Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

STRAWBERRY
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iCandy Strawberry

  • Page 1 STRAWBERRY INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES...
  • Page 2 STRAWBERRY Welcome to the world of iCandy IMPORTANT: Keep these instructions for future reference. Read carefully. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. WARNING: Never leave your child unattended. If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the FAQ’s at www.icandyworld.com When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during assembly.
  • Page 3 STRAWBERRY...
  • Page 4 éviter tout danger de blessure, d’étouffement ou d’asphyxie. und entsorgt werden. The iCandy Strawberry is tested to comply with BS EN 1888 : 2012 and L’iCandy Strawberry est testée conformément aux normes BS EN 1888 : Der iCandy Strawberry Kinderwagen wurde getestet nach BS EN 1888 : BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007 and is tested to ensure compliance with 2012 et BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007.
  • Page 5 Strawberry se somete a pruebas para determinar su conformidad De iCandy Strawberry is getest op naleving van BS EN 1888 : 2012 en BS EN 1888 : 2012 e alla norma BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007.
  • Page 6 STRAWBERRY Section 1 - Chapitre 1 - Abschnitt 1 - Sezione 1 - Sección 1: Deel 1 - Chassis Châssis Gestell Telaio Chasis Onderstel Contents Contenu Inhalt Indice Contenido Inhoud Chassis including: Le châssis se compose de : Zum Gestell gehören:...
  • Page 7 STRAWBERRY 3. Opening the chassis: 3. Ouverture du châssis : 3. Öffnen des Gestells: 3. Come aprire 3. Apertura 3. Het onderstel Disengage chassis lock Déverrouillez le châssis et Verriegelung des Gestells il telaio: Sbloccare il fermo del chasis: Suelte el...
  • Page 8 STRAWBERRY 4. Operating the 4. Opération des dispositifs 4. Betreiben der 4. Funzionamento 4. Funcionamiento 4. Het In werking stellen parking devices: Press de stationnement : Parkenvorrichtungen: dei dispositivi di de los dispositivos van de a kerenapparaten: down on the pedal to Appuyez sur la pédale...
  • Page 9 STRAWBERRY 6. Handle height 6. Réglage de la hauteur 6 - Höhenverstellung des 6 - Regolazione 6. Ajuste de la altura del 6. Hoogteinstelling van adjustment: Depress the du guidon : Appuyez sur le Griffs: Den mittleren Knopf dell'altezza manillar: Pulse el botón...
  • Page 10 STRAWBERRY 8. Slide handle fully down in 8. Rentrez entièrement le 8. Griff mit schneller 8. Far scorrere 8. Deslice el manillar 8. Schuif de hendel in een one swift movement to guidon et faites-le coulisser Bewegung vollständig nach completamente verso il...
  • Page 11 WICHTIG: Der Kinderwagen IMPORTANTE: Il passeggino IMPORTANTE: Aunque el BELANGRIJK: De Strawberry  Strawberry pushchair can Strawberry peut être pliée Strawberry kann mit Strawberry può essere cochecito Strawberry puede wandelwagen kan worden be folded with the seat unit lorsque le siège est installé.
  • Page 12 STRAWBERRY 13. Rear Facing Seat 13 . Siège dos à la route 13. Sitzausrichtung 13. Seggiolino rivolto 13. Asiento mirando 13. Stoeltje naar achteren Once main locks are Une fois les principaux nach hinten indietro, fronte mamma hacia atrás Zodra de hoofdvergren-...
  • Page 13 STRAWBERRY 16. Front Facing Seat 16. Siège face à la route 16. Sitzausrichtung 16. Seggiolino rivolto in 16. Asiento mirando hacia 16. Stoeltje naar voren Once main locks are Une fois les principaux nach vorn avanti, fronte strada adelante Zodra de hoofdvergren-...
