Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
LINEO 100 Q ES, 100 ES,125 ES
150 ES, 160 ES, 200 ES,
COD. 5471.084.685
Instructieboekje
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Manual de instrucţiuni
Инструкция по эксплуатации
250 ES, 315 ES
11/05/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice LINEO 100 Q ES

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Bruksanvisning Käyttöohjeet Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Инструкция по эксплуатации Betriebsanleitung Manual de instrucciones LINEO 100 Q ES, 100 ES,125 ES 150 ES, 160 ES, 200 ES, 250 ES, 315 ES COD. 5471.084.685 11/05/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description et mode d’employ ....12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ....... . 12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Säkerhet ....... . 28 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Typiska tillämpningar .
  • Page 4: Descrizione E Impiego

    Centro Assistenza della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un Tecnica autorizzato Vortice. Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di persone diversamente abili.
  • Page 5: Applicazioni Tipiche

    TRIMMER l'installazione occorre • prevedere interruttore onnipolare con distanza di LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3. DIPSWITCH SW 1 : MODEL Applicazioni tipiche SW 2 : SETUP 1 2 3 4 Figg.
  • Page 6: Ripristino Valori Nominali

    - modalità a velocità regolabile: l’apparecchio può memorizzata – 100Rpm funzionare a velocità regolabile, da 300 Rpm Vmax (tramite potenziometro esterno). Puo’ essere utilizzata anche la scatola comandi Vortice ON/OFF + potenziometro (cod. 12826, a richiesta). - impostare Int.1=ON. Ciò produce Manutenzione / Pulizia...
  • Page 7: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
  • Page 8: Description And Operation

    • The mains power supply to which the units are doubt contact a professionally qualified electrician or connected must comply with current laws. Vortice. Do not leave packaging within the reach of • The electrical power supply/socket to which the children or infirm persons appliance is to be connected must be able to provide •...
  • Page 9: Typical Applications

    TRIMMER connected to the inlet and outlet so requires, special safety devices should be fitted to prevent any risk of contact with the blades. LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES Installation Fig. 3 ÷ 26; DIPSWITCH Fig.3: E= Air flow direction data plate; C= Air Inlet; D= SW 1 : MODEL Air Outlet.
  • Page 10: Restoring Nominal Values

    - adjustable speed mode: the appliance can operate 100Rpm at a speed which is adjusted between 300 Rpm and Vmax (via an external potentiometer). The Vortice ON/OFF control box + potentiometer (code 12826, on request) can also be used. - set Int.1=ON. This produces two...
  • Page 11: Important Information Concerning The Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH Important information concerning environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
  • Page 12: Description Et Mode D'employ

    à un Service après-vente professionnellement qualifiée ou à un Service agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emploi de pièces détachées originales Vortice. l'emballage hors de la portée des enfants ou des •...
  • Page 13: Applications Typiques

    TRIMMER Pour l'installation de l'appareil, • prévoir interrupteur omnipolaire ayant une distance LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm. DIPSWITCH SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP Applications typiques 1 2 3 4 Figg.
  • Page 14: Rétablissement Des Valeurs Nominales

    - mode à vitesse réglable : l'appareil peut fonctionner à vitesse réglable, de 300 Rpm à Vmax (via potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser également le boîtier de commandes Vortice ON/OFF + potentiomètre (réf. 12826, sur demande). - programmer Int.1=ON. Ceci produit deux effets: la valeur V1temp est mémorisée...
  • Page 15: Information Importante Pour L'elimination Compatible Avec L'environnement

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
  • Page 16: Beschreibung Und Gebrauch

    • Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung • Regelmäßig den einwandfreien Zustand des angegebenen Verwendungszweck eingesetzt Gerätes überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das werden. Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- • Das Gerät nach Auspacken Vertragshändler verständigen. Transportschäden...
  • Page 17: Typische Anwendungsarten

    Verordnung (EU) Nr. 327/2011.(mod. 315 ES, Abb. Gerät darf TRIMMER • qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES Bei der Installation ist ein • allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite DIPSWITCH mindestens 3 mm vorzusehen. SW 1 : MODEL...
  • Page 18: Wiederherstellen Der Nennwerte

    Drehzahl von 300 Rpm bis gespeicherten V2 - 100Rpm Vmax betrieben werden (mit über ein externes einzustellen Potentiometer ) Es kann auch der Vortice- Schaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet werden (Code 12826, auf Anfrage). - Int.1=ON einstellen.
  • Page 19: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    DEUTSCH Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht EG-Richtlinie 2002/96/EG.
  • Page 20: Descripción Y Uso

    Vortice. o con un revendedor autorizado de Vortice. No dejar • Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, el embalaje al alcance de niños o personas...
  • Page 21: Aplicaciones Típicas

