Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-RS 18 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-RS 18 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Exzenterschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless eccentric grinder/sander
F
Instructions d'origine
Meuleuse excentrique sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice rotorbitale a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-excentersliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven excenterslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová excentrická bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová excentrická brúska
NL
Originele handleiding
Excentrische accu-schuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora excéntrica de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuepäkeskohiomakone
13
Art.-Nr.: 44.620.10
Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 1
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная эксцентриковая
шлифовальная машинка
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski ekscenterični bru-
silnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus- excentercsiszoló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Șlefuitor cu excentric cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Έκκεντρο τριβείο, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Lixadeira excêntrica sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska ekscentrična brusi-
lica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska ekscentrična bru-
silica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa szlifi erka
mimośrodowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü eksantrik zımpara
TE-RS 18 Li
I.-Nr.: 21031
04.05.2022 08:55:53
04.05.2022 08:55:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-RS 18 Li

  • Page 1 TE-RS 18 Li Originalbetriebsanleitung Оригинальное руководство по Akku-Exzenterschleifer эксплуатации Аккумуляторная эксцентриковая Original operating instructions шлифовальная машинка Cordless eccentric grinder/sander Originalna navodila za uporabo Instructions d’origine Akumulatorski ekscenterični bru- Meuleuse excentrique sans fi l silnik Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Levigatrice rotorbitale a batteria Akkus- excentercsiszoló...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 2 04.05.2022 08:55:55 04.05.2022 08:55:55...
  • Page 3 – - 3 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 3 04.05.2022 08:55:58 04.05.2022 08:55:58...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 4 04.05.2022 08:56:00 04.05.2022 08:56:00...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L ......74,3 dB(A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L ..... 85,3 dB(A) Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Me- Unsicherheit K ........... 3 dB tall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 7 Vorsicht! 5.3 Schleifpapierbefestigung mittels Kletthaf- Restrisiken tung (Bild 4) • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den ent- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer sprechenden Abmessungen und passender Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Lochung! • können im Zusammenhang mit der Bauweise Legen Sie das Schleifpapier, wie in Bild 4 und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges dargestellt, auf die Schwingplatte (5) auf.
  • Page 8 • Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Schleifversuche kann die günstigste Körnung Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die ermittelt werden.
  • Page 9 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- Originalverpackung auf. te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 9 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 9 04.05.2022 08:56:02...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/8) damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 15 The equipment is to be used only for its prescri- Vibration emission value a = 5.33 m/s bed purpose. Any other use is deemed to be a K uncertainty = 1.5 m/s case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju- The stated vibration emission levels and stated ries of any kind caused as a result of this.
  • Page 16 5. Before using the equipment 6. Operation Warning! 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 5-6) Always remove the battery pack before making 1. Remove the battery pack (6) from the handle, adjustments to the equipment. pressing the pushlock button (c) downwards to do so.
  • Page 17 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 17 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 17 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 17 04.05.2022 08:56:12 04.05.2022 08:56:12...
  • Page 18 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 18 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 18 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 18...
  • Page 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/8) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..74,3 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 85,3 dB(A) La machine convient au ponçage du bois, du Imprécision K ..........3 dB métal, du plastique et des matériaux semblables sous réserve d‘utiliser le papier abrasif adéquat.
  • Page 24 Prudence ! 5.3 Fixation du papier abrasif à l‘aide du Sys- Risques résiduels tème auto-agrippant (fi gure 4) • Même en utilisant cet outil électrique confor- Utilisez uniquement du papier abrasif avec mément aux prescriptions, il reste toujours les dimensions correspondantes et les perfo- des risques résiduels.
  • Page 25 Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- 6.5 Travailler avec la meuleuse excentrique : • ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Utilisez toute la surface du plateau de pon- soin de recharger le bloc accumulateur en temps çage. • voulu.
  • Page 26 Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un même sous forme d’extraits, est uniquement endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme permise une fois l’accord explicite de l’Einhell inaccessible aux enfants. La température de Germany AG obtenu. stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
  • Page 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 29 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/8) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 31 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. L’apparecchio è adatto per levigare legno, metal- lo, plastica e materiali simili usando la rispettiva Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- carta abrasiva. L‘apparecchio non è adatto per riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma levigazione a umido.
