Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ORANGE:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
Manuel D'instructions
Gebrauchsanweisung
Manuale D'istruzione
Manual De Instrucciones
Handleiding
discover.icandyworld.com/orange-instructions
IM-045-O20
Keep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afin de vous y référer ultérieurement.
Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti
ORANGE
1
istruzioni per future referenze. Leggere attentamente • Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro. Léalas detenidamente
• Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze zorgvuldig.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iCandy ORANGE

  • Page 1 Manuale D’istruzione Manual De Instrucciones Handleiding discover.icandyworld.com/orange-instructions IM-045-O20 Keep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afin de vous y référer ultérieurement. Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti ORANGE istruzioni per future referenze.
  • Page 4 Welcome to the world of iCandy When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during assembly. If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the www.icandyworld.com...
  • Page 5 / Bekijk de aanwijzingen Swivel, Rotate, Movement, Direction Indicators / Pivotantes, tourner, mouvement, Indicateurs de direction / Schwenken, Drehen, Bewegung, Richtungsanzeiger / Girevoli, ruotare, Movimento, indicatori di direzione / Swivel, rotar, Movimiento, indicadores de dirección / Swivel, Roteren, Beweging, richtingaanwijzers ORANGE...
  • Page 6 ORANGE IMPORTANT: The iCandy Orange is tested to comply with BS EN 1466 : 2014 BS EN Components of your 1888:2018-2 AND AS/NZS2088:2000, 2013 and Consumer Protection pushchair may differ slightly from images shown for Notice No.8 of 2007 and is tested to ensure compliance with the compliance requirements.
  • Page 7 What’s in the box / Contenu / Im Lieferumfang enthalten / Cosa c’è nella confezione / Contenido de la caja / Wat zit er in de doos iCANDY PUSHCHAIR www.icandyworld.com ORANGE...
  • Page 8 Neue Produkte sind manchmal etwas steif und schwerer zu handhaben. Wir empfehlen, ALLE Adapter (separat erhältlich) und Verbindungsteile mit einer Möbelpolitur auf Silikonbasis leicht zu schmieren. Sprühen Sie dazu ein wenig Politur auf ein weiches Tuch und reiben Sie die zu schmierenden Teile ein. ORANGE...
  • Page 9 Nieuwe producten kunnen soms een beetje stijf zijn bij het in elkaar zetten en gebruik. We adviseren om alle adapters en alle verbindingsstukken lichtjes in te smeren met een meubelspray die siliconen bevat. Je kunt het beste wat meubelspray op een zachte doek spuiten en het daarna op de relevante onderdelen aanbrengen. ORANGE...
  • Page 10 Sie die Hinterräder am Rahmen / Agganciare le ruote posteriori al telaio / Fije las ruedas traseras al bastidor / Wielen aan het frame bevestigen 2. Attach front wheels / Fixation des roues avant / Befestigen Sie die Vorderräder / Agganciare le ruote anteriori / Fije las ruedas delanteras / Voorwielen bevestigen ORANGE...
  • Page 11 3. Open chassis / Ouverture du châssis / Klappen Sie den Rahmen auf / Aprire lo chassis / Abra el chasis / Onderstel uitklappen ORANGE...
  • Page 12 4. Carrycot set up / Mise en place de la nacelle / Bauen Sie die Schale auf / Impostazione della navicella / Configuración del capazo / Reiswieg plaatsen ORANGE...
  • Page 13 ORANGE...
  • Page 14 5. Seat unit set up / Mise en place d’unité de siège / Bauen Sie die Sitzeinheit auf / Impostazione della seduta / Configuración de la unidad de silla / Zit-unit plaatsen ORANGE...
  • Page 15 Insertion /ajustement de la capote / Setzen/stellen Sie das Verdeck ein / Inserire/regolare la cappa / Insertar o ajustar la capota / Kap plaatsen/aanpassen 7. Hood features / Caractéristiques de capot / Haube Eigenschaften / Caratteristiche del cappuccio / características del capó / kap functies ORANGE...
  • Page 16 8. Carrycot - single / Fixation du lit unique / Befestigen Sie die Schale - Einsitzermodus / Agganciare la navicella - singolo / Fijar la cuna: individual / Wieg bevestigen - enkele ORANGE...
  • Page 17 / Agganciare il sedile - singolo / Fije la silla: individual / Enkele zitplaats bevestigen 10. Add elevators / Fixation des élévateurs / Bringen Sie die Höhenvorrichtung an / Agganciare gli elevatori / Fije los elevadores / Elevators bevestigen ORANGE...