    Para realizar la instalación es TRIMMER • necesario disponer de un interruptor omnipolar con LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES distancia de apertura entre los contactos igual o mayor que 3 DIPSWITCH SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP Aplicaciones típicas...
  • Page 22: Restablecimiento De Los Valores Nominales

    V1 y V2 con el interruptor externo - modo de velocidad regulable: el aparato puede funcionar a velocidad regulable, de 300Rpm a Vmax (mediante potenciómetro externo). Se puede utilizar la caja de mandos Vortice ON/OFF + potenciómetro - seleccionar Int.1=ON. Esto (cód.
  • Page 23: Información Importante Sobre Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    ESPAÑOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
  • Page 24: Beschrijving En Gebruik

    - raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik loopt; van originele Vortice onderdelen in geval van - laat kinderen of mensen met een verstandelijke reparatie.
  • Page 25: Karakteristieke Toepassingen

    TRIMMER Voor de installatie moet een • meerpolige schakelaar gemonteerd worden met een LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. DIPSWITCH SW 1 : MODEL Karakteristieke toepassingen SW 2 : SETUP 1 2 3 4 Fig.
  • Page 26: Nominale Waarden Resetten

    - modus op instelbare snelheid: het apparaat kan op instelbare snelheid, van 300 Rpm tot Vmax (met de externe potentiometer) werken. Ook de Vortice ON/OFF bedieningskast + potentiometer (cod. 12826, op aanvraag) kan worden gebruikt.
  • Page 27: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEDERLANDS Belangrijke informatie over m i l i e u v r i e n d e l i j k e afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN INZAMELING...
  • Page 28: Beskrivning Och Användning

    Kräv Vortice originaldelar används genast en behörig fackman eller en serviceverkstad reparationen som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av • Om apparaten ramlar i golvet eller tar emot hårda emballaget inom räckhåll för barn eller annan stötar genast kontrolleras oförmögen person.
  • Page 29: Typiska Tillämpningar

    3 mm förberedas. TRIMMER Typiska tillämpningar LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES Bild 1-2; När apparaten installeras på en höjd lägre än 2,3 m från marken och längden på luftintags- och utblåsningsrören kräver det, är det lämpligt att DIPSWITCH montera lämpliga anordningar för att förhindra kontakt...
  • Page 30: Återställning Av Nominella Värden

    - Läge med reglerbar hastighet: apparaten kan fungera med reglerbar hastighet, från 300 Rpm till Vmax (med den externa potentiometern). Du kan - Ställ in Int.1=ON (på). Det även använda Vortice styrbox ON/OFF ger två effekter: potentiometer (kod. 12826, på begäran). Värdet V1temp sparas i minnet som ett nytt V1-värde...
  • Page 31: Kassering

    SVENSKA Viktig information miljövänlig kassering I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
  • Page 32: Käyttää Laitetta

    SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja laitteen puhdistus- tai Hankkimasi laite on keskipakopuhallin, joka imee ilman huoltotoimenpiteitä ilman ilmastointikanavaan. aikuisen valvontaa. Laite valmistettu itsestään sammuvasta kestomuovista suojattu vesiroiskeilta. Laitteeseen kuuluu kaksinopeuksinen, elektronisesti Varoitus: ohjattu harjaton moottori, jonka minimi-ja tämä...
  • Page 33: Tyypilliset Käyttökohteet

    TRIMMER varusteet, joka estävät kosketuksen siipipyörään. Asennus LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES Kuva. 3 ÷ 26; Kuva.3: E= Ilmanvirtaussuunnan ilmaiseva kilpi; C= DIPSWITCH imu; D= Puhallus.
  • Page 34: Nimellisarvojen Palauttaminen

    300 Rpm ja Vmax V1nom ja tallennetun V2- (potentiometrillä). On mahdollista käyttää myös arvon - 100Rpm välille. Vortice ON/OFF -ohjausyksikköä + potentiometriä (koodi 12826, pyynnöstä). Huolto / Puhdistus - Aseta kytkin tilaan 1=ON. Kuva 27, 28, 29 Tällä...
  • Page 35: Tärkeitä Tietoja Käyttäjälle

    SUOMI Tärkeitä tietoja käyttäjälle JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA. Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2002/96/EY. Laitteessa oleva yliviivatun jätesäiliön merkki tarkoittaa, että laitteen käyttöikä...
  • Page 36: Descrierea Şi Utilizarea

    Siguranţa • În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a unei defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui Atenţie: dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice acest simbol indică măsuri de precauţie originale. necesare pentru a evita producerea de pagube •...
  • Page 37: Aplicaţii Tipice

