Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PEACH JOGGER
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iCandy PEACH JOGGER

  • Page 1 PEACH JOGGER INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIES...
  • Page 2 PEACH JOGGER Welcome to the world of iCandy IMPORTANT: Keep these instructions for future reference. Read carefully. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. WARNING: Never leave your child unattended. If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the FAQ’s at www.icandyworld.com When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during assembly.
  • Page 3 PEACH JOGGER...
  • Page 4 Verpackungsmaterialien außer dem Außenkarton müssen sofort entfernt und entsorgt werden. The iCandy Peach Jogger is tested to comply with BS EN 1888 : 2012 and L’iCandy Peach Jogger est testée conformément aux normes BS EN 1888 : BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007 and is tested to ensure compliance with 2012 et BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007.
  • Page 5 Peach jogger se somete a pruebas para determinar su conformidad con las De iCandy Peach 2 is getest op naleving van BS EN 1888 : 2012 en BS EN 1466 : 2012 e alla norma BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007.
  • Page 6 PEACH JOGGER Section 1 - Chapitre 1 - Abschnitt 1 - Sezione 1 - Sección 1: Deel 1 - Chassis Châssis Gestell Telaio Chasis Onderstel Contents Contenu Inhalt Gestell: Sommario Il telaio include: Contenido El chasis incluye: Inhoud Onderstel inclusief: Chassis including: Châssis, y compris :...
  • Page 7 PEACH JOGGER 4. Push the hold together 4. Appuyez sur le dispositif 4. Die Halteverriegelung 4. Premere il fermo laterale 4. Empuje el bloqueo hacia 4. Duw de vergrendeling in lock down to disengage. de maintien pour le nach unten drücken, um sie verso il basso per sbloccare.
  • Page 8 PEACH JOGGER 7. Press the wheel upwards 7. Poussez la roue vers le 7. Betätigen Sie das Rad 7. Premi la rotella verso 7. Presione la rueda hacia 7. druk naar omhoog het into the front of the chassis. haut à l’avant du châssis.
  • Page 9 PEACH JOGGER 10. Operating the 10. Opération de la 10. Betreiben des 10. Funzionamento 10. Funcionamiento 10. het In werking Jogger swivel wheel: roue pivotante Jogger : Rrschenkerrades: della rotella della de la rueda del eslabón stellen van het Jogger Grip the textured section Saisissez la partie côtelée...
  • Page 10 PEACH JOGGER 13. To fold the chassis: 13. Pour plier le châssis : 13. Zu das Chassis falten: 13. Per per piegare il 13. Para doblar el chasis: 13. om de chassis te Apply the parking device. Mettez le dispositif de...
  • Page 11 PEACH JOGGER 16. Lift the carry strap 16. Soulevez la sangle de 16.Heben Sie den 16. Alzi la cinghia 16. Levante la correa 16. hef op dragen upwards allowing the transport ce qui va tragenbügel an, der di trasporto verso...
  • Page 12 PEACH JOGGER 18. For a more compact 18. Pour un pliage plus 18. Für eine kompaktere 18. Per un popolare più 18. Para un doblez más 18. Voor een compactere fold the front wheel may compact, on peut enlever Falte kann das vordere...
  • Page 13 PEACH JOGGER 21. Inflating the 21. Gonflage des pneus : 21. Aufblasen der Reifen: 21. Gonfiamento dei 21. Inflación de los 21. het Opblazen van tyres: Use the pump Utilisez la pompe fournie Benutzen Sie die Pumpe, die pneumatici: Utilizzi neumáticos: Utilice la...
  • Page 14 PEACH JOGGER Section 2 - Chapitre 2 - Posez Abschnitt 2 - Sezione 2 - Metta Sección 2 - Deel 2 - de eenheid Seat unit l’unité Setzen Sie l’unità a sedere Asiente la unidad van de Zetel IMPORTANT: The seat frame IMPORTANT: Le mécanisme...
  • Page 15 PEACH JOGGER 3. Removing the bumper 3. Élimination de la barre 3. Entfernen des 3. Eliminazione della 3. Eliminación de la barra 3. het Verwijderen bar: Depress both locking de butoir: Diminuez les Stoßstabes: Drücken Sie barra del respingente: de parachoques: Presione van de bumperbar: tabs firmly inwards and lift...
  • Page 16 PEACH JOGGER 6. Removing the seat 6. Élimination de l’unité de 6. Entfernen der 6. Eliminazione 6. Eliminación de la 6. het Verwijderen unit: Depress the lower part siège : Diminuez la partie Sitzmaßeinheit: dell’unità della sede: unidad del asiento:...
  • Page 17 PEACH JOGGER 9. Removing the hood: 9. Enlever du capot : 9. Entfernen der Haube: 9. Eliminazione del 9. Eliminación de la 9. het Verwijderen Depress the locking tabs Diminuez les étiquettes de Drücken Sie die verriegeln- cappuccio: Diminuisca capilla: Presione las van de kap: Druk firmly inwards and lift the...
  • Page 18: Safety Harness

