JVC CA-MXK30R Manuel D'instructions

JVC CA-MXK30R Manuel D'instructions

Systeme de composants compact
Masquer les pouces Voir aussi pour CA-MXK30R:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM
CA-MXK30R/CA-MXK10R
COMPACT
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
STANDBY
FM MODE
FM /AM
AUX
PHONES
CD
1
CD
2
CD
3
CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
TAPE
TAPE
A/B
DISPLAY
SELECT
PTY/EON
MODE
SOUND
MODE
ACTIVE
FADE
BASS EX.
MUTING
VOLUME
3-CD
PLAY & EXCHANGE
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
MX-K30R
COMPONENT
SYSTEM
REPEAT
MODE
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
ST
ANDBY/ON
ECO
CANCEL
SET
/ DEMO
PRESET
FM
CD
TAPE
/ AM
TUNING
REC START
CD
ACTIVE
/ STOP
REC START
DUBBING
BASS EX.
CLOCK
TAPE
DISPLAY MODE
PTY / EON
SELECT
/TIMER
A / B
EJECT
EJECT
A
B
FULL - LOGIC CONTROL
CD SYNCHRO RECORDING
PLAY
REC / PLAY
CA-MXK30R
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
PLAY & EXCHANGE
MX-K10R
COMPACT
COMPONENT
SYSTEM
1 BIT
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
CANCEL
SET
/ DEMO
FM MODE
FM /AM
FM
CD
TAPE
AUX
/ AM
PHONES
REC START
CD
/ STOP
REC START
DUBBING
CD
1
CD
2
CD
3
CD
CLOCK
DISPLAY MODE
PTY / EON
SELECT
/TIMER
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
TAPE
TAPE
A/B
DISPLAY
SELECT
PTY/EON
MODE
SOUND
MODE
EJECT
ACTIVE
FADE
BASS EX.
MUTING
VOLUME
A
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
CA-MXK10R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the
rear, bottom or side of the cabinet.
Retain this information for future refer-
ence.
Model No.
Serial No.
3-CD
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
REPEAT
MODE
DUAL D/A
CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
ACTIVE
BASS EX.
TAPE
A / B
EJECT
B
CD SYNCHRO RECORDING
REC / PLAY
LVT0860-004B
44-1094-1
[E]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC CA-MXK30R

  • Page 2 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS- 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN SENSIETE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À...
  • Page 3 Seitenansicht Face Côt Vooraanzicht Zijaanzicht 15cm 15cm 15cm 15cm 15cm CA-MXK30R/ CA-MXK30R/ CA-MXK10R CA-MXK10R 10cm ACHTUNG • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considéra- • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. tion les problèmes de l'environnement et suivre strictement les (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung...
  • Page 34 • La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre la chaîne sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
  • Page 35 Table des matières Introduction ........................1 Fonctions ..............................1 Structure du manuel..........................1 PRECAUTIONS IMPORTANTES......................1 Table des matières ......................2 Introduction ........................3 Accessoires .............................. 3 Comment insérer les piles dans la télécommande ................... 3 Utilisation de la télécommande ....................... 3 Raccordement de l'antenne FM ....................... 4 Branchement de l'antenne AM (PO/GO)....................
  • Page 36: Introduction

    Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec la chaîne. Antenne cadre AM (PO/GO) (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d'antenne FM (1) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
  • Page 37: Raccordement De L'antenne Fm

    Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder la chaîne à une prise secteur. Raccordement de l'antenne FM Utilisation du fil d'antenne livré Fil d'antenne FM (livré) Utilisation d'un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d'un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
  • Page 38: Branchement De L'antenne Am (Po/Go)