    întrerupător omnipolar cu o distanţă de TRIMMER deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm. LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES Aplicaţii tipice DIPSWITCH Fig. 1-2; SW 1 : MODEL Când aparatul este instalat la o înălţime mai mică de...
  • Page 38: Resetarea Valorilor Nominale

    - modul cu viteză reglabilă: aparatul poate funcţiona memorată – 100Rpm viteză reglabilă, Vmax Se poate utiliza şi cutia de comenzi Vortice ON/OFF (potenţiometrului extern.). + potenţiometru (cod 12826, la cerere). Întreţinerea / Curăţarea - setaţi Într. 1=ON (Pornit). Acest lucru are două...
  • Page 39: Informaţii Importante Privind Eliminarea

    ROMÂNĂ Informaţii importante privind eliminarea compati bi lă mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU ESTE ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
  • Page 40: Описание Изделия И Способ Его Применения

    работы и/или влажными руками; неисправности изделия, немедленно обратитесь - не следует касаться его, стоя на полу босыми к авторизованному дилеру компании Vortice; при ногами; необходимости проведения ремонта запросите - запрещается его эксплуатация детьми или оригинальные запчасти компании Vortice недееспособными лицами, находящимися без...
  • Page 41: Обычные Виды Применения

    производиться квалифицированными TRIMMER специалистами. При монтаже следует • предусмотреть установку LINEO 100 Q ES - LINEO 200 ES многополюсного рубильника с расстоянием между его разомкнутыми контактами, равным или большим 3 мм. Обычные виды применения Рис. 1-2; Если вентилятор устанавливается на высоте,...
  • Page 42 РУССКИЙ Значения V1 и V2 можно отрегулировать, действуя следующим образом: DIPSWITCH - отключите электропитание - установите внутренние перемычки, показанные SW 1 : MODEL на рисунке: SW 2 : SETUP 1 2 3 4 Int.1=OFF - подайте электропитание. При Int.4=ON 1 2 3 4 этом...
  • Page 43: Восстановление Номинальных Значений

    скоростей V1 и V2 - режим работы с регулируемой скоростью: прибор может работать со скоростью, регулируемой в диапазоне от до потенциометра). Возможно также использование Vmax (внешнего коробки управления ВКЛ/ВЫКЛ потенциометр (код 12826, поставляется по Vortice отдельному заказу). Техобслуживание/Чистка Рис. 27, 28, 29.
  • Page 44: Figure

    FIGUREN FIGURE FIGURER FIGURES KUVAT FIGURES FIGURILE ИЛЛЮСТРАЦИИ ABBILDUNGEN FIGURAS...
  • Page 46 Vortice Lineo ES Ø F 100-125 -150-160 Vortice Lineo 100 Q ES...
  • Page 47 11 11...
  • Page 48 LINEO 315 ES...
  • Page 49 LINEO 315 ES WIRING TO AN EXTERNAL POTENTIOMETER NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” of PCB and contact “3” of terminal block on cover 2) Don’t remove wire connected between contact “L” of PCB and contact “4” of terminal block on cover 2 POLES SWITCH (DPST) POTENTIOMETER ( FROM 5 KOHM TO 10 KOHM)
  • Page 50 LINEO 315 ES WIRING TO THE “POTENTIOMETER + ON/OFF” CONTROL BOX (CODE 12826) NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” of PCB and contact “3” of terminal block on cover 2) Don’t remove wire connected between contact “L” of PCB and contact “4”...
  • Page 51 LINEO 315 WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V PCB/SCHEDA OUT (0-10V) COVER/COPERCHIO NOTES 2 POLES SWITCH (DPST) 1) Don’t remove wire connected between contact “N” EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V of PCB and contact “3” of terminal block on cover DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
  • Page 52 LINEO100 Q ES, 100 ES,125 ES,150 ES,160 ES, 200 ES, 250 ES WIRING TO AN EXTERNAL LOW/HIGH SPEED SWITCH 2 POLES SWITCH (DPST) LOW/HIGH SPEED SWITCH SPST DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) P1 0 LINEO100 Q ES, 100 ES,125 ES,150 ES,160 ES, 200 ES, 250 ES WIRING TO THE “POTENTIOMETER + ON/OFF”...
  • Page 53 LINEO100 Q ES, 100 ES,125 ES,150 ES,160 ES, 200 ES, 250 ES WIRING TO THE EXTERNAL POTENTIOMETER TYPE DIN PCB/SCHEDA POTENTIOMETER/POTENZIOMETRO R: 10 Kohm Switch 10A / 12VDC 4A / 250VAC +(OUT) -(GND) 2 POLES SWITCH (DPST) DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) LINEO100 Q ES, 100 ES,125 ES,150 ES,160 ES, 200 ES, 250 ES WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V...
  • Page 54 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 55 Note...
  • Page 56 Note...
  • Page 58 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 59 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Page 60 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...

Table des Matières