    PEACH JOGGER Safety harness Securing your child using the 5 point safety harness: Push the left and right connectors (a) into the buckle housing & click together. Adjust the length of the straps using slider buckles (b). To release connectors: Squeeze the connectors inwards (c) and pull out of the buckle housing. Fabric loops are provided for attaching an extra harness complying to BS 6684/EN13210.
  • Page 19 PEACH JOGGER Imbracatura di sicurezza Assicurare il bambino utilizzando l’imbracatura di sicurezza a cinque punti di attacco: Inserire i raccordi sinistro e destro (a) nella fessura di aggancio della fibbia e bloccarli. Regolare la lunghezza delle cinghie mediante le fibbie scorrevoli (b). Per sganciare i raccordi: Premere i raccordi verso l’interno (c) ed estrarli dalla fessura di aggancio della fibbia. I passanti in tessuto sono forniti per collegare un’imbracatura ulteriore conformemente alla norma BS 6684/EN 13210.
  • Page 20 PEACH JOGGER Section 3 - Chapitre 3 - Abschnitt 3 - Sezione 3 - Sección 3 - Deel 3 - Carrycot Nacelle Tragekorb Navicella Capazo Reiswieg Box contents: Contenu de boîte : Kasteninhalt: Soddisfare della Contenido de la caja: De inhoud van de...
  • Page 21 PEACH JOGGER 3. Assembling the 3. Assembler le nacelle : 3. Zusammenbauen 3. Montaggio del 3. Junta del capazo: 3. het Assembleren carrycot: Remove the Enlevez le tablier et le des tragekorb: Entfernen navicella : Rimuova il Quite el delantal y el van reiswieg: apron and the mattress.
  • Page 22 PEACH JOGGER 6. Fitting the hood: 6. Ajustement du 6. Ausstattung der 6. Misura il cappuccio/ 6. Caber la capilla/el 6. het Passen van de Attach the bottom of the capot/de verrière : Haube/der Überdachung: baldacchino: La struttura pabellón: El marco del...
  • Page 23 PEACH JOGGER 9. Removing the handle: 9. Élimination de la 9. Entfernen des 9. Eliminazione della 9. Eliminación de la 9. het Verwijderen van het Press both locking tabs poignée : Pressez les Handgriffs: Betätigen Sie maniglia: Premi manija: Presione ambas handvat: Druk firmly inwards and pull the...
  • Page 24 PEACH JOGGER 11. Check that both locking 11. Vérifiez que les deux 11. Prüfen Sie, ob beide 11. Controlli che entrambi 11. Compruebe que ambos 11. Controleer dat beide hubs are flush with the hub de verrouillage sont verriegelnnaben mit die i mozzi chiudenti sono a ejes de fijación son rasantes...
  • Page 25: Informations Sur La Nacelle

    WARNING: The iCandy Peach Jogger carrycot is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child : 9 kg (approx 6 months).
  • Page 26 Misure interne L x W: 74 cm x 30 cm (Misure valide solo per le dimensioni del materassino della navicella principale). Misure base esterna L x W: 75 cm x 32 cm AVVERTENZA: Le navicelle iCandy Peach Jogger sono adatte solo per il bambino che non è in grado di sedersi senza l’aiuto di un adulto, di girarsi su sé stesso o di alzarsi appoggiandosi su mani e ginocchia.
  • Page 27 Mediciones internas L x A: 74 cm x 30 cm (Solo guía para el tamaño de colchón principal del capazo). Mediciones externas de la base L x A: 75 cm x 32 cm ADVERTENCIA: Los capazos iCandy Peach Jogger solo son aptos para los niños/as que no pueden mantenerse sentados sin ayuda, que si se dan la vuelta no pueden alzarse sobre manos y rodillas por sí solos.
  • Page 28 PEACH JOGGER Section 4 - Chapitre 4 - Abschnitt 4 - Sezione 4 - Sección 4 - Deel 4 - Car Seat Adaptateurs Auto-Kindersitz- Adattatori per Adaptadores de Autostoel-adapters Adaptors siège-auto Adapter seggiolino auto silla infantil para coche Adapters afzonderlijk...
  • Page 29 PEACH JOGGER 3. Fitting Maxi Cosi Pebble 3. Installation du 3. Montieren der Maxi Cosi 3. Montaggio seggiolino 3. Instalación de la silla de 3. Maxi Cosi Pebble Car Seat: siège-auto Pebble Maxi- Pebble Babyschale: (nur auto Maxi Cosi Pebble:...
  • Page 30 PEACH JOGGER 6. Removal of Maxi Cosi 6. Retrait du siège-auto 6. Entfernen der 6. Rimozione seggiolino 6. Extracción de la silla 6. Maxi Cosi Pebble Pebble Car Seat: Depress Pebble Maxi-Cosi : Maxi Cosi Pebble auto Maxi Cosi Pebble:...
  • Page 31 “Welcher Aufbaumodus soll es heute “Che modalità scelgo oggi?” «¿Qué me apetece hoy?» “Hoe ga ik mijn wandelwagen The iCandy Peach Jogger is a L’iCandy Peach Jogger a une sein?” Der iCandy Peach Jogger hat L’iCandy Peach Jogger è un sistema El iCandy Peach Jogger tiene un vandaag gebruiken?”...
  • Page 32: Chapitre 6 - Accessoires