  • Page 14 STRAWBERRY 19. Basket. 19. Panier. 19. Korb. 19. Cestino. 19. Cesta. 19. Mandje. To aid folding or storage, the Pour faciliter le pliage et le Zum leichteren Per agevolare la chiusura e Para facilitar el plegado o Om hem makkelijker in te...
  • Page 15 STRAWBERRY Section 2 - Chapitre 2 - Abschnitt 2 - Sezione 2 - Sección 2: Deel 2 - Seat Unit Siège Sitz Seduta Asiento Stoeltje (Shown with Pomegranate (présenté avec le (Hier abgebildet mit dem (mostrata con il (Mostrado con el Flavour...
  • Page 16 STRAWBERRY 3. Fitting/removing the 3. Montage/démontage de 3. Einsetzen und 3. Montaggio/rimozione 3. Colocar/quitar la barra 3. De veiligheids-beugel bumper bar. la barre anti-chocs. Abnehmen der Stoßstange. della barra paraurti. parachoques. monteren/verwijderen. Attach the bumper bar into Enfoncez la barre anti- Stoßstange in die Nuten...
  • Page 17 STRAWBERRY 5. Attaching and removing 5. Montage et démontage 5. Anbringen und 5. Fissaggio/ 5. Colocar y quitar 5. Het stoeltje aanbrengen the seat unit. du siège. Entfernen der Sitzeinheit. rimozione del seggiolino. el asiento. en verwijderen. Attach the seat unit onto Insérez le siège dans les...
  • Page 18 STRAWBERRY 7. Reclining the seat unit. 7. Inclinaison du siège. 7. Sitzelement 7. Inclinazione del 7. Reclinar el asiento. 7. Het stoeltje schuiner zurücklehnen. seggiolino. zetten. Briefly depress the sprung Appuyez simultanément sur Gefederte Hebel an jeder Premere contemporanea- Apriete brevemente las...
  • Page 19 STRAWBERRY Safety harness Securing your child using the 5 point safety harness: Push the left and right connectors (a) into the buckle housing & click together. Adjust the length of the straps using slider buckles (b). To release connectors: Squeeze the connectors inwards (c) and pull out of the buckle housing. Fabric loops are provided for attaching an extra harness complying to BS 6684/EN13210.
  • Page 20 STRAWBERRY Imbracatura di sicurezza Assicurare il bambino utilizzando l’imbracatura di sicurezza a cinque punti di attacco: Inserire i raccordi sinistro e destro (a) nella fessura di aggancio della fibbia e bloccarli. Regolare la lunghezza delle cinghie mediante le fibbie scorrevoli (b). Per sganciare i raccordi: Premere i raccordi verso l’interno (c) ed estrarli dalla fessura di aggancio della fibbia. I passanti in tessuto sono forniti per collegare un’imbracatura ulteriore conformemente alla norma BS 6684/EN 13210.
  • Page 21 STRAWBERRY Section 3 - Chapitre 3 - Abschnitt 3 - Sezione 3 - Sección 3: Deel 3 - Carrycot Nacelle Tragekorb Navicella Capazo Reiswieg Contents Contenu Inhalt Indice Contenido Inhoud Carrycot including: La nacelle se compose de : Zur Tragekorb gehören:...
  • Page 22 STRAWBERRY 3. Hood. 3. Canopy. 3. Verdeck. 3. Capottina. 3. Capota. 3. Kap. Clip hood frame into sockets Enfoncez l'armature du Den Gestell des Verdecks in Inserire il telaio della Introduzca el marco de la Plaats het kapframe in de...
  • Page 23 STRAWBERRY 5. Handle. 5. Poignée. 5. Griff. 5. Impugnatura. 5. Manillar. 5. Handgreep. Insert the handle into the Insérez la poignée dans les Den Griff in die Fassungen Inserire l’impugnatura negli Inserte el manillar en los Plaats de draagbeugel in de sockets with the inclined douilles, l’angle incliné...