  • Page 18 / Betätigen Sie die Bremse und blockieren Sie die Vorderräder / Azionare il freno e bloccare le ruote anteriori / Accione el freno y bloquee las ruedas delanteras / De rem bedienen en de voorwielen vergrendelen AUSTRALIA ONLY ORANGE...
  • Page 19 13. Adjust handle height / Ajustement de la hauteur de la poignée / Stellen Sie die Griff- höhe ein / Regolare altezza del maniglione / Ajuste la altura del manillar / Hendelhoogte aanpassen ORANGE...
  • Page 20 14. How to fold chassis / Pliage du châssis / Wie klappt man den Rahmen zusammen / Come ripiegare lo chassis / Cómo plegar el chasis / Het onderstel inklappen ORANGE...
  • Page 21 Fonction d’inclinaison / Verstellfunktion / Funzione reclinato / Función de reclinaje / Leunfunctie 16. How to operate harness / Mode d’emploi du harnais / Wie nutzt man den Gurt / Come gestire le cinghie / Cómo operar el arnés / Tuigje gebruiken AUSTRALIA ONLY ORANGE...
  • Page 22 17. Adjust / remove harness / Réglage / Retrait du harnais / Einstellen/Entfernen des Gurtes / Regolare/togliere le cinghie / Ajustar/retirar el arnés / Harnas verstellen/verwijderen ORANGE...
  • Page 23 / De zak aan de ziteenheid gebruiken 19. Attach car seat adaptors / Fixation des adaptateurs de siège auto / Befestigen Sie den Autositzadapter / Agganciare gli adattatori per eggiolino auto / Fijar los adaptadores de la silla de coche / Autostoeladapters bevestigen ORANGE...
  • Page 24 20. Car seat modes / Modes siège auto / Autositzmodus / Agganciare gli adattatori per seggiolino auto / Modos de la silla de coche / Autostoelmodi ORANGE...
  • Page 25 21. Single modes / Mode simple / Einsitzermodi / Modalità singole / Modo individual / Enkele modi ORANGE...
  • Page 26 ORANGE...
  • Page 27 Feststellbremse an / Azionare i freni a convertitore / Fije los frenos del convertidor / Converter-rem- men bevestigen 23. Add risers / Fixation des prolongateurs / Bringen Sie die Neigungsvorrichtung an / Agganci- are le alzate / Fije las plataformas / Stootborden bevestigen ORANGE...
  • Page 28 24. Double modes / Modes doubles / Doppelsitzermodus / Modalità double / Modos dobles / Dubbele modi ORANGE...
  • Page 29 ORANGE...
  • Page 30 ORANGE...
  • Page 31 25. Ride-on board modes / Modes porté / Kiddyboard-Modus / Funzionamento in modalità a bordo / Modos para subirse al carrito / Modos para subirse al carrito / Meerijd-modi ORANGE...
  • Page 32 26. Changing bag / Sac à langer / Wickeltasche / Borsa per il cambio / Bolsa con cambi- ador / Luiertas ORANGE...
  • Page 33 27. How to use duopod / Utilisation du duopod / Verwendung des Duopod / Come usare duopod / Como usar duopod / Zo gebruikt u de Duo Pod ORANGE...
  • Page 34 Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Your iCandy Orange is intended for children from birth when used with the Orange carrycot or an approved car seat, up to 25kg. Ride-on Board mode intended for children from 2 years up to 20 kg.
  • Page 35 • Inspect the handle and bottom of the carrycot regularly for signs of damage and wear. • Use only on a firm, horizontal, level & dry surface. • Use only replacement parts which are supplied by or approved by iCandy. • Do not use any replacement parts or accessories other than those approved by or supplied by iCandy.
  • Page 36 During the making of your pushchair there are a number of components that come into contact with lubricants to ensure ease of use and smooth operation. Please remove any visible lubricant with a clean dry cloth. Failure to do so may result in lubricants transferring onto clothing or property and may cause damage. ORANGE...
  • Page 37 Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. The iCandy Orange stroller is intended for children from birth up to 25kg. This iCandy Orange chassis is suitable for use with the Orange seat unit and Orange carrycot Do not exceed the manufacturers recommended weight limits.
  • Page 38 2 ans et jusqu’à 20kg. Cette unité de siège est adaptée aux enfants de plus de 6 mois. Votre châssis iCandy Orange est adapté pour un usage avec l’unité de siège et la nacelle Ora Sac à langer nge. Veuillez consulter le site Web iCandy pour la gamme compatible de nacelles.