  • Page 32 Attenzione! Attenzione! Rischi residui Per motivi di salute è assolutamente necessario Anche se questo elettroutensile viene utiliz- utilizzare il contenitore di raccolta della polvere o zato secondo le norme, continuano a sussis- un impianto aspirapolvere. tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile 5.3 Fissaggio della carta abrasiva tramite Fis- potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Page 33 Per ottenere una lunga durata della batteria si 6.5 Lavorare con la levigatrice rotorbitale • deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è Appoggiate la piastra di levigatura con tutta la comunque necessario quando ci si accorge della superficie. • diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
  • Page 34 La temperatura ottimale per Einhell Germany AG. la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- Con riserva di apportare modifi...
  • Page 35 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 37 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 38 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Popis přístroje (obr. 1/8) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Za-/Vypínač grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 39 DK/N Produktet må kun anvendes i overensstemmelse Svingningsemissionstal a = 5,33 m/s med det tiltænkte formål. Enhver anden form for Usikkerhed K = 1,5 m/s anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller De angivede samlede svingningsværdier og de materiel, der måtte opstå...
  • Page 40 DK/N 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Varování! 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy 5-6) z něj vyjměte akumulátor. 1. Akumulátorový článek (6) vytáhněte z rukoje- ti, přitom stlačte postranní západkové tlačítko Před uvedením akumulátorového přístroje do pro- (c) směrem dolů.
  • Page 41 • Nummeret på den ønskede reservedel Nejvhodnější zrnitost lze zjistit provedením Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på zkušebního broušení. internetadressen www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 41 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 41 04.05.2022 08:56:19 04.05.2022 08:56:19...
  • Page 42 (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 42 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 42 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 42...
  • Page 43 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 44 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 45 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 46 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/8) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 47 Maskinen får endast användas till sitt avsedda Vibrationsemissionsvärde a = 5,33 m/s ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Osäkerhet K = 1,5 m/s detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul- Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- terar av sådan användning ansvarar användaren/ värden har mätts upp enligt en standardiserad operatören själv.
  • Page 48 5. Innan du använder maskinen 3. Skjut fast det laddbara batteriet på laddaren. Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en Varning! tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio- Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar derna på laddaren. på...
  • Page 49 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel längs-/tvärgående rörelser. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För grovslipning rekommenderar vi grovkor- www.Einhell-Service.com nigt och för finslipning finkornigt papper. Gör ett par provslipningar för att ta reda på den bästa kornstorleken. 8. Skrotning och återvinning Obs! Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
  • Page 50 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 51 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 52 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 53 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 54 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/8) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/Vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 55 Přístroj smí být používán pouze podle svého Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní účelu určení. Každé další, toto překračující hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání z toho vyplývající...
  • Page 56 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Varování! 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy 5-6) z něj vyjměte akumulátor. 1. Akumulátorový článek (6) vytáhněte z rukoje- ti, přitom stlačte postranní západkové tlačítko Před uvedením akumulátorového přístroje do pro- (c) směrem dolů.
  • Page 57 • Číslo artiklu přístroje Nejvhodnější zrnitost lze zjistit provedením • Identifikační číslo přístroje zkušebního broušení. • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 57 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 57 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 57 04.05.2022 08:56:24 04.05.2022 08:56:24...
  • Page 58 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 58 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 58...
  • Page 59 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 60 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 61 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 62 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1/8) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Adaptér na odsávanie prachu vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 63 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Emisná hodnota vibrácie a = 5,33 m/s bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa Faktor neistoty K = 1,5 m/s považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Uvedené...
  • Page 64 5. Pred uvedením do prevádzky 2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- né na typovom štítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú Výstraha! zástrčku nabíjačky (7) do zásuvky. Zelená Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete kontrolka LED začne blikať. vykonávať...
  • Page 65 Číslo potrebného náhradného dielu zrno, na jemné brúsenie jemnejšie zrno. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Pomocou pokusov brúsenia je možné zistiť www.Einhell-Service.com optimálnu hrubosť zrna. Opatrne! 8. Likvidácia a recyklácia Prach vznikajúci pri práci s prístrojom môže byť...
  • Page 66 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 67 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 67...
  • Page 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 69 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 70 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1/8) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Page 71 3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. De machine is beschikt om hout, metaal, kunst- Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie stof en soortgelijke materialen te schuren met richtingen) bepaald volgens EN 62841. gebruikmaking van het daarvoor geschikte schuurpapier.
