appuyez sur pour entrer dans la liste des paramètres "FA; Appuyez sur les touches jusqu'à...
  • Page 119: Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité

    Dispositifs de contrôle et de sécurité Dispositifs de contrôle et de sécurité Tous les dispositifs de contrôle et de sécurité sont testés en usine avant l'expédition. Leurs fonctions sont décrites dans les paragraphes suivants. Interrupteur de contrôle de l'humidité Le commutateur de contrôle de l'humidité active ou désactive le fonctionnement de l'unité en fonction de la valeur d'humidité...
  • Page 120: Dispositif De Contrôle Des Séquences De Phase

    6.3.3 Dispositif de contrôle des séquences de phase Comme les compresseurs SCROLL ne peuvent fonctionner que dans un seul sens de rotation, ce dispositif contrôle que les phases soient correctement connectées.. Si les phases ne sont pas correctement connectées, la machine ne démarrera pas, un voyant commencera à...
  • Page 121: Déballage

    Déballage Lorsque vous déballez l'appareil, veillez à ne pas l'endommager. L'emballage est composé de différents matériaux : bois, papier, nylon, etc. Il est conseillé de les conserver séparément et de les livrer au centre de collecte approprié afin de réduire leur impact sur l'environnement.. Positionnement Il est nécessaire de tenir compte des points suivants afin de choisir l'endroit le plus approprié...
  • Page 122: Connexion Au Raccord D'évacuation De L'eau Condensée

    Pour les versions à sortie par le haut, E est égal à 800 mm. Connexion au raccord d'évacuation de l'eau condensée Raccordez le raccord d'évacuation de l'eau condensée (¾'' M) à un tuyau d'évacuation. Il faut toujours éviter de former un siphon double, qui pourrait obstruer l'écoulement de l'eau avec le risque conséquent d'inonder la zone.
  • Page 123: Raccordement Du Circuit Hydraulique (Uniquement Pour Les Machines Avec Serpentin À Eau Chaude)

    Avertissement: Il est très important d'installer un filtre à air dans le conduit d'aspiration si le filtre de la machine elle-même a été retiré. Si ce filtre n'est pas présent, de sérieux dommages pourraient être causés aux appareils.. Dans le cas d'un filtre à air extractible, utilisez la vis spécifique pour retirer le filtre (voir photo ci- dessous).
  • Page 124: Connexions Électriques

    Connexions électriques Avertissement: L'installation de la machine doit être conforme à la législation et à la réglementation nationales en matière de système électrique. Généralités Avertissement: Avant toute opération sur la section électrique, assurez-vous que l'alimentation électrique est déconnectée. Avertissement: L'alimentation principale doit être protégée par un interrupteur différentiel. Avertissement: A proximité...
  • Page 125: Raccordement De L'alimentation Principale

    Raccordement de l'alimentation principale Le branchement de l'alimentation électrique doit être effectué selon les indications du schéma électrique, en connectant le câble fourni avec la machine et selon les normes de sécurité et les règles nationales concernant les installations. Models CS750 doit être alimenté électriquement con 3 phases-neutre-terre. Avertissement: Il est très important de garder le fil de terre plus long que les autres : de cette façon, si le câble est tiré, le fil de terre est le dernier à...
  • Page 126: Maintenance

    Maintenance Avertissement: La machine doit être installée en respectant les normes et les lois relatives aux plantes. Avertissement: Toutes les opérations décrites dans ce chapitre DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL FORMÉ. Avertissement: A l'intérieur de l'appareil se trouvent des composants en mouvement. Toute opération à...
  • Page 127: 12.1 Pièces De Rechange

    Avertissement: S'assurer du bon fonctionnement de la résistance à la fissuration du compresseur (mensuellement : unités à basse température). Avertissement: Nettoyez le bac de récupération et le tuyau de drainage (tous les mois). Avertissement: Nettoyez les serpentins à ailettes et les filtres à l'air comprimé dans le sens inverse du flux d'air.
  • Page 128: Dépannage

    Avertissement: Pour les machines équipées d'un second condenseur (monobloc ou split system), vérifiez chaque mois que l'échangeur de chaleur est propre et exempt de poussière ambiante et contrôlez l'efficacité du motoventilateur. Dépannage Dans les pages suivantes, vous trouverez les problèmes les plus courants qui peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil ou son mauvais fonctionnement.
  • Page 129 SYMPTÔME LED ON CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Aucun Manque d'alimentation Raccordez l'appareil à électrique; l'alimentation électrique; Fusibles; Changez les fusibles; Led POWER Humidostat réglé trop haut Adjust the humidostat to a lower set Chaque led Pcb Pcb défectueux Changez les Pcb défectueux L'appareil ne démarre pas mais le Led POWER,...
  • Page 130 SYMPTÔME LED ON CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Led rouge Allarm, led clignotante relais de Mauvaise séquence de phases Commutation de deux phases contrôle de phase Led rouge Allarm P., Led Pompe allarm Vérifiez l'état de la pompe et, le cas POWER échéant, changez-la.
  • Page 131: Circuit Frigorifique

    Circuit frigorifique 16.1 CS versions 16.2 CS TCR versions Uniquement pour la version "S" Vanne d'expansion COND. Condenseur Electrovanne EVAP. Évaporateur Vanne unidirectionnelle Filtre de la ligne de liquide C.FAN Ventilateur centrifuge Pressostat basse pression Ventilateur axial Pressostat haute pression L.R.
  • Page 132: Directives Générales Pour L'installation De L'unité Extérieure

    16.3 Directives générales pour l'installation de l'unité extérieure Lorsque la différence de hauteur entre le compresseur et le condenseur externe est supérieure à 4 m est nécessaire l'installation d'un siphon, dans la ligne de tuyauterie de refoulement, pour éviter le refoulement du réfrigérant pendant les arrêts. La hauteur minimale du siphon doit être au moins Hmin ≥...
  • Page 133: Diamètre Des Tuyaux De Raccordement

    Il est recommandé d'installer l'unité extérieure en tenant compte de la direction préférée du vent. Les installations de la figure A ne sont pas recommandées, les installations de la figure B doivent être préférées. Afin de ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'unité et ses performances, installez le condenseur extérieur en tenant compte des espaces indiqués dans la figure C pour les installations verticales et dans la figure D pour les installations horizontales.
  • Page 134: Dimension Du Condenseur Externe

    16.3.3 Dimension du condenseur externe Lenght [ mm ] Height [ mm ] Width [ mm ] Weight [ kg ] MODÈLE CS190 TCR 1200 CS300 TCR 1025 833* CS440 TCR 1025 833* CS620 TCR 1600 883* Sans étriers de support 16.3.4 Connexions électriques Toutes les unités sont alimentées en 230 V 50 Hz.
  • Page 135: Lay-Out

    16.4 Lay-out Min. Distance 200 mm DUCTING INSTALLATION WALL CEILING INSTALLATION INSTALLATION ON TROLLEY M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 137 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side On Top supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 Dans les unités avec un panneau électrique interne, il faut tenir compte de plus de 120 mm du côté...

Table des Matières