Page 27
Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsqu’on est fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un AVERTISSEMENT outil peut entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 28
Français f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant Ce n’est pas parce qu’un accessoire se fi xe correctement de couper. sur l’outil que son utilisation en toute sécurité est Un outil bien entretenu aux bords bien aff ûtés garantie.
Page 29
Français l) Tenez toujours fermement l'outil dans votre(vos) b) Redoubler de précaution lorsqu’on travaille dans main(s) pendant le démarrage. les coins, sur des bords tranchants, etc. Éviter de Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère à faire rebondir l’accessoire ou de le coincer. pleine vitesse, peut provoquer une torsion de l'outil.
Page 30
Français f) Ne redémarrez pas l’opération de découpe dans – Ne pas laisser de corps étrangers pénétrer par le trou de la pièce à usiner. Laissez le disque atteindre son raccord de la batterie rechargeable. régime maximal et faite-le à nouveau entrer dans la –...
Page 31
Français La batterie ne peut pas être chargée à une température 3. Ne pas utiliser une batterie dont l’extérieur est déformé supérieure à 40°C. ou laisse penser qu’elle est défectueuse. Le température la plus appropriée serait de 20–25°C. 4. Ne pas insérer la batterie à l’envers (pôles inversés). 2.
Page 32
Français ○ Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous Pour réduire les risques de blessures, conformer aux lois internationales et aux normes et l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. réglementations en vigueur dans le pays de destination. Toujours porter des lunettes de sécurité. Puissance de sortie Uniquement pour les pays européens Ne pas jeter les appareils électriques dans les...
Page 33
REMARQUE SPÉCIFICATIONS Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire Les spécifi cations de cet outil sont énumérées dans le l’objet de modifi cations sans avis préalable. tableau de la page 231.
Page 34
Français ● Au sujet des températures et de la durée de charge de la batterie. Les températures et la durée de charge sont indiquées dans le Tableau 2 Tableau 2 Chargeur UC18YFSL Type de batterie Li-ion Températures de 0°C–50°C recharge de la batterie Tension de 14,4 charge...
Page 35
Français *1 Installation d’une meule (Fig. 5) Tableau 3 (Lorsque ℓ = 15 mm) Installer la meule de manière à ce que la longueur de ℓ soit inférieure à 15 mm. Si ℓ est plus grand, des vibrations anormales se produiront, et la machine n’en 5 mm 10 mm sera pas seulement eff...
Page 36
à la section “Sélection des accessoires”. Etant donné que le diamètre d’axe de meule est de 3 mm, utiliser le mandrin à collet pour axe de 3 mm vendue séparément par votre concessionnaire HiKOKI en tant qu’accessoire en option. ATTENTION ENTRETIEN ET VÉRIFICATION...
Page 37
Pour obtenir des informations détaillées sur chaque type de ○ La valeur d’émission de vibrations en fonctionnement de pièce, contactez un service après-vente agréé HiKOKI. l’outil électrique peut être diff érente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil.
Page 238
EN60745-2-23:2013 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 26. 2. 2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 26. 2. 2021 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.