  • Page 39 • Utilisez uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche. • Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou agréées par iCandy. • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux agréés ou...
  • Page 40 Pendant le montage de votre poussette, différents composants entrent en contact avec des lubrifiants afin d’assurer un usage pratique et fluide. Éliminez toute trace de lubrifi- ant avec un chiffon propre et sec. À défaut, le lubrifiant peut se transférer sur les vête- ments ou les objets et les endommager ORANGE...
  • Page 41 Gewicht von 20 kg vorgesehen. Die Sitzeinheit selbst kann ab einem Kinde- salter von 6 Monaten genutzt werden. Ihr iCandy Orange Rahmen kann mit der Orange Sitzeinheit und Babyschale kombiniert werden. Werfen Sie einen Blick auf die iCandy Webseite, um sich die passende Produktpalette an Kindersitzen anzusehen.
  • Page 42 • Verwenden Sie die Babywanne nur auf einer festen, waagerechten, ebenen und trockenen Oberfläche! • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von iCandy geliefert bzw. zugelassen wurden! • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehörteile, die nicht von iCandy zugelassen oder geliefert wurden!
  • Page 43 Im Lauf der Herstellung Ihres Kinderwagens kommt eine Reihe von Bauteilen mit Schmiermitteln in Kontakt, um eine leichtgängige Nutzung zu gewährleisten. Bitte entfernen Sie sichtbare Schmiermittelspuren mit einem sauberen, trockenen Tuch. Anderenfalls gelangen diese Schmiermittel unter Umständen auf Kleidung oder andere Gegenstände und beschädigen diese. ORANGE...
  • Page 44 La sicurezza del bambino potrebbe essere in pericolo se non si seguono queste istruzioni. Il vostro iCandy Orange è destinato ai bambini dalla nascita, usato con la navicella oppure su un seggiolino auto approvato, fino a 25 kg. La modalità a bordo si applica per bambini fino a 2 anni e 20 kg.
  • Page 45 • Usare esclusivamente su una superficie salda, orizzontale, livellata e asciutta. • Usare esclusivamente parti di ricambio fornite o approvate da iCandy. • Non usare parti di ricambio o accessori diversi da quelli approvati o forniti da iCandy. ORANGE...
  • Page 46 Durante la costruzione del passeggino molti componenti entrano a contatto con del lubrificante per garantire un uso e un impiego fluido. Si prega di rimuovere il lubrificante visibile con un panno pulito. In caso contrario, il lubrificante potrebbe essere trasferito agli abiti o altri oggetti, causandone il danneggiamento. ORANGE...
  • Page 47 Su iCandy Orange está diseñado para niños desde su nacimiento cuando se utiliza con el capazo Orange o una silla de coche aprobada de hasta 25 kg. El modo para subirse al cochecito está destinado a niños desde los 2 años y hasta los 20 kg. La unidad de silla es apta para niños a partir de 6 meses.
  • Page 48 • Úselo solamente en una superficie firme, horizontal, nivelada y seca. • Utilice únicamente repuestos que estén suministrados o aprobados por iCandy. • No utilice ningún repuesto o accesorio que no haya sido probado o suministrado por iCandy.
  • Page 49 Por favor, elimine cualquier lubricante visible con un trapo limpio y seco. En caso contrario, los lubricantes podrían entrar en contacto con la ropa u objetos pudiendo causar daños. ORANGE...
  • Page 50 De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze instructies niet opvolgt. Uw iCandy Orange is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte wanneer deze worden gebruikt met de Orange-reiswieg of een goedgekeurd autostoeltje, tot 25 kg. Meerijd-mo- dus is bedoeld voor kinderen vanaf 2 jaar tot 20 kg.
  • Page 51 • Gebruik enkel een stevig, horizontaal, vlak en droog oppervlak. • Gebruik alleen onderdelen die geleverd of goedgekeurd zijn door iCandy. • Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan diegenen die goedgekeurd of geleverd zijn door iCandy.
  • Page 52 Verwijder alle zicht- baar smeermiddel met een schone droge doek. Verzuimt u dit, kan dit resulteren in smeer- middelen die op kleding of eigendommen terechtkomen en die schade kunnen veroorzaken ORANGE...
  • Page 53 Para registrar el producto y la información adicional sobre la garantía visite www.icandyworld.com/warranty o contacte con su distribuidor local. Voor productregistratie en aanvullende informatie over de garantie kunt u terecht op www.icandyworld.com/warranty of neem contact op met uw lokale verdeler. ORANGE...
  • Page 54 Replace photo www.icandyworld.com...