  • Page 24 7. Montage et démontage 7. Einsetzen und 7. Fissaggio e rimozione 7. Colocar y quitar el 7. De Strawberry the Strawberry carrycot de la nacelle Strawberry Abnehmen der Strawberry della navicella Strawberry capazo Strawberry reiswieg monteren en (Rearward facing only).
  • Page 25 3. Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc, in the vicinity of the carrycot. 4. The iCandy Strawberry carrycot is not a safe means of transport by car and should NEVER be used as such. Use an approved car safety seat for transport by car.
  • Page 26 3. Sia informato del rischio di fuoco aperto e dell’altra fonte di forte calore, quali i fuochi elettrici della barra, i fuochi di gas ecc, nelle vicinanze della culla di trasporto. 4. La navicella iCandy Strawberry non è un mezzo di trasporto sicuro per l'uso in auto e NON deve essere MAI utilizzata come tale. Per il trasporto in auto, utilizzare un apposito seggiolino di sicurezza omologato.
  • Page 27 3. Sea consciente del riesgo de fuego abierto y de la otra fuente de calor fuerte, tal como fuegos eléctricos de la barra, fuegos de gas etc, en la vecindad de la choza del llevar. 4. El capazo Strawberry de iCandy no es un medio de transporte seguro para el coche y NUNCA debería utilizarse como tal. Utilice una silla de seguridad para coche aprobada para el transporte en carretera.
  • Page 28 STRAWBERRY Section 4 - Car seat Chapitre 4 - Abschnitt 4 - Sezione 4 - Sección 4: Deel 4 - Auto- adaptors Adaptateurs de Wagensitz Adattatori per Adaptadores para la stoeladapters siège auto Passstücke seggiolino auto silla de seguridad para el coche Available separately Disponible séparément...
  • Page 29 STRAWBERRY 2a. Fitting the infant car 2a. Montage du siège auto 2a. Einsetzen den 2a. Montaggio del 2a. Colocar la silla de 2a. Het babystoeltje seat - Maxi Cosi Cabrio or bambin - Maxi Cosi Cabrio Kinderautositzes - Maxi seggiolino auto - Maxi Cosi...
  • Page 30 STRAWBERRY 2b. Fitting the infant car 2b. Montage du siège auto 2b. Einsetzen den 2b. Montaggio del 2b. Colocar la silla de 2b. Het babystoeltje seat - BeSafe iZiGo bambin - BeSafe iZiGo Kinderautositzes - seggiolino auto - seguridad para el coche - monteren - BeSafe iZiGo (Rearward facing only).
  • Page 31 STRAWBERRY 3a. Removing the infant 3a. Démontage du siège 3a. Abnehmen des 3a. Rimozione del 3a. Quitar la silla de 3a. Het babystoeltje car seat - Maxi Cosi Cabrio auto bambin - Maxi Cosi Kinderautositzes - Maxi seggiolino auto - Maxi Cosi...
  • Page 32 STRAWBERRY 3b. Removing the infant 3b. Démontage du siège 3b. Abnehmen des 3b. Rimozione del 3b. Quitar la silla de 3b. Het babystoeltje car seat - BeSafe iZiGo. auto bambin - Kinderautositzes - seggiolino auto - seguridad para el coche - verwijderen - BeSafe iZiGo.
  • Page 33 The iCandy Strawberry is a very Le modèle iCandy Strawberry est très Der iCandy Strawberry ist eine L’iCandy Strawberry è un modello El Strawberry de iCandy es un diseño De iCandy Strawberry is een bijzonder versatile multi-functional design polyvalent et multi-fonctionnel ce qui...
  • Page 34 Sezione 6 - Accessori Sección 6: Accesorios Deel 6 - Accessoires Accessories available for the iCandy Accessoires disponibles pour le Zubehör für den iCandy Strawberry: Accessori disponibili per iCandy Accesorios disponibles para el Beschikbare iCandy Strawberry Strawberry: modèle iCandy Strawberry:...