    Sezione 6 - Accessori Sección 6 - accesorios Deel 6 - Accessoires Accessories available for the iCandy Accessoires disponibles avec Für iCandy Peach Jogger ist Accessori disponibili per l’iCandy Accesorios disponibles para el Beschikbare accessoires voor Peach Jogger: l’iCandy Peach Jogger: folgendes Zubehör erhältlich:...
  • Page 33 Your iCandy Peach Jogger is intended for children from birth when used with the Peach Jogger carrycot or an approved car seat, up to 15kg’s (3 years approximately). The seat unit is suitable for use from 6 months. Your iCandy Peach Jogger chassis is suitable for use with the Peach Jogger seat unit, carrycot, Maxi Cosi Cabrio, Pebble and BeSafe iZiGo car seats.
  • Page 34 PEACH JOGGER General • Using non-approved parts or accessories may damage your pushchair, make it unsafe or invalidate the warranty. • Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your child. • This pushchair is designed to carry 1 child only. Additional children should never be allowed to ride on the pushchair.
  • Page 35: Chapitre 7 - Consignes De Sécurité Importantes

    Votre iCandy Peach Jogger est conçue pour les enfants dès la naissance lorsque vous utilisez la nacelle Peach Jogger ou un siège-auto pour bébé homologué, jusqu’à 15 kg (environ 3 ans). Le(s) siège(s) sont adaptés aux enfants à partir de 6 mois. Le châssis de votre iCandy Peach Jogger est adapté à une utilisation avec le siège, la nacelle, les sièges-auto pour bébé Cabrio et Pebble Maxi-Cosi et BeSafe iZiGo.
  • Page 36: Instructions Générales

    PEACH JOGGER Instructions générales • Utiliser des accessoires et pièces non-homologués peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie. • Assurez-vous que le dispositif de frein de parking est toujours enclenché lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
  • Page 37 Anweisungen nicht befolgt werden. Ihr iCandy Peach Jogger ist ab der Geburt geeignet, wenn er zusammen mit einem Peach Jogger Tragekorb oder einer zugelassenen Auto-Babyschale bis zu 15 kg Gewicht (ca. 3 Jahre) verwendet wird. Die Sitzeinheiten sind ab 6 Monaten geeignet. Ihr iCandy Peach Jogger Gestell ist geeignet für die Peach Jogger Sitzeinheit, einen Tragekorb, die Maxi Cosi Cabrio, Pebble und BeSafe iZiGo Auto Babyschalen.
  • Page 38 PEACH JOGGER Allgemeines • Nicht zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile können den Kinderwagen beschädigen, die Sicherheit gefährden oder die Garantie ungültig machen. • Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen. • Dieser Kinderwagen ist als Einzelkinderwagen für 1 Kind zugelassen. Es ist nicht gestattet, weitere Kinder im Kinderwagen fahren zu lassen.
  • Page 39 L’iCandy Peach Jogger è adatto per bambini sin dalla nascita, se utilizzato con una navicella o un seggiolino auto per neonato approvato Peach Jogger, fino a 15 kg (circa 3 anni). La seduta stessa è adatta a partire dai 6 mesi. Il telaio dell’iCandy Peach Jogger è adatto per essere utilizzato con la seduta Peach Jogger, la navi cella, i Maxi Cosi porta bebé Cabrio, Pebble e BeSafe iZiGo.
  • Page 40 PEACH JOGGER Generale • L’uso di pezzi o accessori non approvati, può danneggiare il passeggino rendendolo non sicuro o rendere nulla la garanzia. • Assicurarsi che il dispositivo di stazionamento sia sempre inserito quando si solleva o si accomoda il bambino.
  • Page 41 El iCandy Peach Jogger ha sido diseñado para niños/as desde su nacimiento, en combinación con un capazo Peach Jogger o sistema de transporte infantil homologado, hasta los 15 kg de peso.
  • Page 42 PEACH JOGGER Generalidades • El uso de piezas o accesorios no homologados puede dañar su cochecito, volverlo inseguro, o anular la garantía. • Asegúrese de que el dispositivo de estacionamiento esté siempre acoplado cuando ponga o saque al niño del cochecito.
  • Page 43 Uw iCandy Peach Jogger is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte en, als hij wordt gebruikt met de Peach Jogger-reiswieg of een goedgekeurde babyautostoel, tot 15 kg (ongeveer 3 jaar). De zitmodule(s) zelf is/zijn geschikt voor baby’s vanaf 6 maanden. Het iCandy Peach Jogger-onderstel kan worden gebruikt met een Peach Jogger-zitmodule, reiswieg, Maxi Cosi Cabrio, Pebble en BeSafe iZiGo-babyautostoeltjes.
  • Page 44 PEACH JOGGER Algemeen • Als u niet-goedgekeurde onderdelen of accessoires gebruikt, kunt u de wandelwagen beschadigen of onveilig maken. Ook kan de garantie hierdoor vervallen. • Zet de wandelwagen altijd op de rem als u uw kind erin zet of eruit haalt.
  • Page 45: Chapitre 8 - Utilisation Générale