  • Page 72 6. Bediening 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 5-6) uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang 1. Accupack (6) uit de handgreep trekken, terwi- zonder onderbreking wordt gebruikt of niet jl u de grendelknop (c) naar beneden drukt.
  • Page 73 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk len. Door schuurproeven kan de gunstigste Actuele prijzen en info vindt u terug onder korreling worden vastgesteld. www.Einhell-Service.com - 73 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 73 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 73 04.05.2022 08:56:28 04.05.2022 08:56:28...
  • Page 74 (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 74 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 74 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 74 04.05.2022 08:56:28...
  • Page 75 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 76 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 77 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 78 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/8) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 79 3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La máquina ha sido concebida para lijar madera, metal, plástico y materiales similares utilizando el Los valores totales de vibración (suma de vec- papel abrasivo correspondiente.
  • Page 80 Cuidado! 5.3 Fijación del papel abrasivo mediante un Riesgos residuales Cierre adherente (fi g. 4) • Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Utilizar exclusivamente papel abrasivo que damente, siempre existen riesgos residuales. disponga de las dimensiones correspondien- En función de la estructura y del diseño de tes y la perforación adecuada! •...
  • Page 81 Es preciso recargar siempre a tiempo la batería 6.5 Trabajar con la lijadora excéntrica: • para procurar que dure lo máximo posible. Ha- Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. • cerlo es imprescindible también en cuanto se Conectar la máquina y aplicar una presión detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
  • Page 82 Guardar el aparato y sus accesorios en un documentos anexos del producto, o extractos de lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e los mismos, con autorización expresa de Einhell inaccesible para los niños. La temperatura de Germany AG. almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Page 83 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 85 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 86 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/8) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle-/pois-katkaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 87 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Tärinänpäästöarvo a = 5,33 m/s tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Epävarmuus K = 1,5 m/s ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- sen valmistaja.
  • Page 88 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö Varoitus! 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 5-6) Irrota akku aina ennen kuin teet laitteeseen 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen säätöjä. samanaikaisesti lukituspainiketta (c) alas. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkukäyttö- jännite vastaa käytettävissä...
  • Page 89 6.5 Työskentely epäkeskohiomakoneella Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Aseta hiomalautanen kokonaan työstökappa- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- leen pinnalle. teesta www.Einhell-Service.com • Käynnistä kone ja liikuta kevyellä paineella työstökappaleen yli kiertoliikkein tai poikittais- ja pitkittäisliikkein. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 90 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 90 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 90 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 90...
  • Page 91 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 92 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 93 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 94 Опасность! изображениями и техническими При использовании устройств необходимо характеристиками, которые прилагаются соблюдать определенные правила техники к данному электрическому инструменту. безопасности для того, чтобы избежать Неточное соблюдение указаний, травм и предотвратить ущерб. Поэтому содержащихся в следующей инструкции, внимательно прочитайте настоящее может привести к поражению электрическим руководство...
  • Page 95 4. Технические данные Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока играть с пластиковыми пакетами, Скорость вращения холостого хода: ....пленками и мелкими деталями! Опасность ........... 7 000–11 000 об/мин заключается в том, что они могут Шлифовальная...
  • Page 96 5. Перед вводом в эксплуатацию Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки Предупреждение! уровня нагрузки. Всегда извлекайте аккумулятор перед настройкой устройства. Предупреждение: значения вибрации и уровни шума во время Перед вводом аккумуляторного устройства эксплуатации...
  • Page 97 • Для удаления шлифовальной бумаги ее в тех случаях, когда отмечается снижение нужно просто снять. мощности устройства. Не допускайте полного разряда аккумуляторного блока. Это ведет к повреждению аккумуляторного блока! 6. Работа с устройством 6.2 Индикатор заряда аккумулятора (рис. 7, поз. d) 6.1 Зарядка...
  • Page 98 Идентификационный номер устройства • оптимальную величину зернистости Номер необходимой запасной детали структуры. Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com Осторожно! Возникающая при работе с инструментом пыль может быть опасной для здоровья: 8. Утилизация и вторичное • Используйте всегда при шлифовальных...
  • Page 99 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 100 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 100 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 100 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 100...
  • Page 101 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 102 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Page 103 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/8) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 104 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale za primerjavo električnega orodja primerjati z zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost...