  • Page 35 Your iCandy Strawberry is intended for children from birth when used with the Strawberry carrycot or an approved car seat, up to, up to 15kg’s (3 years approximately). The seat unit itself is suitable for use from 6 months. Your iCandy Strawberry chassis is suitable for use with the Strawberry seat unit, carry cot and Maxi Cosi Cabrio, Pebble and BeSafe iZiGo infant carriers.
  • Page 36 STRAWBERRY General • Using non-approved parts or accessories may damage your pushchair, make it unsafe or invalidate the warranty. • Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your child. • This pushchair is designed to carry 1 child only. Additional children should never be allowed to ride on the pushchair.
  • Page 37 Votre iCandy strawbwerry est conçue pour les enfants dès la naissance lorsque vous utilisez la nacelle Strawberry ou un siège-auto pour bébé homologué, jusqu’à 15 kg (environ 3 ans). Le(s) siège(s) sont adaptés aux enfants à partir de 6 mois. Le châssis de votre iCandy Strawberry est adapté à une utilisation avec le siège, la nacelle, les sièges-auto pour bébé Cabrio et Pebble Maxi-Cosi et BeSafe iZiGo.
  • Page 38 STRAWBERRY Instructions générales • Utiliser des accessoires et pièces non-homologués peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie. • Assurez-vous que le dispositif de frein de parking est toujours enclenché lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
  • Page 39 Anweisungen nicht befolgt werden. Ihr iCandy Strawberry ist ab der Geburt geeignet, wenn er zusammen mit einem peach jogger Tragekorb oder einer zugelassenen Auto-Tragekorb bis zu 15 kg Gewicht (ca. 3 Jahre) verwendet wird. Die Sitzeinheiten sind ab 6 Monaten geeignet. Ihr iCandy Strawberry Gestell ist geeignet für die Strawberry Sitzeinheit, einen Tragekorb, die Maxi Cosi Cabrio, Pebble und BeSafe iZiGo Auto-Tragekorb.
  • Page 40 STRAWBERRY Allgemeines • Nicht zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile können den Kinderwagen beschädigen, die Sicherheit gefährden oder die Garantie ungültig machen. • Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen. • Dieser Kinderwagen ist als Einzelkinderwagen für 1 Kind zugelassen. Es ist nicht gestattet, weitere Kinder im Kinderwagen fahren zu lassen.
  • Page 41 L’iCandy Strawberry è adatto per bambini sin dalla nascita, se utilizzato con una navicella o un seggiolino auto per neonato approvato peach jogger, fino a 15 kg (circa 3 anni). La seduta stessa è...
  • Page 42 STRAWBERRY Generale • L’uso di pezzi o accessori non approvati, può danneggiare il passeggino rendendolo non sicuro o rendere nulla la garanzia. • Assicurarsi che il dispositivo di stazionamento sia sempre inserito quando si solleva o si accomoda il bambino.
  • Page 43 El iCandy Strawberry ha sido diseñado para niños/as desde su nacimiento, en combinación con un capazo Strawberry o sistema de transporte infantil homologado, hasta los 15 kg de peso. (3 años, aproximadamente). La(s) hamaca(s) se puede(n) usar a partir de los 6 meses. El chasis iCandy Strawberry se puede usar con la hamaca peach jogger, capazo y asientos Maxi-Cosi Cabrio, Pebble y BeSafe iZiGo.
  • Page 44 STRAWBERRY Generalidades • El uso de piezas o accesorios no homologados puede dañar su cochecito, volverlo inseguro, o anular la garantía. • Asegúrese de que el dispositivo de estacionamiento esté siempre acoplado cuando ponga o saque al niño del cochecito.
  • Page 45 Uw iCandy Strawberry is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte en, als hij wordt gebruikt met de Strawberry-reiswieg of een goedgekeurde babyautostoel, tot 15 kg (ongeveer 3 jaar). De zitmodule(s) zelf is/zijn geschikt voor baby’s vanaf 6 maanden. Het iCandy Strawberry-onderstel kan worden gebruikt met een peach jogger-zitmodule, reiswieg, Maxi Cosi Cabrio, Pebble en BeSafe iZiGo-babyautostoeltjes.
