0295-001-072 Rev-1
Directivas de segurança
ADVERTÊNCIAS:
▪
Antes de utilizar este equipamento ou qualquer componente
compatível com este equipamento, leia e compreenda as
instruções de utilização. Preste atenção especial à informação de
segurança. Antes de utilizar o equipamento, familiarize-se com o
mesmo.
▪
Este equipamento deve ser utilizado apenas por profissionais de
saúde com formação e experiência adequadas na utilização deste
dispositivo médico.
▪
O profissional de saúde que executa um determinado
procedimento tem a responsabilidade de determinar a adequação
deste equipamento e da técnica específica a adoptar para cada
doente. A C2Dx, na qualidade de fabricante, não recomenda
qualquer procedimento cirúrgico ou técnica cirúrgica.
▪
No momento da recepção e antes de cada utilização, inspeccione
todos os componentes para verificar se existem danos. NÃO utilize
qualquer equipamento caso existam sinais de danos.
▪
Depois de ser inicialmente recebido e antes de cada utilização,
limpe o equipamento conforme indicado. Consulte a secção
Limpeza.
▪
O monitor de pressão tem de permanecer seco. Em caso de
derrame de líquido na unidade, a leitura de pressão poderá já
não ser exacta. Interrompa a utilização e devolva-a à C2Dx para
reparação.
▪
NÃO utilize este equipamento em zonas onde anestésicos
inflamáveis ou agentes inflamáveis sejam misturados com ar,
oxigénio ou óxido nitroso.
▪
Tome precauções especiais em relação à compatibilidade
electromagnética (EMC) durante a utilização deste equipamento
médico eléctrico. Instale e coloque o equipamento eléctrico
médico em funcionamento segundo as informações sobre
compatibilidade electromagnética fornecidas neste manual.
O funcionamento do equipamento pode ser afectado por
equipamentos de comunicação por radiofrequência (RF) portáteis
e móveis.
▪
Utilize SEMPRE o equipamento dentro dos valores das condições
ambientais especificadas. Consulte a secção Especificações. A
leitura de pressão compartimental pelo sistema de monitorização
da pressão da C2Dx é relativa à pressão atmosférica. Pode
variar em comparação com uma leitura de pressão absoluta, o
que depende da pressão atmosférica na altura em que a leitura
foi feita. As leituras não devem ser feitas em ambientes com
pressão atmosférica variável, tais como em aviões, em câmaras
hiperbáricas ou em veículos sujeitos a alterações perceptíveis de
altitude.
▪
Programe para que a exactidão do monitor da pressão seja
verificada de acordo com o protocolo hospitalar ou pelo menos
uma vez por ano. Para testar a exactidão, consulte a secção
Verificação da calibração.
www.c2dxinc.com
Acessórios
ADVERTÊNCIAS:
▪
Utilize apenas acessórios aprovados pela C2Dx. A utilização de
outros acessórios poderá resultar num aumento das emissões ou
na diminuição da imunidade do sistema.
▪
NÃO modifique qualquer equipamento sem autorização do
fabricante.
▪
NÃO reutilize, reprocesse nem reembale um dispositivo que se
destine apenas a uma utilização única.
-
Um dispositivo de utilização única poderá não suportar o
reprocessamento por esterilização química, por vapor químico
ou por temperatura elevada.
-
As características do design podem dificultar a limpeza.
-
A reutilização poderá criar um risco de contaminação e
comprometer a integridade estrutural, resultando numa falha de
funcionamento.
-
Podem ser perdidas informações críticas para o produto
durante a reembalagem.
Se não seguir estas instruções, poderá levar a infecção ou
a infecção cruzada e provocar lesões no doente e/ou nos
profissionais de saúde.
Esta secção identifica o equipamento que pode ser adquirido
para substituir equipamento consumido, desgastado ou danificado.
Também pode ser adquirido equipamento opcional para auxiliar no
procedimento operatório.
Os seguintes acessórios aprovados pela C2Dx são vendidos em
separado:
DESCRIÇÃO
Agulha lateral (Side-Ported Needle), 18 GA x 6,1 cm 0295-003-000
Seringa/solução de NaCl de 3 ml (3 ml NaCl Fill/
Syringe)
Injecção estéril de cloreto de sódio USP a 0,9%.
Um veículo, solvente ou diluente para fármacos
parentéricos.
Porta do compartimento da pilha (Battery Door)
Tampa para o monitor (Housing Cover)
Estojo de armazenamento (Storage Case)
Pilha alcalina de 9 V (9 V Alkaline Battery)
NOTA: Contacte o seu representante de vendas da C2Dx ou
contacte telefonicamente o apoio ao cliente da C2Dx para obter uma
lista completa de todos os acessórios. Fora dos EUA, contacte a
subsidiária da C2Dx mais próxima.
Definições
Os símbolos localizados no equipamento e/ou na documentação são
definidos nesta secção ou no Diagrama de definição dos símbolos.
Consulte o Diagrama de definição dos símbolos fornecido com o
equipamento.
SÍMBOLO
DEFINIÇÃO
|
Ligar
○
Desligar
Prima este botão para repor o indicador num valor
"00".
Milímetros de mercúrio (unidade de medição da
pressão)
PT
REF
0295-005-000
0295-001-004
0295-001-005
0295-008-000
0295-009-000
3