    • Les freins et les roues sont sujets à l’usure et doivent être remplacés dès que nécessaire. • Should any part of your iCandy Peach Jogger become stiff or difficult to operate, ensure that dirt is not the cause. Then try a light application of a sprayable lubricant e.g. Silicone spray, ensuring that the lubricant •...
  • Page 46 • Lassen Sie den iCandy Peach Jogger nicht für längere Zeit in grellem Sonnenlicht stehen, da die Stoffe verblassen können. • Non lasciare l’iCandy Peach Jogger a lungo sotto i raggi del sole in quanto il colore di alcuni tessuti potrebbe sbiadire.
  • Page 47 • Los frenos y las ruedas sufren desgaste, por lo que se deben sustituir cuando sea necesario. • Mochten onderdelen van de iCandy Peach Jogger wat stug of moeilijk in gebruik zijn, controleer dan of er geen • Si alguna de las piezas del iCandy Peach Jogger estuviera rígida o resultara difícil de accionar, asegúrese de vuil tussen zit.
  • Page 48 We reserve the right, at our sole discretion, to change, modify, add or delete product specifications at any time found on the packaging of each iCandy item, on the shopping basket frames of the chassis, on the base boards of without further notice.
  • Page 49: Garantie

    Nous encourageons tous les clients à enregistrer leur produit iCandy en ligne en utilisant le numéro de série se de changer, modifier, ajouter ou effacer les spécifications techniques d’un produit sans notification préalable. trouvant sur l’emballage de chaque produit iCandy, sur le panier du châssis, au fond de la nacelle et sous le siège. Commentaires clients Conditions de la garantie Nous recherchons continuellement à...
  • Page 50 Sitzbezüge, Tragekorb und Zubehör - 6 Monate. Wir sind immer bemüht, unser iCandy Sortiment zu verbessern und freuen uns über Feedback zu Design, Wenn Sie Ihr Produkt innerhalb von 6 Monaten ab dem Kauf bei uns registrieren, erhalten Sie 6 weitere Monate Materialien, Benutzerfreundlichkeit, zu unserer Gebrauchsanweisung und zu Ihrer persönlichen Erfahrung bei der...
  • Page 51 Incoraggiamo tutti i clienti a registrare il proprio prodotto iCandy online utilizzando il numero di serie riportato momento e senza alcun preavviso. sulla confezione di ciascun iCandy, sui telai del cesto, sulle basi della navicella e al di sotto delle sedute. Riscontro clienti...
  • Page 52 Animamos a todos nuestros clientes a registrar sus productos iCandy a través de internet, con el número de serie que figura en el embalaje de cada uno de los artículos iCandy, en los bastidores de la cesta de la compra del Opiniones de nuestros clientes chasis, en los tableros de base del capazo y en los tableros de la hamaca, bajo las hamacas.
  • Page 53 Stoffen voor zitgedeelte, reiswieg en accessoires - 6 maanden. uw eigen ervaringen met iCandy. U kunt ons feedback geven door naar ons adres op de achterkant van deze U krijgt 6 maanden extra garantie op het frame van het onderstel en/of de zitmodule als u uw product binnen instructies te schrijven.
  • Page 54 PEACH JOGGER iCandy Peach Jogger est un produit de qualité de conception britannique, iCandy Peach Jogger è un prodotto di qualità inglese ed è distribuito da De iCandy Peach Jogger is een kwaliteitsproduct van Brits ontwerp en distribué par iCandy World Limited.
  • Page 55 PEACH JOGGER...
  • Page 56 PEACH JOGGER The iCandy Peach Jogger is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited. For further technical information please contact your place of purchase, e-mail: info@icandyuk.com or visit www.icandyworld.com iCandy World Limited Montgomery Way...