  • Page 46 STRAWBERRY Algemeen • Als u niet-goedgekeurde onderdelen of accessoires gebruikt, kunt u de wandelwagen beschadigen of onveilig maken. Ook kan de garantie hierdoor vervallen. • Zet de wandelwagen altijd op de rem als u uw kind erin zet of eruit haalt.
  • Page 47 • Les freins et les roues s'usent et doivent être remplacés au besoin. • Should any part of your iCandy Strawberry become stiff or difficult to operate, ensure that dirt is not the cause. Then try a light application of a sprayable lubricant e.g. Silicone spray, ensuring that the lubricant penetrates •...
  • Page 48 • Zunächst Verschmutzung ausschließen, sollten Teile Ihres iCandy Strawberry steif oder erschwert zu nutzen • Nel caso in cui alcuni componenti del passeggino iCandy Strawberry si azionino con difficoltà, accertarsi che sein. Wenn dies ausgeschlossen wurde, leicht mit eine sprühbaren Schmiermittel, z.B. Silikonspray ciò...
  • Page 49 • De remmen en wielen zijn onderhevig aan slijtage en moeten zo nodig worden vervangen. • Si alguna pieza de su Strawberry de iCandy se pone rígida o difícil de manipular, asegúrese de que no se debe • Als onderdelen van de iCandy Strawberry wat stug of moeilijk in gebruik zijn, controleer dan of er geen vuil a un problema de suciedad.
  • Page 50 notice.
  • Page 51 Ce qui à faire en cas de défaut Pour plus de détails sur ces conditions veuillez contactent votre dépositaire approuvé local. Si vous vous sentez qu’il veuillez y a un problème avec votre produit iCandy contactez votre dépositaire approuvé original.
  • Page 52 Garantiezeitraums wir mit dem Garantiebedingungen & übereinstimmen; Bedingungen. Für nähere Einzelheiten Wenn Sie glauben, dass es ein Problem mit Ihrem iCandy Produkt bitte gibt, treten Sie mit Ihrem ursprünglichen dieser Bedingungen bitte in Verbindung treten mit Ihrem lokalen anerkannten Stockist.
  • Page 53 Che cosa da fare nel caso del difetto contatto con il vostro stockist approvato locale. Se ritenete che ci sia prego un problema con il vostro prodotto iCandy metta in contatto con il vostro stockist approvato originale. Dopo l’acquisto dei vostri prodotti, prego mantenga la ricevuta originale sicura nella tasca nella parte posteriore del raccoglitore della garanzia.
  • Page 54 & de los términos de garantía; condiciones. Para más amplia Si usted siente que hay un problema con su producto iCandy por favor entre en contacto con a su stockist información sobre estas condiciones satisfaga entran en contacto con a su stockist aprobado local.
  • Page 55 Wij behouden ons het recht, bij onze enige discretie voor, productspecificaties zonder dat op de verpakking van elk iCandy punt kan worden gevonden, bij het winkelen scheept de mandkaders van de nader order op elk ogenblik te veranderen, te wijzigen toe te voegen of te schrappen.
  • Page 56 Der iCandy Strawberry ist ein Qualitätsprodukt in britischem Design. El Strawberry de iCandy es un producto de calidad de diseño británico y Vertrieb durch iCandy World Limited. está distribuido por iCandy World Limited.
  • Page 57 STRAWBERRY...
  • Page 58 STRAWBERRY...
  • Page 59 STRAWBERRY...
  • Page 60 STRAWBERRY The iCandy Strawberry is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited. For further technical information please contact your place of purchase, e-mail: info@icandyuk.com or visit www.icandyworld.com. iCandy World Limited Montgomery Way Biggleswade Bedfordshire...