  • Page 105 Pred zagonom svoje akumulatorske naprave ob- V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po- vezno upoštevajte naslednje napotke: meni prikaza LED-diod na polnilni napravi. • Akumulator napolnite z napajalnikom. Prazen akumulator se napolni po približno 0,5 ure do Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, 1 uri.
  • Page 106 čez „obdelovanca“ z Številka potrebnega nadomestnega dela zmernim pritiskom. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Za grobo brušenje priporočamo velikozrnato, strani www.Einhell-Service.com za fino brušenje pa drobnozrnato ploščo. Najustreznejšo velikost zrnavosti določite s poskusi. 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba...
  • Page 107 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 108 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 108 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 108...
  • Page 109 Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 110 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 111 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/8-as kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 112 3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. A megfelelő csiszolópapír használatával a gép Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) fa, fém, műanyag és hasonló munkaanyagok az EN 62841 szerint lettek meghatározva. csiszolára alkalmas. A gép nem alkalmas nedves csiszolásra.
  • Page 113 6. Kezelés 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 5-töl rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- – 6-ig) abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz 1. Kihúzni az akku-csomagot (6) a kézi marko- szabályszerűen vezetve és karbantartva.
  • Page 114 • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 114 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 114 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 114 04.05.2022 08:56:37 04.05.2022 08:56:37...
  • Page 115 és a világító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 115...
  • Page 116 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 117 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 118 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 119 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/8) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 120 3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....74,3 dB (A) Nesiguranţă K ..........3 dB Maşina este adecvată pentru şlefuirea lem- Nivelul capacităţii sonore L .... 85,3 dB (A) nului, metalelor, materialului plastic şi a mate- Nesiguranţă K ...........
  • Page 121 Atenţie! 5.3 Fixarea hârtiei de şlefuit prin intermediul Riscuri reziduale prinderii tip scai (Fig. 4) • Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Folosiţi numai hârtie de şlefuit cu dimensiuni plet, chiar dacă manipulaţi această sculă corespunzătoare şi găurire potrivită! •...
  • Page 122 În interesul unei durate îndelungate de utilizare 6.5 Lucrul cu şlefuitorul cu excentric: • a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi Poziţionaţi discul de şlefuit pe întreaga încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. suprafaţă. • Acest lucru este necesar în orice caz atunci Porniţi maşina şi executaţi mişcări rotative când constataţi că...
  • Page 123 între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu ambalajul original. acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 123 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 123...
  • Page 124 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 125 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 126 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 127 Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Page 128 3. Σωστή χρήση Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....74,3 dB(A) Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Η μηχανή προορίζεται για τη λείανση ξύλου, Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....85,3 dB(A) μέταλλου, πλαστικών υλικών και παρόμοιων Αβεβαιότητα K .......... 3 dB υλικών με χρήση του ανάλογου γυαλόχαρτου. Η μηχανή...
  • Page 129 Περιορίστε το χρόνο εργασίας! 5.2 Τοποθέτηση της σακούλας συλλογής Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα σκόνης (εικ. 3/αρ. 4) • τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για Με ελαφριά περιστροφή βιδώνετε τη παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι σακούλα συλλογής σκόνης (4) στον σβησμένο...
  • Page 130 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία • εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία • εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές δεν...
  • Page 131 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 131 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 131 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 131 04.05.2022 08:56:40 04.05.2022 08:56:40...
  • Page 132 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 133 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 133 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 135 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 136 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/8) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 137 3. Utilização adequada Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e A máquina foi concebida para lixar madeira, me- podem ser utilizados para a comparação de uma tal, plástico e materiais semelhantes utilizando, ferramenta elétrica com outra.
  • Page 138 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Carregamento do pack de acumuladores de lítio (fi g. 5-6) Aviso! 1. Retire o pack de acumuladores (6) do punho, Retire sempre o acumulador antes de efectuar premindo, para tal, a tecla de engate (c) para ajustes no aparelho.
  • Page 139 6.2 Indicação da capacidade do acumulador Cuidado! (fi g. 7/pos. d) As poeiras resultantes dos trabalhos efectuados Prima o interruptor para a indicação da capacida- com esta ferramenta podem ser prejudiciais para de do acumulador (e). A indicação da capacidade a saúde: •...
  • Page 140 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embala- gem original. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 140 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 140...
  • Page 141 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 142 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 143 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 144 HR/BIH Opasnost! 6. Akumulator (ne dobiva se u isporuci) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Punjač (ne dobiva se u isporuci) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Ručka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.2 Sadržaj isporuke sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja...