    Introduction Branchement de l'antenne AM (PO/GO) Dos de l'appareil Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO/GO) (fournie) Fixer le cadre AM (PO/GO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
  • Page 39 COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de la chaîne le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Page 40 Opérations de base 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK % STAND- STANDBY/ON SOUND SOUND MODE COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT BY/ON DUAL D/A CONVERTER PROGRAM Affichage Touches SLEEP numéri- Indicateur de veille PANDOM VOLUME STANDBY/ON ques STANDBY STANDBY CANCEL % STANDBY/ON / DEMO...
  • Page 41 Opérations de base Pour une écoute personnelle Sélection du mode son (SOUND Brancher un casque d'écoute dans la prise PHONES. Aucun son MODE) n'est alors diffusé par les haut-parleurs. Veiller à toujours régler le volume au minimum avant de brancher ou de coiffer un casque d'écoute.
  • Page 42 Utilisation du tuner 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A Touches CONVERTER PROGRAM numériques SLEEP PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL SET (PRO- / DEMO PRESET ¢ FM MODE FM /AM GRAMMER) FM/AM TAPE FM MODE...
  • Page 43 Utilisation du tuner ATTENTION: Remarque • Même si la chaîne est débranchée ou en cas de • En mode d'émission AM (PO/GO), vous pouvez changer coupure de courant, les stations restent plus- la sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM (PO/GO).
  • Page 44 Utilisation du tuner PS (Service de programmes): Réception stations Pendant la recherche, “PS” apparaît alternativement sur l'af- fichage. Ensuite l'indicateur RDS s'allume et le nom de la station avec RDS s'affiche. “NO PS” apparaît si aucun signal n'est envoyé. PTY (Type de programme): Vous pouvez utiliser la fonction RDS (système de données radio) Pendant la recherche, “PTY”...
  • Page 45 Utilisation du tuner Recherche d'un programme en fonction des M.O.R M: Musique d'écoute facile LIGHT M: Musique de chambre codes PTY CLASSICS: Musique classique Un des avantages du service RDS est qu'il permet de localiser un OTHER M: Autres types de musique type précis de programme en spécifiant ses codes PTY.
  • Page 46 Utilisation du tuner Pour passer provisoirement à un programme Pour arrêter l'écoute du programme sélectionné par la fonction EON d'émissions de votre choix Appuyer sur la touche PTY/EON pour éteindre l'indicateur de type La fonction EON (Accentuation des autres réseaux) est un autre serv- de programme (TA, NEW ou INFO).
  • Page 47 Utilisation du lecteur CD 3-CD CD-R/RW PLAYBACK PLAY & EXCHANGE STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM Touches REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER Ouvrir/Fermer numériques PROGRAM SLEEP tiroir CD 0 PANDOM CANCEL STANDBY/ON STANDBY CANCEL DISK SKIP / DEMO PRESET FM MODE FM /AM ¢...
  • Page 48 Utilisation du lecteur CD Exemple d'indication: Remarque Lorsque la porte du tiroir CD a éjecté le CD puis que vous avez appuyé sur CD-1. (Le DISQUE1 est sélectionné) • Lorsque vous placez un disque dans le tiroir, assurez- Indique que ce numéro de disque est sélectionné. vous que celui-ci est correctement positionné...
  • Page 49 Utilisation du lecteur CD • Retrait/changement de CD pendant la lecture Notions de base pour l'utilisa- Pendant la lecture d'un CD (par ex. CD-1), vous pouvez retirer ou changer les autres CD (par ex. CD-2 et CD-3) en réappuyant sur la tion du lecteur CD - Lecture touche CD Ouvrir/Fermer 0.
  • Page 50 Utilisation du lecteur CD Répéter les opérations 3 et 4 pour program- Programmation de l'ordre de mer d'autres plages du même CD ou d'un lecture des plages autre CD. Pour écouter le programme, appuyer sur la Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les CD.
  • Page 51 Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Lorsque vous utilisez ce mode, vous écouterez les plages du CD Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, dans n'importe quel ordre. il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique. •...
  • Page 52 Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK SOUND STANDBY/ON COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER PROGRAM SLEEP PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO TAPE 3 PRESET FM /AM FM MODE TAPE / AM...
  • Page 53 Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER SLEEP PROGRAM PROGRAM PANDOM STANDBY/ON STANDBY FM MODE FM /AM CANCEL / DEMO TAPE 3 PRESET TAPE / AM...
  • Page 54 Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Insérer une cassette vierge ou effaçable Enregistrement normal dans la platine B et bobiner l'amorce. Appuyer sur la touche CD REC START de l'appareil. Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. La L'indication “CD REC”...
  • Page 55: Branchement D'équipements Externes

    Branchement d'équipements externes 3-CD STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK PLAY & EXCHANGE SLEEP SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER PROGRAM FM /AM FM MODE PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO PRESET TAPE / AM PHONES TUNING REC START ACTIVE / STOP REC START...
  • Page 56: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A ¢ CONVERTER PROGRAM SLEEP SLEEP PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO PRESET FM /AM FM MODE TAPE / AM PHONES TUNING REC START / STOP...
  • Page 57: Réglage De La Minuterie Daily (Quotidienne)

    Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches 4 ou ¢ pour régler les minutes Réglage de la minuterie DAILY puis appuyer sur SET. (Quotidienne) Une fois que vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidi- DAILY enne), celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L'indicateur de la minuterie ( ) montre que la minuterie DAILY L'indication “OFF TIME”...
  • Page 58: Programmation De La Minuterie Rec (Enregistrement)

    Utilisation des minuteries Préparation pour chaque source de musique: Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- Remarque sique sélectionnée. La chaîne se met ensuite en mode de • Si la chaîne est déjà sous tension lorsque l'heure d'activation réglage du volume.
  • Page 59 Utilisation des minuteries Lorsque l'heure d'activation est atteinte: Sur l'appareil • Lorsque l'heure d'activation est atteinte, la chaîne se met Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie DAILY automatiquement sous tension. Vous entendez alors la station (Quotidienne). programmée. L'indicateur de la minuterie ( ) clignote pen- Insérer une cassette vierge ou effaçable dans dant tout le fonctionnement de la minuterie.
  • Page 60: Programmation De La Minuterie Sleep (Bonsoir)

    Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP (Bonsoir) Etant donné que vous pouvez programmer chacune des minuteries séparément, vous pouvez vous demander ce qui se passera en cas de Utiliser la minuterie SLEEP (Bonsoir) pour éteindre la chaîne chevauchement des réglages.
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Condensation de l'humidité Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- rent plus longtemps. Dans les circonstances suivantes, de l'hu- Disques compacts midité risque de se condenser sur la lentille se trouvant à l'intérieur du système: •...
  • Page 62: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage • Si vous avez des problèmes avec votre chaîne, vérifier la liste ci-dessous en vue d'y trouver une solution éventuelle avant d'appeler le service technique. • Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes après avoir examiné les conseils donnés ou si la chaîne est physiquement endom- magée, appeler du personnel qualifié, comme votre revendeur, pour une intervention technique.
  • Page 63: Spécifications Techniques

    Amplificateur Puissance de sortie CA-MXK30R Min. 60 W efficaces par canal, pour 6 Ω d'impédance à 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale ne dépassant pas 10% (IEC268-3) Min. 45 W efficaces par canal, pour 6 Ω d'impédance à 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale ne dépassant pas 0,9% (DIN)

Ce manuel est également adapté pour:

Ca-mxk10r

Table des Matières