  • Page 145 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....18 V d.c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: ..7000-11000 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Brusna površina: .........Ø...
  • Page 146 HR/BIH 5.2 Montaža vreće za sakupljanje prašine Za stručno slanje obratite se našoj službi za (slika 3/poz. 4) korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj • Laganim okretom nataknite vreću za saku- kupljen. pljanje prašine (4) na adapter (2) maksimalno do ureza (b) kako je prikazano na slici 3.
  • Page 147 Pri- Broj potrebnog rezervnog dijela kladnu zrnatost možete odrediti probnim Aktualne cijene nalaze se na web stranici brušenjem. www.Einhell-Service.com Oprez! Prašina koje nastaje tijekom rada s ovim alatom 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje mogu ugroziti vaše zdravlje: •...
  • Page 148 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 149 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 149 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 149...
  • Page 150 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 151 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 152 Opasnost! 6. Akumulator (ne dobija se u isporuci) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. Punjač (ne dobija se u isporuci) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Ručka i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.2 Sadržaj isporuke sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja...
  • Page 153 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo za privremenu procenu opterećenja. garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 154 5.1 Montaža adaptera za usisavanje prašine Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, • (slika 2/poz. 2) uređaj za punjenje i adapter • Utaknite adapter za usisavanje prašine (2) na kao i akumulator priključak za usisavanje prašine (a), kao što je pošaljite našem servisu.
  • Page 155 Broj potrebnog rezervnog dela 6.5 Rad s ekscentričnom brusilicom: Aktuelne cene nalaze se na web strani • Brusni tanjir nataknite sa celom površinom. www.Einhell-Service.com • Uključite mašinu i umerenim pritiskom na obradak vršite kružne ili poprečne i uzdužne pokrete. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje •...
  • Page 156 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 157 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 157 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 159 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 160 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/8) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Adapter do odsysania pyłu obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 161 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..74,3 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania Poziom mocy akustycznej L ..... 85,3 dB(A) drewna, metalu, tworzywa sztucznego i podob- Odchylenie K ..........3 dB nych materiałów przy użyciu papieru ściernego przeznaczonego do obróbki danego rodzaju Nosić...
  • Page 162 Ostrożnie! Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia W celu ochrony zdrowia zachodzi bezwzględna Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie konieczność stosowania pojemnika na pył. będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania 5.3 Mocowanie papieru ściernego za pomocą zagrożenia. W zależności od budowy i spo- rzepu (rys.
  • Page 163 Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub 6.5 Praca ze szlifi erką mimośrodową: • urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę Przyłożyć talerz szlifierski całą powierzchnią na to, aby były pojedynczo zapakowane w do obrabianego materiału. • plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i Włączyć urządzenie i przyciskając umi- pożaru! arkowanie do przedmiotu przemieszczać...
  • Page 164 Urządzenie i wyposażenie dodatkowe nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani Zmiany techniczne zastrzeżone 5 do 30˚C.
  • Page 165 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 166 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 167 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 168 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/8) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık/Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 169 3. Kullanım amacına uygun kullanım Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Eksantrik zımpara makinesi, uygun zımpara Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör kağıdı kullanılarak ahşap, metal, plastik ve benzer toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. malzemelerin zımparalanmasında kullanılır. Eks- antrik zımpara makinesi ıslak zımparalama işlemi Titreşim emisyon değeri a = 5,33 m/s...
  • Page 170 6. Kullanma 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol 6.1 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 5-6) titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının 1. Aküyü (6) saptan çıkarın, bunun için sabitle- oluşması. me tırnağını (c) aşağıda doğru bastırın. 2.
  • Page 171 Cihazın ürün numarası Zımparalama denemeleri ile uygun zımpara • Cihazın kod numarası kağıdı belirlenebilir. • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 171 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 171 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 171 04.05.2022 08:56:47 04.05.2022 08:56:47...
  • Page 172 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 172 - Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 172...
  • Page 173 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 174 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 175 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 176 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Exzenterschleifer* TE-RS 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 177 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Rotating Sander TE-RS 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 178 EH 05/2022 (01) Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 178 Anl_TE_RS_18_Li_SPK13.indb 178 04.05.2022 08:56:48 04.05.2022 08:56:48...

Ce manuel est également adapté pour:

44.620.10